文/封誠(chéng)誠(chéng)
?
論基礎(chǔ)德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)
文/封誠(chéng)誠(chéng)
摘要:外語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,而聽(tīng)說(shuō)是外語(yǔ)交際中最直接的表現(xiàn)形式,因此在聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力就顯得尤為重要。本文從分析跨文化交際能力與聽(tīng)說(shuō)能力關(guān)系的角度出發(fā),研究了基礎(chǔ)德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)方式、培養(yǎng)方法和培養(yǎng)手段。
關(guān)鍵詞:基礎(chǔ)德語(yǔ);聽(tīng)說(shuō)教學(xué);跨文化交際能力
學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的最終目的是能夠運(yùn)用外語(yǔ)與對(duì)象國(guó)人進(jìn)行溝通和交流。語(yǔ)言是文化的載體,同時(shí)也是文化的寫(xiě)照[1]。因此外語(yǔ)教學(xué)的原則之一就是培養(yǎng)學(xué)生與來(lái)自不同文化背景的人有效地進(jìn)行溝通的能力,即跨文化交際的能力[2]。
從教育學(xué)和心理學(xué)角度看,聽(tīng)說(shuō)能力在外語(yǔ)習(xí)得中的地位至關(guān)重要。因?yàn)樵谌祟愡M(jìn)行言語(yǔ)交際的過(guò)程中,聽(tīng)說(shuō)是所有語(yǔ)言活動(dòng)中所占時(shí)間最多的兩項(xiàng),且關(guān)系最為密切。
在多種文化高度碰撞的今天,單純的聽(tīng)說(shuō)外語(yǔ)顯然已經(jīng)無(wú)法滿足交流和溝通的需求,如今更重要的是研究要交流什么,什么時(shí)候交流,怎么交流的問(wèn)題,也就是要深刻探討語(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵,做到言之有物、言之有理,言之有方。因此要求外語(yǔ)教師在外語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課堂上著力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,以期學(xué)生在日后的外語(yǔ)交際中更加的自如與貼切。
很多學(xué)者認(rèn)同,跨文化交際能力主要包括交際能力和文化能力。交際能力是指語(yǔ)言能力,即語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯等語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),和語(yǔ)用能力,即人們運(yùn)用語(yǔ)言能力與他人進(jìn)行有效溝通的能力。文化能力則指對(duì)于本國(guó)文化及異文化背景的知識(shí)儲(chǔ)備和理解能力。因此在基礎(chǔ)德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中教師應(yīng)注重對(duì)學(xué)生這些能力的培養(yǎng)。
1.培養(yǎng)學(xué)生的交際能力
(1)提高學(xué)生的語(yǔ)感,熟悉德語(yǔ)的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)
在初始階段,教師可循序漸進(jìn)地從發(fā)音開(kāi)始為學(xué)生播放聽(tīng)力材料,讓學(xué)生反復(fù)跟讀,輔以對(duì)德語(yǔ)發(fā)音方法和發(fā)音特點(diǎn)的講解,讓學(xué)生體會(huì)德語(yǔ)發(fā)音與母語(yǔ)及學(xué)習(xí)多年的英語(yǔ)發(fā)音之間的區(qū)別和聯(lián)系,這一點(diǎn)非常重要,因?yàn)橐苊鈱W(xué)生將母語(yǔ)和英語(yǔ)的發(fā)音習(xí)慣帶到德語(yǔ)語(yǔ)音的學(xué)習(xí)中來(lái)。在材料的選擇上最好選擇德語(yǔ)真人發(fā)音,標(biāo)準(zhǔn)且清晰的材料。另外,為增強(qiáng)趣味性,可適當(dāng)加入德語(yǔ)繞口令、詩(shī)歌、兒歌等,繞口令有助于區(qū)分各相近語(yǔ)音的發(fā)音,詩(shī)歌、兒歌等則因其短小精悍、朗朗上口而深受學(xué)生喜愛(ài),同時(shí)還能感受中德文化的碰撞,如德國(guó)兒歌《Drei Chinesen mit dem Kontrabass(三個(gè)拉大提琴的中國(guó)人)》,及在中國(guó)膾炙人口的歌曲《小小少年》的德文原版《Kleine Sorgem,kleine Kinder》。這些極大地增加了學(xué)生學(xué)習(xí)德語(yǔ)的積極性。
在學(xué)生完全掌握了德語(yǔ)發(fā)音之后,就可以開(kāi)始引入德語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的訓(xùn)練。對(duì)此,教師可選擇難度適中的小對(duì)話,利用有聲材料讓學(xué)生感受德語(yǔ)語(yǔ)音流的變化和不同句子類型的句重音、語(yǔ)調(diào)等特點(diǎn)。對(duì)話內(nèi)容最好貼近學(xué)生的日常生活,使得學(xué)生具有帶入感,能更好理解句子表達(dá)的思想。另外,在學(xué)生掌握詞匯尚少的情況下培養(yǎng)學(xué)生通過(guò)說(shuō)話者的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)氣,有時(shí)還有談話的背景聲音,來(lái)推斷說(shuō)話者的真正含義和意圖,以及談話雙方所處的環(huán)境等信息。在這個(gè)階段,學(xué)生已掌握了一些簡(jiǎn)單詞匯和簡(jiǎn)單語(yǔ)法,所以可以在讓學(xué)生反復(fù)模仿有聲材料中的句子后,先讓學(xué)生以替換練習(xí)的形式造出句子,在掌握了基本句型后再形成自己的句子,并以對(duì)話的方式表演出來(lái),達(dá)到讓學(xué)生張嘴說(shuō)外語(yǔ)的目的。
(2)加深對(duì)語(yǔ)法和詞匯的理解,了解詞匯的語(yǔ)用特點(diǎn)
隨著學(xué)習(xí)的深入,學(xué)生逐漸掌握更多的德語(yǔ)詞匯和較復(fù)雜的語(yǔ)法,已能夠聽(tīng)懂較長(zhǎng)的對(duì)話以及大段的陳述,此時(shí)即可選擇有德語(yǔ)文化特色的材料,不再需要學(xué)生逐字逐句跟讀,能夠抓住重點(diǎn)、掌握中心意思即可,教師可鼓勵(lì)學(xué)生將其中的重點(diǎn)詞匯和語(yǔ)法理出,加深理解和記憶,感受其語(yǔ)用特點(diǎn),接下來(lái)激勵(lì)學(xué)生展開(kāi)“頭腦風(fēng)暴”,分組討論在該場(chǎng)景下能夠用到的詞匯、語(yǔ)法,及其所表達(dá)的不同含義,然后匯總,接下來(lái)做“連詞成句”,“連句成篇”的練習(xí),先是復(fù)述聽(tīng)力材料,進(jìn)而創(chuàng)作自己的句子和篇章,比如聽(tīng)力材料中介紹的是一名德國(guó)大學(xué)生一天的生活,那么學(xué)生在了解了德國(guó)學(xué)生的生活的同時(shí)可借鑒其中的詞匯和表達(dá)來(lái)講述自己的大學(xué)生活,教師還可以鼓勵(lì)學(xué)生與結(jié)交德國(guó)朋友,并將自己的生活講給對(duì)方聽(tīng)。這是培養(yǎng)跨文化交際能力的重要途徑。
2.培養(yǎng)學(xué)生的文化能力
在跨文化交際中要求談話雙方不僅要掌握本國(guó)文化特點(diǎn),還要掌握對(duì)象文化背景知識(shí)和社會(huì)行為等,甚至還要了解對(duì)象國(guó)眼中的本國(guó)文化,如德國(guó)人如何理解中國(guó)的針灸等傳統(tǒng)文化,只有這樣才能有效地完成交流。在選擇本階段的教學(xué)材料時(shí)可以有意選擇包含中德文化碰撞或各具中德文化特點(diǎn)的篇章,比如《當(dāng)代大學(xué)德語(yǔ)2》中《Andere Lnder,andere Sitten (不同國(guó)家,風(fēng)俗各異)》就講述了一位中國(guó)人到德國(guó)朋友家中做客的場(chǎng)景,學(xué)生應(yīng)該能夠做到在聽(tīng)過(guò)材料之后用德語(yǔ)說(shuō)出中德文化的各自特點(diǎn),并總結(jié)和學(xué)習(xí)兩者的不同,如對(duì)“準(zhǔn)時(shí)”的不同理解,餐桌禮儀的不同等。接下來(lái)教師可給學(xué)生派發(fā)“任務(wù)”,即要求學(xué)生用采訪、查閱,甚至邀請(qǐng)德國(guó)人到家里做客的等不同的方法了解更多的中德文化不同,并在這個(gè)過(guò)程中做好記錄,最后在下次課堂上展示給全班同學(xué),從而做到相互補(bǔ)充。
“聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)先”在目前外語(yǔ)教學(xué)界具有重要地位,同時(shí)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)也是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的有效途徑。但聽(tīng)說(shuō)教學(xué)應(yīng)改變傳統(tǒng)的以教師為主導(dǎo)的課堂模式,真正讓學(xué)生成為課堂的主人、學(xué)習(xí)的主人。教師應(yīng)作為引導(dǎo)者和組織者,充分挖掘?qū)W生的學(xué)習(xí)潛力、激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,使“聽(tīng)”“說(shuō)”做到相輔相成。聽(tīng)說(shuō)教學(xué)更不能延續(xù)傳統(tǒng)的以語(yǔ)法講解為主的語(yǔ)法教學(xué)法,應(yīng)注重雙方面的文化導(dǎo)入,加深學(xué)生對(duì)中德兩國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等各方面的認(rèn)識(shí)和理解,從而了解中國(guó)兩國(guó)文化存在的異同,為日后的跨文化交際掃清障礙。
(作者單位:吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1]王守仁,朱剛,王文宇.英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)模式的改革與實(shí)踐[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2005 (11) : 49-50.
[2]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
中圖分類號(hào):G62
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):2095-9214 (2015) 10-0084-01