• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從中美企業(yè)簡介文本看中西方文化差異

      2015-03-17 15:05:49朱惠智
      關(guān)鍵詞:企業(yè)簡介共性對比

      從中美企業(yè)簡介文本看中西方文化差異

      朱惠智

      (蘇州大學 外國語學院, 江蘇 蘇州215006)

      摘要:隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,企業(yè)簡介在宣傳企業(yè)產(chǎn)品和服務中發(fā)揮著越來越重要的作用。通過對2014年世界500強企業(yè)榜單上前10名的美國企業(yè)和前10名的中國企業(yè)簡介文本進行對比分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn)兩類文本因目的相似涵蓋的內(nèi)容基本相同,同時又因東西方文化的不同而在展現(xiàn)方式上存在著很大的差異性。

      關(guān)鍵詞:企業(yè)簡介;對比;共性;文化;差異

      作者簡介:朱惠智,在讀碩士,蘇州大學外國語學院。研究方向:認知語言學和對比語言學。

      文章編號:1672-6758(2015)03-0139-3

      中圖分類號:H05

      文獻標識碼:A

      Abstract:With the development of economic globalization, company profiles play an increasingly important role in introducing products and services of a company. A comparative study of profiles of top ten American companies in 2014 and top ten Chinese companies shows that there are much similarities between two kinds of texts. However, due to the fact that they belong to different cultures, great differences also exist between them.

      一引言

      企業(yè)簡介是企業(yè)的門面,發(fā)揮著展示企業(yè)形象、擴大企業(yè)知名度和開拓產(chǎn)品市場的作用,因而備受人們的關(guān)注。近年來許多學者對中西方企業(yè)簡介文本進行了研究,分析比較了中英兩種語言下企業(yè)簡介文本在體裁上的共性與差異,[1][2]并對中國企業(yè)簡介的英譯提出了建議。[3][4]然而,根據(jù)薩丕爾·伍爾夫的假說,[5]語言與文化密切相關(guān),語言形式的不同也反映出兩種文化之間的差異,而這方面的研究相對不足。因此,本文將以2014年世界500強企業(yè)榜單上前10名的美國企業(yè)和前10名的中國企業(yè)為例,比較中美企業(yè)簡介文本的相同與不同之處,并試圖從文化的角度對差異做出解釋,以期加深對兩種文化的認識。

      二中美企業(yè)簡介文本對比分析

      根據(jù)2014年8月公布的全球500強企業(yè)榜單,美國國內(nèi)前10強的企業(yè)有:沃爾瑪(WALMART STORES)、??松梨?EXXON MOBIL)、雪佛龍(CHEVRON)、伯克希爾-哈撒韋公司(BERKSHIRE HATHAWAY)、蘋果公司(APPLE)、Phillips 66公司(Phillips 66)、通用汽車公司(GENERAL MOTORS)、福特汽車公司(FORD MOTOR)、通用電氣公司(GENERAL ELECTRIC)、麥克森公司(MCKESSON)。中國前十強的企業(yè)分別是:中國石油化工集團公司、中國石油天然氣集團公司、國家電網(wǎng)公司、中國工商銀行、鴻海精密工業(yè)股份有限公司、中國建設銀行、中國農(nóng)業(yè)銀行、中國建筑股份有限公司、中國移動通信集團公司、中國銀行。這些企業(yè)涵蓋領域廣泛,包括通訊、電子、汽車、金融、機械制造等,銷售業(yè)績在國內(nèi)同一領域企業(yè)中遙遙領先,具有較強的代表性,其企業(yè)簡介質(zhì)量也相對較高,能夠反映本民族的語言文化特點。下面我們將對這兩類企業(yè)簡介文本進行分析比較,并試圖探索其背后的文化因素。

      1.中美企業(yè)簡介文本的共性。

      公司簡介文本從根本上來講,屬于廣告宣傳類的文本,目的在于為企業(yè)樹立良好形象,吸引潛在的消費者和合作伙伴。就其包括的內(nèi)容而言,克萊因[6]認為企業(yè)簡介文本需要為消費者提供企業(yè)的基本信息,包括其產(chǎn)品服務范圍、產(chǎn)品服務質(zhì)量等。哈克特[7]直接提出企業(yè)簡介應該包括三部分內(nèi)容:對公司的背景信息介紹、對公司產(chǎn)品或服務項目的詳細描述以及該公司相對于其它同類企業(yè)的優(yōu)勢。從搜集的文本來看,中美企業(yè)簡介中涵蓋的內(nèi)容大致相同,兩類文本都主要由以下部分組成:企業(yè)背景信息介紹、產(chǎn)品和服務范圍、企業(yè)實力、對未來的展望和企業(yè)文化介紹(秉承原則等)。文本開頭都是用簡潔的語言總體概述該公司的服務宗旨、優(yōu)勢等,接著都是對公司基本信息的介紹,包括創(chuàng)立時間、所處位置、員工數(shù)量和公司規(guī)模等,然后是對產(chǎn)品和服務的介紹,以及來自消費者、權(quán)力機構(gòu)的肯定性評價。為了進一步展示公司實力,接下來的內(nèi)容一般都是對生產(chǎn)(銷售)能力、技術(shù)、年利潤、設施、取得的成就、研發(fā)團隊等的介紹。末尾一般都是用一些富有展望性的話語來堅定消費者購買和使用公司產(chǎn)品和服務的信心。就最終交際目的來看,兩類文本都是為企業(yè)的增效創(chuàng)收服務。

      2.中美企業(yè)簡介文本的差異及原因分析。

      中美企業(yè)簡介文本中包含了許多相似的內(nèi)容,然而,由于中美兩國處于不同的文化環(huán)境中,兩類簡介文本中的差異也不容忽視。

      首先,兩類簡介文本在人稱使用上體現(xiàn)出很大的差異性。美國企業(yè)以“we”自稱,將消費者統(tǒng)稱為“you”,而中國企業(yè)在介紹的時候都是以“某某公司”“本公司”自居。美國企業(yè)簡介中,第一、第二人稱的使用不僅可以拉近與消費者之間的心理距離,達到吸引讀者的目的,同時也反映出美國文化中的個人主義精神。根據(jù)吉爾特·霍夫斯泰德,在個人主義文化中個人的價值處于首要位置,每個人都可以有自己獨特的想法和觀點,個人的創(chuàng)新成就備受推崇。與之相對,在集體主義文化中,個人需要依附集體而存在,需要忠誠于集體。[8]根據(jù)他的研究,美國主流文化屬于典型的個人文化, 每個社會成員獨立存在,是任何組織單元中最重要的組成部分。[8]對于美國公司也是如此,每位公司員工都有自己存在的價值,都在為公司的事業(yè)和榮譽努力,因此公司的成就歸功于所有員工的辛勤勞動。另外,在介紹企業(yè)基本信息時,美國企業(yè)一般會提及創(chuàng)始人,而中國企業(yè)很少提及。一方面,這是由于兩國經(jīng)濟制度的不同造成的,中國前十強的企業(yè)基本都屬于國家所有,而美國企業(yè)中大部分都是個人所有。[9]另一方面也是由于不同文化背景所造成,美國文化強調(diào)個體的價值,因此在介紹公司時會特別提及對企業(yè)做出巨大貢獻的個人,如公司創(chuàng)始人。

      其次,從文本形式來看,中國企業(yè)簡介基本都采用統(tǒng)一的模板。幾乎所有的企業(yè)都是先介紹企業(yè)概況,其次介紹產(chǎn)品類別,接著展示企業(yè)實力來提高企業(yè)的信譽和競爭力,最后少數(shù)企業(yè)會介紹其企業(yè)文化,表達企業(yè)目標與展望等,而美國企業(yè)簡介寫作手法多樣,篇章結(jié)構(gòu)較為靈活、隨意,幾乎沒有一個通用的模板,更多地注重個性化和創(chuàng)新性。從文化的角度來講,這主要是因為中美兩國對不確定性避免程度不同造成的。根據(jù)霍夫斯泰德,在不確定性避免程度高的文化中,通常會有森嚴的制度規(guī)范,人們無法忍受奇特的想法和怪異的行為,總是試圖尋求統(tǒng)一的解答,相信有絕對真理存在。[8]而在不確定性避免程度低的文化中,人們贊賞創(chuàng)新,喜歡參與有冒險性的活動。根據(jù)他的研究,[10]在瑞典、丹麥、愛爾蘭、挪威、美國等國家人們對不確定性因素避免程度較低,因此,在美國文化中創(chuàng)新成為了一個很重要的組成部分,在企業(yè)簡介文本的撰寫中也透露出其獨特性。除了在形式上求新以外,許多美國企業(yè)直接將創(chuàng)新精神寫進了簡介文本中,比如雪弗萊集團在簡介文本第一句中坦言公司的成功原因之一就在于創(chuàng)新,通用汽車公司更是將創(chuàng)新納入了自身五大指導原則之一。

      再次,為了說明企業(yè)的良好產(chǎn)品質(zhì)量和優(yōu)質(zhì)的服務項目,中國企業(yè)喜歡援引省級國家級機構(gòu)的肯定性評語,而美國企業(yè),即使是國有企業(yè)也很少提及國家、機構(gòu)這樣的字眼。造成這一差異的原因在于中美兩國對權(quán)利距離的認識不同。根據(jù)霍夫斯泰德,在高權(quán)力距離國家,如印度、巴西、新加坡、希臘、委內(nèi)瑞拉、墨西哥和菲律賓,人與人之間是不平等的。而在低權(quán)利距離國家,如奧地利、芬蘭、丹麥、挪威等國家,人們相信社會中的不公平現(xiàn)象應該被及時遏制。每個人都與權(quán)利咫尺可及,每個人都擁有權(quán)利。上司并不認為自己比下屬高一等級,下屬也不會因為等級低而覺得矮人半截。[8]就中美兩個國家而言,中國文化中權(quán)利距離相對較高,對社會層級有明顯界定。很多中國公司隸屬于國家或省級政府,能夠得到這些機構(gòu)組織的肯定對他們來說是莫大的榮譽,所以他們會把這些榮譽看作顯示自身實力的一個重要指標。而美國屬于低權(quán)利距離國家,倡導人人平等,上級和下級處于平等的位置,所以在美國企業(yè)簡介中很少提及獲得國家級榮譽等,而更多關(guān)注來自消費者和合作伙伴的聲音。

      最后,在描述企業(yè)產(chǎn)品時,中美企業(yè)也采用不同的模式。美國企業(yè)一般直接介紹產(chǎn)品良好的特性以及優(yōu)惠的價格,讓消費者覺得自己受益最多,而中國企業(yè)很少直接描述自己的產(chǎn)品和服務項目。這一差異可用美國人類學家愛德華·霍爾提出的高/低語境來解釋。在低語境文化中,信息的傳遞需要通過語言媒介來直接傳達,而在高語境文化中人們更關(guān)注周圍信息和周邊環(huán)境,語言并非意義表達的主要途徑。[11]根據(jù)霍爾的研究,日本、中國、韓國等國家是典型的高語境文化,而像德國、美國等國家屬于低語境文化。因此,美國企業(yè)在簡介文本中一般會采用直接陳述的方式來說明自己的產(chǎn)品或服務,而中國企業(yè)則認為一切盡在不言中,一些間接信息,如來自消費者的贊譽將能很好地反映自身的優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品和服務。

      三結(jié)語

      本文通過對中美前十強企業(yè)簡介文本的分析,發(fā)現(xiàn)由于兩類文本都是為企業(yè)的增效創(chuàng)收服務,簡介中涵蓋的內(nèi)容基本一致,然而由于中美兩國處于不同的文化環(huán)境,對個人/集體、不確定性避免程度、權(quán)利距離和語境的認識不同,在人稱使用、文本形式、權(quán)力機構(gòu)評語的引用和產(chǎn)品服務介紹等內(nèi)容上表現(xiàn)出明顯差異性。在經(jīng)濟全球化迅速發(fā)展的今天,企業(yè)如果要邁出國內(nèi)市場,走向其它國家,必須認識到兩國在文化上的差異性,中國企業(yè)想要在西方市場立足,在進行簡介文本英譯的時候一定要考慮到目標文化的文本規(guī)范,只有這樣才能滿足目標消費者的心理需求,吸引他們購買產(chǎn)品。

      參考文獻

      [1]莊彩霞.中英文公司簡介的體裁分析[D].杭州: 浙江大學,2006.

      [2]王芳.中美企業(yè)簡介的語體比較分析[D].大連: 大連海事大學,2007.

      [3]湯富華. 談企業(yè)對外-宣傳品的文體特點及英譯技巧[J].中國科技翻譯,2000(1):24-26.

      [4]寧海霖. 知“異”方可“譯”—談企業(yè)簡介的漢譯英[J].中國科技翻譯,2008(4):21-24.

      [5]Whorf, B.L.Language,ThoughtandReality[M].Cambridge: MIT Press,1956: 21.

      [6]Klein, K. Company Profiles[EB/OL]. Retrieved on Aug 6, 2014.

      [7]Hackett, Ann. How to Develop an Effective Company Profile—and Why[EB/OL]. Retrieved on Aug 6. 2014.

      [8]Samovar, L. A., R. E. Porter & L. A. Atefan.CommunicationbetweenCultures[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2000: 69-71

      [9]朱永濤,王立禮.英語國家社會與文化入門(下)[M]. 北京: 高等教育出版社,2000: 75.

      [10]Hofstede, G.Culture’sConsequences:CompanyValues,Behaviors,Institutions,andOrganizationsacrossNation(2ndEd.)[M]. Thousand Oska, CA: Sage. 2001: 119.

      [11]Edward. T. Hall.BeyondCulture[M]. Garden City, NY: Douleday. 1976: 79.

      An Analysis of Cultural Differences between East and

      West from Chinese Company Profiles and American Ones

      Zhu Huizhi

      (School of Foreign Language, Soochow University, Suzhou, Jiangsu 215006,China)

      Key words:company profile; comparison and contrast; similarities; culture; differences

      Class No.:H05Document Mark:A

      (責任編輯:鄭英玲)

      猜你喜歡
      企業(yè)簡介共性對比
      喜歡在墻上畫畫是人類的共性嗎?
      好潤 企業(yè)簡介
      企業(yè)簡介
      鐵道勘察(2021年2期)2021-04-22 07:58:16
      企業(yè)簡介
      鐵道勘察(2020年1期)2020-01-09 06:43:36
      共性
      雜文月刊(2019年14期)2019-08-03 09:07:20
      企業(yè)簡介
      “數(shù)控一代”示范工程引領和推動共性使能技術(shù)在中小企業(yè)推廣應用
      音樂的共性
      中日兩國膠囊旅館業(yè)的發(fā)展對比及前景展望
      克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
      景宁| 云梦县| 西宁市| 安阳县| 蒙山县| 徐州市| 清丰县| 枣强县| 九台市| 怀远县| 大宁县| 寿宁县| 顺昌县| 静宁县| 长武县| 当阳市| 房产| 长丰县| 保德县| 内黄县| 南城县| 霞浦县| 普宁市| 荥阳市| 东乡| 赣州市| 元阳县| 襄汾县| 永吉县| 东安县| 班戈县| 子长县| 临城县| 桐柏县| 蒙城县| 揭东县| 洛宁县| 庆云县| 红安县| 长宁区| 安陆市|