◎吳海霞
新疆作為與中亞國際交流最便捷的區(qū)域,自2003年以后,世界各國學生來疆學習漢語文化的人數(shù)逐年增加,經(jīng)過五、六年的教學和管理實踐,新疆各大高校對中亞留學生的漢語國際教育在教學體系、管理機制等方面積累了很多的經(jīng)驗。但是需求的急劇膨脹也必然會導(dǎo)致現(xiàn)有的漢語教學機制、教學模式以及教學內(nèi)容受到挑戰(zhàn),還在不斷地探索、改進與逐步構(gòu)建中。本文通過對新疆大學本科一年級的留學生漢語文化適應(yīng)狀況的調(diào)查分析,探討留學生學習需求性的文化適應(yīng)的特征、性質(zhì)和適應(yīng)規(guī)律。針對其中存在的問題,提出相應(yīng)的教學策略與建議。也可以為新疆地區(qū)漢語國際教育可持續(xù)發(fā)展和進行相關(guān)研究積累資料。
學習需求分析也叫教學需要、教學需求、學習需要分析。學習需求是指學生對學習知識的渴求,即為滿足自己的好奇心、求知欲以及思維發(fā)展的需要,并而產(chǎn)生對學習的心理需求學習需求是學生主動參與學習活動的主要心理因素在數(shù)學教學中關(guān)注學生的學習需求,才能更充分地調(diào)動學生學習的自主性、創(chuàng)造性,提高學生的學習品質(zhì)。
確定學習需求,通常有兩種方法:第一,進行社會調(diào)查,向社會各方面征詢意見。為了得到比較可靠的調(diào)查結(jié)果,調(diào)查對象樣本必須有很好的代表性。第二,向有關(guān)的社會學專家征求意見。
“文化適應(yīng)”是一個對新文化環(huán)境適應(yīng)的過程,指的是初居一個新文化環(huán)境的人,不斷克服文化休克的負面影響,從交際行為、生活習慣到思維方式與價值觀念作出相應(yīng)的調(diào)整或改變,最終達到適應(yīng)新的文化環(huán)境和學會在新文化環(huán)境中進行有效交際的能力。
留學生來到目的語國家學習第二語言文化,他們必然在學習過程中面臨對第二語言文化的文化適應(yīng)問題。留學生對第二語言文化適應(yīng)狀況伴隨學習第二語言文化的整個過程。通過查閱已有理論和相關(guān)研究成果看出,國內(nèi)關(guān)于來華留學生的文化適應(yīng)調(diào)查研究還比較少。因此,基于新疆大學的新疆高校留學生的文化適應(yīng)實際狀況,在理論和方法上有待進一步探討、研究。本文針對調(diào)查新疆大學留學生在學習漢語文化過程中的學習需求,探討留學生學習需求性的文化適應(yīng)的特征、性質(zhì)和適應(yīng)規(guī)律。
論文以新疆大學國際文化交流學院本科一年級初級教學班留學生為調(diào)查對象。發(fā)放問卷25份,回收21份,有效問卷15份,有效率71.4%,具有一定典型性。
從源頭上探究留學生在“學習--習得”漢語文化過程中,個體文化適應(yīng)的心理活動規(guī)律。目的是用實證結(jié)果說明:(1)留學生學習需求性文化適應(yīng)具有的性質(zhì)、特征、活動規(guī)律和形成原因;(2)幫助留學生在學習漢語文化過程中,有效地促進個體文化適應(yīng)良性循環(huán),實現(xiàn)各自學習需求。
采用問卷調(diào)查、課堂觀察相結(jié)合的方法。
問卷調(diào)查:內(nèi)容包括留學生正在學習和體驗的初級中國文化、中華才藝兩個維度若干問題。對每個維度中不同選項的選擇。采用書面問卷調(diào)查方式。測量工具為一份包含了32個問題的問卷調(diào)查表。
1.問卷設(shè)計
問卷設(shè)計主要針對新疆大學留學生來疆學習漢語的學習需求。問卷選擇在初級漢語課堂中,通過紙筆測驗方式,以隨機選定班級為單位進行團體施測。
2.基本情況跟調(diào)查分析
表1 調(diào)查對象國籍比例統(tǒng)計
表1-1顯示:塔吉克斯坦、吉爾吉斯斯坦留學生人數(shù)較多,塔吉克斯坦、烏茲別克斯坦以及其他國家留學生人數(shù)較少。
表2 調(diào)查對象性別比例統(tǒng)計
表2顯示,調(diào)查對象性別比例較接近,符合調(diào)查要求。
表3 調(diào)查對象在自己國家學習漢語的時間分布比例統(tǒng)計
表3顯示,調(diào)查對象來疆留學之前,12人都學過漢語。學過一年和半年漢語的留學生占大多數(shù)。
表4 調(diào)查對象學習類型比例統(tǒng)計
表4顯示,調(diào)查對象中自費生占到41.7%。說明自費留學生對漢語文化文化適應(yīng)具有較大的靈活空間。
3.中國文化部分與中華才藝的調(diào)查問卷分析
采用漢語版調(diào)查問卷。調(diào)查問卷包括基本情況(國籍、性別、年齡、文化程度、漢語水平、學習漢語的時間、入學類型)及漢語適應(yīng)情況、中國文化適應(yīng)情況、中華才藝適應(yīng)情況兩個維度的評估。兩個維度共計32個問題(包含子項目問題),每一個問題分四個回答選項:喜歡、一般喜歡、不喜歡、不知道。計分為:喜歡計1分、一般喜歡計2分、不喜歡計3分、不知道計4分??偡?2-128分。分數(shù)越低,代表喜歡程度越高,其漢語適應(yīng)情況、中國文化適應(yīng)情況、中華才藝適應(yīng)情況就越好;分數(shù)越高,代表適應(yīng)程度越低,對漢語適應(yīng)情況、中國文化適應(yīng)情況、中華才藝適應(yīng)情況越差。問卷回答時間約30秒。具體題目見附錄。
所有接受調(diào)查的留學生得分波動在32—128分之間。通過對“中國文化”統(tǒng)計分析,吉爾斯吉斯坦留學生與哈薩克斯坦、塔吉克斯坦、烏茲別克斯坦、其他國家的留學生相比較,其“中國文化”適應(yīng)狀況較好。在對中國才藝分析中,也是吉爾吉斯斯坦留學生與哈薩克斯坦、塔吉克斯坦、烏茲別克斯坦、其他國家的留學生相比較,其“中華才藝”適應(yīng)狀況較好。
問卷調(diào)查統(tǒng)計結(jié)果顯示,留學生經(jīng)過四個多月的漢語學習,對漢語文化適應(yīng)呈現(xiàn)出不同的適應(yīng)狀況:適應(yīng)度高、適應(yīng)度次高、適應(yīng)度次低、適應(yīng)度低等四個分布狀態(tài)。
通過課堂觀察表明,對漢語文化適應(yīng)度高的留學生,以學習漢語文化為留學的主要需求,能夠克服學習中的困難,在個體努力和漢語教師幫助下,對漢語文化的適應(yīng)度不斷提高。對中國文化和中華才藝能夠根據(jù)個人喜好選擇學習和體驗,但不影響主要的學習需求。
調(diào)查數(shù)據(jù)統(tǒng)計顯示:來疆留學生在學習漢語和體驗中國文化、中華才藝過程中,整體文化適應(yīng)呈現(xiàn)“兩頭小中間大”的狀況。形成這種適應(yīng)狀況的原因:
1.國別、年齡、性別等因素與留學生對漢語文化適應(yīng)狀況有相關(guān)性;2.學習需求、跨文化偏好、努力程度等對留學生個體文化適應(yīng)狀況有影響;3.留學生個體對漢語文化文化適應(yīng)表現(xiàn)形式不同,是形成整體文化適應(yīng)狀況的基本因素。
調(diào)查問卷數(shù)據(jù)統(tǒng)計顯示的留學生文化適應(yīng)狀況,結(jié)合漢語課堂文化適應(yīng)分布狀態(tài),筆者認為:留學生的文化適應(yīng)是學習需求性文化適應(yīng)。留學生出國留學,主要需求是學習第二語言文化。留學生在選擇留學目的國的時候,以興趣為導(dǎo)向,以經(jīng)濟承受力為基礎(chǔ)。選定留學目的國之時,對留學目的國的社會文化初步有所了解,進而滿心歡喜地來到留學目的國開始個體的留學生活。留學生在自己國家并沒有失去自身的生存基礎(chǔ)、物質(zhì)條件和發(fā)展的可能;相反,還能夠為留學生活提供生存保護和物質(zhì)支持。因此,留學生在留學目的國的主要活動是學習第二語言文化。留學生是在學習第二語言文化過程中經(jīng)歷著個體的文化適應(yīng)。
所以,學習需求性文化適應(yīng)的性質(zhì)是:留學生在第二語言學習環(huán)境中,使用“成熟的母語認知功能”學習——習得第二語言文化,從而經(jīng)歷著“文化休克、文化適應(yīng),再休克、再適應(yīng)……”這樣一個交替循環(huán)運動的心理適應(yīng)過程。目的是在母語交際體系之外建立一套第二語言交際體系,以便于在第二語言環(huán)境中獲得有效交際的能力。
論文在調(diào)查統(tǒng)計基礎(chǔ)上,探討了留學生學習需求性的文化適應(yīng)的性質(zhì)、特征及心理適應(yīng)規(guī)律等。目的是使?jié)h語教師在漢語課堂中清楚地把握留學生對漢語文化的適應(yīng)狀況,及時有效地幫助留學生克服學習——習得漢語文化過程中經(jīng)常出現(xiàn)的文化休克癥狀,幫助留學生激活“休眠”的語言文化點。留學生在學習漢語文化過程中體驗到的“恐懼”與“辛苦”,根本原因在于“成熟的母語認知功能”,即母語思維作用于漢語文化學習而造成的諸多不合適。要實現(xiàn)這一學習理想,一方面留學生個體要保持學習興趣,依靠自身的努力不斷克服“文化休克”環(huán)節(jié)帶來的消極影響,不斷地達到和保持“文化適應(yīng)”狀態(tài)。
[1]畢繼萬.跨文化交際與第二語言教學[M].北京:北京語言大學出版社,2009.
[2]刁培萼.教育文化學[M].南京:江蘇教育出版社,2003.
[3]覃光廣,馮利,陳樸.文化學辭典[M].北京:中央民族學院出版社,1988.
[4]吳克禮.文化學教程[M].上海外語教育出版社,2004.
[5]賈玉新.跨文化交際學[M].上海外語教育出版社,1997.
[6]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.
[7]成中英.中國文化的現(xiàn)代化與世界化[M].北京:中國和平出版社,1988.
[8]李中華.中國文化概論[M].北京:中國文化書院,1988.
[9]葛雷,齊彥芬.西方文化概論[M].北京:中國文化書院,1988.
[10]胡振華.新疆高校五國志[M].北京:中央民族大學出版社,2006.
[11]王治來.新疆高校史綱[M].長沙:湖南教育出版社,1986.
[12]丁宏.新疆高校五國民族文化綜論[M].北京:民族出版社,2003.
[13]郭飛.中國學習環(huán)境下韓國學生學習和交往文化適應(yīng)研究[D].中國海洋大學,2008.
[14]劉莉莎.中國海外留學生跨文化適應(yīng)研究[D].遼寧師范大學,2008.
[15]別陳慧.在京留學生文化適應(yīng)及其影響因素研究[D].北京師范大學,2004.
[16]王薇薇.語言與跨文化交際[D].首都師范大學,2003.
[17]狄馬斯.外國留學生在中國的適應(yīng)性[D].南京師范大學,2004.