• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      母語(yǔ)視域下中介語(yǔ)石化的成因及規(guī)避措施

      2015-02-28 13:59:30陳春華
      關(guān)鍵詞:二語(yǔ)母語(yǔ)語(yǔ)法

      陳春華

      (淮陰工學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 江蘇 淮安 223001)

      母語(yǔ)視域下中介語(yǔ)石化的成因及規(guī)避措施

      陳春華

      (淮陰工學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 江蘇 淮安 223001)

      中介語(yǔ)石化普遍存在于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者中,而且它會(huì)出現(xiàn)在任何一個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者身上,也可能發(fā)生在任何一個(gè)學(xué)習(xí)階段。文章重點(diǎn)介紹了中介語(yǔ)石化的起因是內(nèi)因和外因共同作用的結(jié)果,并根據(jù)起因提出有效的規(guī)避措施來(lái)延緩或縮短石化時(shí)間,順利度過(guò)中介語(yǔ)石化階段,為二語(yǔ)習(xí)得打開(kāi)良好局面。

      中介語(yǔ);中介語(yǔ)石化;原因;規(guī)避策略

      一、中介語(yǔ)與中介語(yǔ)石化

      中介語(yǔ)是1969年美國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家Larry Selinker在劍橋國(guó)際會(huì)議上首次提出的。中介語(yǔ)又稱過(guò)渡語(yǔ),它是介于二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)之間的一種獨(dú)立的語(yǔ)言體系,它兼具母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的特點(diǎn),更加靠近目標(biāo)語(yǔ),但是又不是真正的目標(biāo)語(yǔ)。Larry Selinker認(rèn)為:二語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言是由一套系統(tǒng)的規(guī)則來(lái)控制的,這些規(guī)則有別于正在學(xué)習(xí)的語(yǔ)言和學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)。因此在學(xué)習(xí)的每個(gè)階段,學(xué)習(xí)者都不只是在復(fù)制模仿,而是完全創(chuàng)造一門(mén)對(duì)他獨(dú)一無(wú)二的語(yǔ)言體系。Selinker提出中介語(yǔ)具有所有自然語(yǔ)言的特性。換言之,中介語(yǔ)也有自己的語(yǔ)言體系和語(yǔ)言規(guī)則。此外,Selinker還提出了中介語(yǔ)建立的三個(gè)基本原則:正在學(xué)習(xí)的語(yǔ)言過(guò)度泛化;學(xué)習(xí)者母語(yǔ)的遷移;學(xué)習(xí)者語(yǔ)言發(fā)展的停滯,即石化。他認(rèn)為中介語(yǔ)體系實(shí)際上是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者形成的一套心理語(yǔ)法,目的語(yǔ)的學(xué)習(xí)就要遵從該套語(yǔ)法[1]。中介語(yǔ)有以下幾個(gè)特征:(一)動(dòng)態(tài)性。動(dòng)態(tài)性是中介語(yǔ)的主要特征。正如所有的自然語(yǔ)言,中介語(yǔ)也是不斷變化和進(jìn)化的。中介語(yǔ)是可以隨著學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)深入而變化的,學(xué)習(xí)者在發(fā)現(xiàn)自己的語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)音錯(cuò)誤后,會(huì)根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則來(lái)規(guī)范中介語(yǔ),使其向目標(biāo)語(yǔ)更加靠近。(二)可滲透性。中介語(yǔ)的包容性決定了它的可滲透性。中介語(yǔ)的形成與發(fā)展歷經(jīng)幾個(gè)階段,但在任何階段,中介語(yǔ)都不是一成不變的。隨著學(xué)習(xí)者二語(yǔ)語(yǔ)言能力的進(jìn)步,知識(shí)不斷地更新和糾正,中介語(yǔ)中的語(yǔ)言錯(cuò)誤也會(huì)減少。(三)系統(tǒng)性。Ellis認(rèn)為,中介語(yǔ)是不斷變化的,當(dāng)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用二語(yǔ)時(shí),他們常常會(huì)犯一些預(yù)知的錯(cuò)誤,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者用已成型的語(yǔ)言體系與別人交流,就像本族人使用本族語(yǔ)一樣。Cook認(rèn)為用目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則來(lái)評(píng)估二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力是欠妥當(dāng)?shù)?,因?yàn)樗麄兊恼Z(yǔ)法規(guī)則是來(lái)自中介語(yǔ)語(yǔ)言體系。中介語(yǔ)是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中根據(jù)自己的需要選擇甚至創(chuàng)新的另外一套語(yǔ)言體系[2]。Selinker認(rèn)為石化是存在于中介語(yǔ)中的心理機(jī)制,當(dāng)學(xué)習(xí)者的心理語(yǔ)法達(dá)到某種程度或某種階段后,它就會(huì)阻礙語(yǔ)言學(xué)習(xí)的發(fā)展,產(chǎn)生僵化現(xiàn)象。主要體現(xiàn)為學(xué)習(xí)者很難突破之前的語(yǔ)言系統(tǒng),不能更加接近目標(biāo)語(yǔ),這就導(dǎo)致學(xué)習(xí)者不能完整地獲得目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言能力。2001年,Selinker和Lamendella把石化現(xiàn)象定義為:學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的目標(biāo)語(yǔ)還沒(méi)有達(dá)到目標(biāo)語(yǔ)的水平層次時(shí)就停滯不前了。

      二、中介語(yǔ)石化的成因

      Selinker把中介語(yǔ)石化分為個(gè)體石化和群體石化兩種類型。作為二語(yǔ)習(xí)得者的個(gè)體石化主要表現(xiàn)在如下兩個(gè)方面:一是錯(cuò)誤重現(xiàn),即某一個(gè)錯(cuò)誤經(jīng)過(guò)反復(fù)糾正仍然存在;二是語(yǔ)言能力的石化,即在語(yǔ)音語(yǔ)法和詞匯等方面的石化。群體石化是指某一種語(yǔ)言現(xiàn)象已經(jīng)扎根于某一個(gè)群體,這往往會(huì)促成新的方言的形成,例如印度英語(yǔ)和菲律賓英語(yǔ)。

      中介語(yǔ)石化可以分為暫時(shí)性石化和永久性石化。中國(guó)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者集中在前者。如果這些學(xué)習(xí)者接收了理想的語(yǔ)言輸入或者有機(jī)會(huì)接觸目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境,他們的二語(yǔ)學(xué)習(xí)也將會(huì)突飛猛進(jìn)。

      (一)影響中介語(yǔ)的語(yǔ)言構(gòu)建因素

      Selinker認(rèn)為,影響中介語(yǔ)的語(yǔ)言構(gòu)建的因素有五個(gè)方面,分別是語(yǔ)言遷移、二語(yǔ)學(xué)習(xí)策略、訓(xùn)練遷移、二語(yǔ)交際策略、目標(biāo)語(yǔ)材料的過(guò)度泛化。這五個(gè)方面都或多或少地影響阻礙學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言學(xué)習(xí),促使石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。

      1. 語(yǔ)言遷移

      這主要是指學(xué)習(xí)者將母語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)植入第二語(yǔ)言中。在二語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者很可能沒(méi)有把握目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則,因此他們就有意無(wú)意地用母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則來(lái)處理目標(biāo)語(yǔ)信息。一旦目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)和母語(yǔ)相似,正遷移就產(chǎn)生了;反之,就產(chǎn)生了負(fù)遷移。如果長(zhǎng)期使用,就會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言的石化。

      2.訓(xùn)練遷移

      即教學(xué)過(guò)程中灌輸了非二語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則。不正確甚至是錯(cuò)誤的輸出被二語(yǔ)習(xí)得者吸收,會(huì)讓他們對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則產(chǎn)生誤解。同樣,不正確的語(yǔ)言材料的濫用也會(huì)引起訓(xùn)練遷移,例如假想的而非真實(shí)的語(yǔ)言輸入。

      3.二語(yǔ)學(xué)習(xí)策略

      引起中介語(yǔ)石化的最常見(jiàn)的現(xiàn)象就是簡(jiǎn)化目標(biāo)語(yǔ),最明顯的簡(jiǎn)化就表現(xiàn)在語(yǔ)法上。

      4.二語(yǔ)交際策略

      例如,當(dāng)學(xué)習(xí)者在交流中忽視了一些語(yǔ)法詞匯,說(shuō)了一個(gè)這樣的句子:“It is beautiful dress.”這里明顯漏了一個(gè)冠詞 “a”。這并不妨礙實(shí)現(xiàn)交流的目的,但是可以削弱他們的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),導(dǎo)致他們停止學(xué)習(xí)或者不想再珍惜學(xué)習(xí)。

      5.目標(biāo)語(yǔ)材料的過(guò)度泛化

      指的是學(xué)習(xí)者使用二語(yǔ)中不規(guī)范的規(guī)則來(lái)表達(dá),例如:“What did Mark doing now?”

      (二)中介語(yǔ)石化的內(nèi)因和外因

      Ellis認(rèn)為中介語(yǔ)石化是內(nèi)因和外因共同作用的結(jié)果[3]。

      1.內(nèi)因

      (1)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)

      學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是影響學(xué)習(xí)者的內(nèi)在因素,它是一個(gè)心理認(rèn)知因素。學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)可以分為融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)。前者是指學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的文化和群體充滿興趣,例如以英語(yǔ)為專業(yè)的學(xué)生以及以英語(yǔ)為職業(yè)發(fā)展規(guī)劃的人士;后者指的是學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)只是為了掌握一個(gè)工具或者是業(yè)余興趣,例如,有的是為了考級(jí)或自身提高需要而學(xué)習(xí)的,一旦達(dá)到目的,就不會(huì)再繼續(xù)學(xué)習(xí)了,因此會(huì)出現(xiàn)石化現(xiàn)象。

      (2)母語(yǔ)負(fù)遷移

      母語(yǔ)負(fù)遷移是石化產(chǎn)生的最主要原因。母語(yǔ)負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者用母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則來(lái)處理沒(méi)有完全掌握語(yǔ)法規(guī)則的目標(biāo)語(yǔ)。學(xué)習(xí)者也會(huì)從目標(biāo)語(yǔ)的文化中選擇自己感興趣或有針對(duì)性的文化元素融合到自己的中介語(yǔ)語(yǔ)言體系中,如果處理不當(dāng),學(xué)習(xí)者會(huì)用母語(yǔ)文化思維代替目標(biāo)語(yǔ)文化思維,這就使得中介語(yǔ)的發(fā)展處于停滯或固化狀態(tài),從而產(chǎn)生了石化現(xiàn)象。

      (3)年齡和情感因素

      認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,人在12歲時(shí)母語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)已經(jīng)形成,母語(yǔ)的發(fā)音和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)已經(jīng)基本固定,此后隨著年齡的增長(zhǎng)會(huì)更加牢固[4],因此年齡越大學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的難度就越大,母語(yǔ)的干擾性就越大,負(fù)遷移帶來(lái)的副作用也越大。一旦語(yǔ)言學(xué)習(xí)者過(guò)了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵期或敏感期,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)就很難進(jìn)步,這是從“生物論”視角進(jìn)行解釋的。興趣和意志力是影響二語(yǔ)習(xí)得的情感因素。學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)失去興趣,必然會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言學(xué)習(xí)停滯不前;當(dāng)學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)缺乏堅(jiān)持力和自制力時(shí),學(xué)習(xí)效果必然會(huì)不盡如人意,導(dǎo)致學(xué)習(xí)停滯,產(chǎn)生石化現(xiàn)象。

      2.外因

      (1)文化適應(yīng)程度

      1976年,Schumann提出了“文化適應(yīng)模式”。他認(rèn)為二語(yǔ)習(xí)得的表現(xiàn)形式之一就是文化適應(yīng)。學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化和目標(biāo)語(yǔ)文化間的社會(huì)距離和心理距離決定了學(xué)習(xí)者是否能適應(yīng)目的語(yǔ)文化,進(jìn)而影響他們的二語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。社會(huì)距離是指學(xué)習(xí)者是否被目標(biāo)語(yǔ)的群體所接受及被接受程度,它直接影響了二語(yǔ)習(xí)得水平和文化適應(yīng)程度。心理距離是指情感方面的因素,包括壓力和文化障礙、語(yǔ)言障礙、動(dòng)機(jī)強(qiáng)弱以及自我透向問(wèn)題等。在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,如果學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)保持一定的社會(huì)和心理距離,語(yǔ)言學(xué)習(xí)就會(huì)產(chǎn)生障礙,學(xué)習(xí)者依靠母語(yǔ)和以不完善的中介語(yǔ)為基礎(chǔ)來(lái)處理語(yǔ)言,就會(huì)導(dǎo)致中介語(yǔ)的石化。

      (2)語(yǔ)言輸入量

      Krashen于1985年形成了“語(yǔ)言輸入理論”。該理論認(rèn)為,只有輸入的語(yǔ)言難度略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的語(yǔ)言能力,即輸入“i+1”的可理解的語(yǔ)言,學(xué)習(xí)者才能獲得語(yǔ)言的進(jìn)步。“i”代表學(xué)習(xí)者當(dāng)前的語(yǔ)言基礎(chǔ)和能力。只有輸入的語(yǔ)言有一個(gè)或少量新語(yǔ)言點(diǎn)的時(shí)候,學(xué)習(xí)者才能吸收。如果輸入的語(yǔ)言是“i+0”,那么學(xué)習(xí)者就接觸不到新的語(yǔ)言點(diǎn);如果是“i+n”,輸入的語(yǔ)言點(diǎn)就太多,學(xué)生會(huì)有些顧此失彼,影響學(xué)習(xí)效果。過(guò)低或過(guò)高的語(yǔ)言輸入都會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)效率的低下,容易出現(xiàn)石化。所以影響中介語(yǔ)石化的語(yǔ)言輸入量既包括質(zhì)量,也包括數(shù)量。

      (3)反饋機(jī)制

      Oller和Vigil提出了“交互作用說(shuō)”。認(rèn)知反饋和情感反饋是外界反饋的兩種形式。這兩種反饋可能是正面的,也可能是負(fù)面和中性的。只有正面的情感反饋和負(fù)面的認(rèn)知反饋才能讓學(xué)習(xí)者有動(dòng)力和信心去探索和嘗試正確的語(yǔ)言形式,從而減少石化的形成。

      三、中介語(yǔ)石化的規(guī)避策略

      (一) 重視語(yǔ)言輸入量,鼓勵(lì)輸出

      Krashen認(rèn)為,學(xué)習(xí)者必須有被接受的能理解的語(yǔ)言輸入才能有效地學(xué)習(xí),只有這樣 ,“i+1”才會(huì)自動(dòng)實(shí)現(xiàn)。根據(jù)這個(gè)理論,教師在課堂教學(xué)中要重視語(yǔ)言輸入的質(zhì)量和數(shù)量,實(shí)現(xiàn)可理解的輸入。這就要求教師要根據(jù)學(xué)生的水平、興趣和愛(ài)好,設(shè)計(jì)可接受、可理解的學(xué)習(xí)任務(wù),因材施教,為學(xué)生量身打造“i+1”難度的語(yǔ)言輸入,激發(fā)學(xué)生的興趣,產(chǎn)生有效教學(xué),盡可能地避免或減少石化現(xiàn)象。

      除此以外,按照Swain的語(yǔ)言輸出假設(shè),語(yǔ)言輸入對(duì)學(xué)生語(yǔ)言習(xí)得的影響比語(yǔ)言輸出要小。只有語(yǔ)言輸出才能讓學(xué)習(xí)者真正地加工和使用語(yǔ)言,因此學(xué)生要克服情感障礙,利用課內(nèi)外的機(jī)會(huì)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言交際。教師要?jiǎng)?chuàng)造情境,給學(xué)生更多的練習(xí)機(jī)會(huì)。

      (二) 重視課堂內(nèi)外的文化教學(xué)

      Krashen認(rèn)為,語(yǔ)言的習(xí)得并不只是單純的語(yǔ)言過(guò)程,還應(yīng)該考慮語(yǔ)言本體知識(shí)以外的可以賦予語(yǔ)言意義的層面,即文化知識(shí)。教師應(yīng)在課堂教學(xué)中導(dǎo)入文化知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生課外接觸二語(yǔ)國(guó)家的文化。這可以通過(guò)布置作業(yè)的形式,或者小組交流互動(dòng)的方式來(lái)實(shí)現(xiàn)。課堂上,教師可以結(jié)合所學(xué)內(nèi)容引入相關(guān)趣味性強(qiáng)的文章、音頻和視頻,讓學(xué)生可以更加直觀地感受異國(guó)文化,并結(jié)合語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行內(nèi)化。此外,大學(xué)英語(yǔ)改革后,很多高校開(kāi)設(shè)了例如“英美國(guó)家概況”“跨文化交際”等選修課程,這也能讓學(xué)生持續(xù)地接觸異國(guó)文化。此類課程在教學(xué)中應(yīng)該調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,合理地布置作業(yè)并進(jìn)行課堂互動(dòng),形成有效的監(jiān)控機(jī)制。

      (三) 重視學(xué)生語(yǔ)言輸出時(shí)錯(cuò)誤的反饋

      石化也會(huì)受到外界反饋的影響,例如“認(rèn)知反饋”和“情感反饋”。 消極的情感反饋和積極的認(rèn)知反饋可能會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言石化;相反,消極的認(rèn)知反饋與積極的情感反饋可以幫助學(xué)習(xí)者糾正語(yǔ)言錯(cuò)誤。及時(shí)糾正錯(cuò)誤并給予學(xué)生反饋是學(xué)習(xí)過(guò)程的一個(gè)重要方面。一旦學(xué)生犯語(yǔ)法、語(yǔ)用或發(fā)音上的錯(cuò)誤,教師就應(yīng)該指出,并適時(shí)解釋以加深學(xué)生的記憶。而消極的認(rèn)知反饋又能夠鼓勵(lì)語(yǔ)言習(xí)得者不斷改正自己在中介語(yǔ)中不當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言形式,從而保證交際的順利進(jìn)行,這有助于延遲或減弱石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。同時(shí),教師不要對(duì)學(xué)生的錯(cuò)誤給予批評(píng)和嘲笑,而應(yīng)該給予鼓勵(lì),學(xué)生在老師的鼓勵(lì)和引導(dǎo)下可以自己發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,這有利于他們不再犯同樣的錯(cuò)誤。

      此外,語(yǔ)言習(xí)得者要努力消除情感障礙,盡量避免焦慮、自卑、性格內(nèi)向。要樹(shù)立正確的學(xué)習(xí)觀,正視母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的差異并接納目標(biāo)語(yǔ)的文化。學(xué)習(xí)者要正視錯(cuò)誤。錯(cuò)誤是在所難免的,一旦發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤應(yīng)及時(shí)糾正,深刻反思,努力提高學(xué)習(xí)效率。同時(shí),學(xué)習(xí)者要采取恰當(dāng)?shù)慕浑H和學(xué)習(xí)策略,這兩種策略是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要策略。學(xué)習(xí)者在運(yùn)用這兩種策略時(shí),不要總是下意識(shí)地回避問(wèn)題,否則,學(xué)習(xí)困難將得不到克服。所以,學(xué)習(xí)者應(yīng)該知難而進(jìn),一味地逃避不利于語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。

      四、結(jié)語(yǔ)

      二語(yǔ)習(xí)得的中介語(yǔ)石化現(xiàn)象一直受到國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言專家和學(xué)者的關(guān)注。外語(yǔ)學(xué)習(xí)的石化現(xiàn)象是由內(nèi)外因共同作用的結(jié)果,既有教師和學(xué)生的主觀因素,也有社會(huì)教育制度、文化環(huán)境等方面的客觀因素。中介語(yǔ)的石化現(xiàn)象存在于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的方方面面,它可能發(fā)生在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程的任何一個(gè)階段。石化分為“暫時(shí)性”石化和“永久性”石化。中國(guó)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的石化現(xiàn)象多屬于“暫時(shí)性”石化,是可以被清除的石化現(xiàn)象。所以,學(xué)習(xí)者應(yīng)該積極面對(duì),努力攻克語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的種種難關(guān),排除中介語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)的負(fù)面因素,采取恰當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)策略,這樣,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)質(zhì)量必定會(huì)得到提高。

      [1] Slinker L.RediscoveringInterlanguage [M].London:Longman Group Limited,1992:82

      [2] 張雪梅.語(yǔ)言石化現(xiàn)象的認(rèn)知研究[J].外國(guó)語(yǔ),2000(4):63.

      [3]佟瑤.淺析中介語(yǔ)石化與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].科技信息,2001(2):58.

      [4]戴煒棟,牛強(qiáng).過(guò)渡語(yǔ)石化現(xiàn)象及其教學(xué)啟示[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000(5):28-31.

      【責(zé)任編輯 郭慶林】

      2015-03-09

      淮陰工學(xué)院科研基金項(xiàng)目(HGC1417)

      陳春華(1982—),女,江西萍鄉(xiāng)人,講師,研究方向:二語(yǔ)習(xí)得、外語(yǔ)教學(xué)。

      H319

      A

      2095-7726(2015)08-0037-03

      猜你喜歡
      二語(yǔ)母語(yǔ)語(yǔ)法
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      跟蹤導(dǎo)練(二)4
      KEYS
      Keys
      Book 5 Unit 1~Unit 3語(yǔ)法鞏固練習(xí)
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      《教學(xué)二語(yǔ)習(xí)得簡(jiǎn)介》述評(píng)
      Ferris與Truscott二語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)法糾錯(cuò)之爭(zhēng)
      國(guó)內(nèi)二語(yǔ)寫(xiě)作書(shū)面糾正性反饋研究述評(píng)
      二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)正遷移的作用分析
      昂仁县| 建水县| 涟水县| 密云县| 河北区| 资中县| 台州市| 呼玛县| 武宁县| 贡嘎县| 巴林右旗| 江源县| 山西省| 井冈山市| 乌审旗| 江源县| 朝阳市| 诸暨市| 洪泽县| 杭州市| 隆回县| 庄河市| 金山区| 太和县| 长丰县| 华安县| 旌德县| 睢宁县| 丹寨县| 阿图什市| 区。| 邹平县| 调兵山市| 奉化市| 广东省| 定州市| 泌阳县| 六枝特区| 新蔡县| 宁武县| 临沂市|