肖 希,化振紅
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京210097)
北魏賈思勰《齊民要術(shù)·種谷》有這樣一段話:“良田率一尺留一科。劉章《耕田歌》曰:‘深耕穊種,立苗欲疏;非其類者,鋤而去之?!V云:‘回車倒馬,擲衣不下,皆十石而收?!源笙〈蠓b之收,皆均平也。”其中“回車倒馬,擲衣不下,皆十石而收”這句農(nóng)諺,一些學(xué)者對(duì)其意義進(jìn)行過熱烈的討論,但至今懸而未決。
綜觀眾家觀點(diǎn),影響最大的有三種:繆啟愉先生認(rèn)為這句農(nóng)諺是說農(nóng)作物株叢極稀與極密的兩種情況,“十石而收”不好理解,疑“十石”有誤[1],持類似觀點(diǎn)的還有石聲漢《齊民要術(shù)今釋》、廣西農(nóng)學(xué)院《齊民要術(shù)選注》以及葛能全《〈齊民要術(shù)〉諺語(yǔ)民謠成語(yǔ)典故淺釋》①《齊民要術(shù)校釋》第二版和第一版對(duì)農(nóng)諺前兩句的解釋基本一致,不過繆先生在第二版的注釋中還補(bǔ)充指出:“十石”若作為畝產(chǎn)來說是高產(chǎn),但前面所說的極稀極密的莊稼又不可能畝收十石,可見繆先生已注意到了其中所隱含的矛盾,但仍存疑?!督襻尅?、《選注》與繆注、葛注的不同在于前兩者都表明了“十石”是畝產(chǎn)量。;馬宗申先生認(rèn)為前兩句是形容“苗全苗壯”的用語(yǔ),這樣的苗稼甚至能絆倒車馬,且長(zhǎng)勢(shì)好的莊稼才能畝產(chǎn)十石谷子,并認(rèn)為小字注是偽注[2];倪根金先生則認(rèn)為應(yīng)該把這一諺語(yǔ)放到區(qū)田法的特殊條件下去認(rèn)識(shí)種植密度與產(chǎn)量的關(guān)系,如此就可以突破這樣的兩難局面:繆注、石注、《選注》等釋義的前后矛盾與馬注不理會(huì)小字注的不當(dāng)做法[3]。以上解釋都存在一定問題:繆先生沒有說明“十石”的產(chǎn)地面積,從籠統(tǒng)地說“收獲不相上下”到后來認(rèn)為“十石”或有誤字,都未根本解開疑惑;《今釋》和《選注》的解釋前后存在邏輯矛盾,正如馬先生和倪先生所指出的:極稀、極密的莊稼怎么可能畝產(chǎn)十石的谷子呢?因?yàn)樵谌魏螘r(shí)代,任何度量衡換算條件下,畝產(chǎn)十石都屬于高產(chǎn)[3];葛先生也沒有說明出產(chǎn)的土地面積,他對(duì)“石”的解釋也很有問題。馬先生認(rèn)為小字注是“偽注”,但其證據(jù)不充分,他對(duì)農(nóng)諺前兩句的解釋也不太恰當(dāng)。倪先生引用了一些有關(guān)區(qū)田法極高產(chǎn)量的文字記載,因此認(rèn)定“十石”是區(qū)田法的低產(chǎn),但他似乎沒有對(duì)那些驚人數(shù)據(jù)的合理性進(jìn)行深究,這也影響了他對(duì)農(nóng)諺的理解?;谝延醒芯亢蜕写娴膯栴},要弄清這條農(nóng)諺的確切含義,就必須解決以下四個(gè)方面的問題:“回車倒馬,擲衣不下”到底是在描寫種植密度還是在形容禾苗的良好長(zhǎng)勢(shì)?“石”在《齊民要術(shù)》中的確切含義是什么,“十石”在北魏時(shí)期屬于高產(chǎn)還是低產(chǎn)?區(qū)田法的極高產(chǎn)量記錄,其可靠程度到底有多高?在理解與闡釋運(yùn)用了修辭手法的農(nóng)諺時(shí),應(yīng)該采取怎樣的方式?
繆啟愉先生和馬宗申先生對(duì)“回車倒馬,擲衣不下”的理解存在很大分歧,或認(rèn)為是描寫株叢密度,或認(rèn)為是形容莊稼長(zhǎng)勢(shì)。單就前兩句而言,造成分歧的關(guān)鍵在于“倒”是一個(gè)多音多義字:讀去聲時(shí),常用義是把事物的方向、位置等顛倒過來,在此農(nóng)諺中義為“調(diào)轉(zhuǎn)方向”,“回車倒馬”即調(diào)轉(zhuǎn)車馬行進(jìn)的方向,使之掉頭回轉(zhuǎn),這符合繆先生的解釋;讀上聲時(shí),常表示人或物的跌倒、倒塌,或?yàn)槭箘?dòng)用法,使人或物等倒下,放在這句農(nóng)諺中就是“絆倒”、“使……倒下”的意思,這符合馬先生的解釋。實(shí)際上繆先生是將“回車倒馬”看成了一個(gè)互文短語(yǔ)——“回倒車馬”,并非像馬先生說的“沒有看到‘回車倒馬’一語(yǔ)中的‘馬’是駕車的‘馬’”、“故意漏掉‘倒馬’”[4]。
到底應(yīng)該采取哪種觀點(diǎn)呢?這就要聯(lián)系該農(nóng)諺出現(xiàn)的具體語(yǔ)境進(jìn)行綜合考量了。農(nóng)諺前面的文字是“良田率一尺留一科”以及劉章的《耕田歌》,這些都是講種植密度的;后面小字注的前半句“言大稀大穊之收”,顯然也是涉及種植密度的。因此,“回車倒馬,擲衣不下”既位于兩者中間,也應(yīng)理解為描寫種植密度的句子,如此,農(nóng)諺所在的這個(gè)段落前后各句的意思才能相互協(xié)調(diào)。需要指出的是,馬先生認(rèn)為小字注是偽注的觀點(diǎn)值得商榷?!兑g(shù)》中的夾文小注,雖然確實(shí)存在后人攙雜的成分,但這還不足以成為判定此條小字注就是偽注的依據(jù),不能以偏概全;他的另一理由是“蓋以注言與諺語(yǔ)原意完全不合,有違賈氏引用此諺之旨趣也”,他說的“諺語(yǔ)原意”及“賈氏旨趣”其實(shí)都是從他本人的理解角度——“苗全苗壯”,而非“過稀、過密”——出發(fā)的,當(dāng)然會(huì)與小字注有沖突,故此理由也不能使人信服。
筆者基本同意倪先生將視角轉(zhuǎn)向區(qū)田法的新思路,但又與繆、倪等先生的看法有所不同,即不把“回車倒馬,擲衣不下”當(dāng)作是對(duì)“極稀與極密”的不當(dāng)種植情況的寫實(shí),而認(rèn)為是藝術(shù)化地描述了區(qū)田法的不同種植密度,不帶有否定色彩。查閱《齊民要術(shù)》中關(guān)于《氾勝之書》“區(qū)種法”的引文可知,根據(jù)所種農(nóng)作物的不同,每畝的植株總數(shù)、株間距等都有變化。例如,種禾黍時(shí),兩行的間距為“五寸”,種麥時(shí)只有“二寸”,種大豆時(shí)相去“一尺二寸”,種胡麻時(shí)為“一尺”,種荏時(shí)則達(dá)“三尺”之寬。種植同一種作物,由于上、中、下三等地肥磽的差異,各等地的區(qū)塊間距也差別較大,分別是“九寸”、“二尺”、“三尺”。這樣看來,不同作物和不同質(zhì)量的田地的種植密度確實(shí)會(huì)有稀有密,差距可能還比較大。從常理上看,假如這句農(nóng)諺的生產(chǎn)背景是一般的耕作方式,暫且同意前面說的是苗稼極稀、極密的情況,但要說這樣不科學(xué)種植的莊稼能獲得十石的畝產(chǎn),顯然是講不通的;區(qū)田法是一種精耕細(xì)作、高度集約的生產(chǎn)方式,從田畝的長(zhǎng)寬和面積,到區(qū)的大小、區(qū)間距,乃至用種量、植株行距和株間距等都有比較細(xì)致的規(guī)定,人們使用區(qū)田法是想要在干旱的環(huán)境中、有限的土地上奪取高產(chǎn),那就必須按照區(qū)田法的規(guī)矩來耕作,而不太可能隨意地把苗稼種得太稀或太密,只是會(huì)隨具體的客觀要求而對(duì)種植密度做出合理調(diào)整。后面“十石”產(chǎn)量的定位也可以支持這一說法。
總而言之,“回車倒馬,擲衣不下”既非寫苗稼的良好長(zhǎng)勢(shì),也非說過稀、過密的不合理種植,而僅是描述了區(qū)田法的不同種植密度,只不過采用了比較夸張的手法來表現(xiàn)罷了。
要弄清楚“十石”產(chǎn)量的高低,首先就要明確“石”的確切含義。作為最常見的古代量詞之一,“石”的用法主要有兩種:一是計(jì)算容量的單位,十斗為一石;一是計(jì)算重量的單位,一百二十斤為一石。筆者認(rèn)為這句農(nóng)諺中的“石”應(yīng)該是容量單位。首先,《齊民要術(shù)》在計(jì)算用種量和糧食產(chǎn)量時(shí),通常是用容量而非重量表示的,這是一個(gè)很重要的判斷依據(jù)。如《齊民要術(shù)·種谷》引《氾勝之書》曰:“上農(nóng)夫區(qū)……畝用種二升。秋收,區(qū)別三升粟,畝收百斛……十畝收千石”,“中農(nóng)夫區(qū)……用種一升。收粟五十一石”,“下農(nóng)夫區(qū)……用種半升。收二十八石”?!兑g(shù)》中較多地使用了“斛”、“斗”、“升”,它們都是計(jì)算糧食容積的單位,因而與之出現(xiàn)在相同語(yǔ)境中的“石”也同樣應(yīng)該是容量單位。其次,農(nóng)業(yè)史的多項(xiàng)成果也支持這一推論。吳慧《中國(guó)歷代糧食畝產(chǎn)研究》引用的文獻(xiàn)材料中以及考察歷代人均用糧和畝產(chǎn)量、討論區(qū)種法的產(chǎn)量時(shí),均是用容量的石;在折算重量時(shí),都經(jīng)過了比較嚴(yán)密的換算,也沒有直接用重量單位的石來表示。林甘泉《中國(guó)經(jīng)濟(jì)通史》秦漢卷和高敏《中國(guó)經(jīng)濟(jì)通史》魏晉南北朝卷在分析包括區(qū)田法的畝產(chǎn)量時(shí),也都是用容量的石。還有一個(gè)問題,漢代有大小石之分②漢代的大小石之比為5∶ 3,關(guān)于二者的量值主要有兩種說法:一種說法是小石為二萬(wàn)毫升,大石約為33,333 毫升;另一種觀點(diǎn)認(rèn)為大石是二萬(wàn)毫升,小石為一萬(wàn)二千毫升。吳慧先生根據(jù)出土文物的實(shí)際度量數(shù)據(jù)進(jìn)行推算并予以證明,認(rèn)為第一種說法比較符合實(shí)際。北魏時(shí)期的石是漢代小石的2 倍,漢1 小石約為今0.2 市石,北魏1 石約為今0.4 市石。參見吳慧《中國(guó)歷代糧食畝產(chǎn)研究》,北京:農(nóng)業(yè)出版社,1985年,第34-41 頁(yè)、第235 頁(yè)。,《氾勝之書》區(qū)種法中的“石”是大石還是小石呢?吳慧先生認(rèn)為是小石,他主要是根據(jù)三段記載了古代口糧數(shù)據(jù)的漢代材料以及《居延漢簡(jiǎn)》的部分材料來進(jìn)行論證的③吳慧先生引用的三段材料分別是《漢書·食貨志》中記載的戰(zhàn)國(guó)魏人李悝所說的農(nóng)家糧食收支賬、《鹽鐵論·散不足》“十五斗粟,當(dāng)丁男半月之食”的記載、《氾勝之書》“丁男長(zhǎng)女治十畝。十畝收千石。歲食三十六石,支二十六年”的記載。參見吳慧《中國(guó)歷代糧食畝產(chǎn)研究》,北京:農(nóng)業(yè)出版社,1985年,第48-49 頁(yè)、第56 頁(yè)、第57-58 頁(yè)。。一定容積的糧食有其相對(duì)應(yīng)的重量,漢小石約為二萬(wàn)毫升,合今0.2 市石,這樣,先確定了漢小石的實(shí)際容積才能將區(qū)田法畝產(chǎn)的容量折算成今制的畝產(chǎn)重量,才能進(jìn)行古代與古代、古代與現(xiàn)代的產(chǎn)量比較。
再看看葛能全先生的注釋:“石(dàn):重量單位,一百二十市斤為一石”[5]。這里有兩個(gè)不當(dāng)之處:其一,“石”應(yīng)是容量單位而非重量單位;其二,即使是重量單位,也不應(yīng)直接等于“一百二十市斤”,因?yàn)楣沤裰笆?、“斤”的具體值都有不同。在古代,二者的換算有一個(gè)相應(yīng)的比例,比值為一百二十,如班固《漢書·律歷志》中記載:“二十四銖為兩,十六兩為斤,三十斤為鈞,四鈞為石?!备鹱⒐沤裢?jí)或同名的度量衡單位簡(jiǎn)單等同的做法是很不可取的。若將北魏一石換為今制應(yīng)該約為六十市斤④漢一斤約合今市秤半斤有零,梁陳北魏的一斤約合今制247 克,相當(dāng)于今0.49 市斤。參見吳慧《中國(guó)歷代糧食畝產(chǎn)研究》,北京:農(nóng)業(yè)出版社,1985年,第43 頁(yè)、第236 頁(yè)。?!笆痹凇兑g(shù)》中的概念是首先需要明確的要點(diǎn)。
至于農(nóng)諺的“十石而收”,已有釋義基本上都是按照字面或小字注來解釋的,缺乏綜合、深入的考察??娮⒌摹笆笔冀K是沒有明確面積限制的產(chǎn)量,馬宗申先生就曾指出過這一問題,他認(rèn)為“古今皆是用畝作為計(jì)算糧食產(chǎn)量的單位面積”,且肯定十石畝產(chǎn)是高產(chǎn)[4]。要辨別“十石”的高低,還需弄清楚它相當(dāng)于今時(shí)畝產(chǎn)多少斤,在北魏時(shí)期是否屬于高產(chǎn)。馬先生曾對(duì)這一產(chǎn)量進(jìn)行過粗略換算,他認(rèn)為北魏離漢還比較近,所以在計(jì)算北魏十石畝產(chǎn)時(shí),均直接采用漢代的度量衡,如此做法恐怕還欠嚴(yán)密。區(qū)田法采用的是二百四十步的大畝制⑤按照《氾勝之書》對(duì)區(qū)田的布置,一畝之地長(zhǎng)十八丈,寬四丈八尺,六尺為步,則區(qū)田一畝的面積剛好為240 方步,可知區(qū)田法是就大畝來說的。一般的小畝是百步制的,在漢武帝將小畝改為大畝后,以往小畝的概念仍然為人們長(zhǎng)期使用。參見吳慧《中國(guó)歷代糧食畝產(chǎn)研究》,北京:農(nóng)業(yè)出版社,1985年,第17-20 頁(yè)。,由于漢代23.1 公分的尺和北魏29.596 公分的尺長(zhǎng)度不同[6],因此大畝面積也不同,北魏一畝約等于1.642 漢大畝,漢1 大畝約合今0.692 市畝;又根據(jù)《春秋左傳注疏》卷55 中孔穎達(dá)的正義:“魏齊斗稱于古二而為一”,即吳慧先生說的北魏“大斗即相當(dāng)于漢量?jī)杀吨贰保?]146,得出北魏十石/畝等于漢制20 小石/1.642 漢大畝,最終折合為現(xiàn)今的475.479 市斤/市畝⑥漢1 小石=2 市斗=0.2 市石,1 市石粟約為135 市斤,1 市石麥約為145 市斤。萬(wàn)國(guó)鼎先生也是按小石來計(jì)算的。參見吳慧《中國(guó)歷代糧食畝產(chǎn)研究》,北京:農(nóng)業(yè)出版社,1985年,第121-122 頁(yè);萬(wàn)國(guó)鼎《氾勝之書輯釋》,北京:中華書局,1957年,第92 頁(yè)。。根據(jù)吳先生的研究,漢代主要糧食粟的一般畝產(chǎn)量約為3 小石/漢小畝⑦《中國(guó)經(jīng)濟(jì)通史》秦漢卷與《中國(guó)經(jīng)濟(jì)通史》魏晉南北朝卷關(guān)于漢代糧食產(chǎn)量的結(jié)論比較接近,但與吳慧先生的研究結(jié)論有較大出入,均比吳先生的數(shù)據(jù)低1 至2 石。綜合考察這兩類資料,吳先生的研究更加系統(tǒng)全面深入,特別是還針對(duì)漢代糧食低產(chǎn)論者的觀點(diǎn)進(jìn)行了駁斥,兼顧各方面因素,最終得出了3 小石這一漢代的一般畝產(chǎn)數(shù)據(jù),其結(jié)論應(yīng)更為可靠,故采用吳先生的研究數(shù)據(jù)。參見吳慧《中國(guó)歷代糧食畝產(chǎn)研究》,北京:農(nóng)業(yè)出版社,1985年,第111-117 頁(yè)、第123-141 頁(yè)。,合今制約為281 市斤/市畝,而北魏時(shí)期的畝產(chǎn)量可折合為漢代的2.926 小石/漢小畝,合今制約為274 市斤/市畝,是接近漢代畝產(chǎn)平均水平的,故農(nóng)諺中的“十石”要比北魏時(shí)期的一般畝產(chǎn)多出約73.53%。后來,李文濤、楊廷俊認(rèn)為北朝時(shí)期糧食畝產(chǎn)量相當(dāng)于漢代的2 石,約合今畝產(chǎn)188 斤[8],如果據(jù)此來看,“十石”在當(dāng)時(shí)更無(wú)疑是屬高產(chǎn)了。
關(guān)于區(qū)田法的產(chǎn)量,歷來眾說紛紜。《氾勝之書》、《齊民要術(shù)》記載了主要糧食作物粟的產(chǎn)量:上、中、下農(nóng)夫區(qū)分別可畝收百斛、五十一石、二十八石;兗州刺史劉仁之以七十步之地收粟三十六石,一畝可過百石;“驗(yàn)美田至十九石,中田十三石,薄田一十石”⑧吳慧先生認(rèn)為這些數(shù)據(jù)不是區(qū)田法下的產(chǎn)量,萬(wàn)國(guó)鼎《氾勝之書輯釋》將此句收在“溲種法”一節(jié)中。按,根據(jù)《要術(shù)》征引《氾勝之書》的內(nèi)容排列來看,其前后都是區(qū)田法的相關(guān)內(nèi)容,故這段文字應(yīng)該還是關(guān)于區(qū)田法的。石聲漢先生和劉馳先生皆認(rèn)為此句屬于區(qū)田法的內(nèi)容。參見石聲漢《從〈齊民要術(shù)〉看中國(guó)古代的農(nóng)業(yè)科學(xué)知識(shí)——整理〈齊民要術(shù)〉的初步總結(jié)》,《西北農(nóng)學(xué)院學(xué)報(bào)》,1956年第2期;劉馳《區(qū)田法在農(nóng)業(yè)實(shí)踐中的應(yīng)用》,《中國(guó)農(nóng)史》,1984年第2 期。;“氾勝之奏曰:昔湯有旱災(zāi),伊尹為區(qū)田……收至畝百石,勝之試為之,收至畝四十石?!雹帷洱R民要術(shù)·種谷》有此句,但無(wú)“勝之試為之,收至畝四十石”之文?!短接[》卷821“田”有比較完整的句子。在這些數(shù)據(jù)中,最引人注目的便是“百斛”、“百石”,倪根金先生幾次引用了含有這一高產(chǎn)數(shù)字的文獻(xiàn)材料,除了同句中同時(shí)出現(xiàn)的“四十石”之外,對(duì)小于百石的數(shù)據(jù)則基本不提及,因?yàn)槟呦壬胍C明他的觀點(diǎn),即“十石”是區(qū)田法的低產(chǎn),以此來化解眾學(xué)者對(duì)農(nóng)諺釋義的分歧。然而,這些十分喜人的高產(chǎn)數(shù)據(jù)真的可靠嗎?據(jù)吳慧先生計(jì)算,漢畝畝產(chǎn)百石折合今制為產(chǎn)粟3 904市斤/市畝,產(chǎn)麥4 193市斤/市畝[7]122。萬(wàn)國(guó)鼎先生算出的數(shù)字也與此很接近,他還運(yùn)用現(xiàn)代農(nóng)業(yè)技術(shù)對(duì)這一畝產(chǎn)量進(jìn)行了分析,最后得出的結(jié)論是當(dāng)時(shí)不可能達(dá)到“畝收百斛”的產(chǎn)量[9]。至于漢代畝產(chǎn)十九石,合今741.7 市斤的畝產(chǎn),石聲漢先生認(rèn)為這是可以達(dá)到的[10]。相應(yīng)的,中田十三石粟約為今507.479市斤/市畝,薄田一十石粟約為今390.368 市斤/市畝,均比北魏時(shí)期的一般畝產(chǎn)量要高,還是氾勝之稱自己“驗(yàn)”過得出的記錄,相對(duì)來說較為可信。而《要術(shù)》中記載劉仁之以七十步之地為區(qū)田,收粟三十六石,那么當(dāng)時(shí)二百四十步的一畝地可收123.429 石,折合今制為5 868.773 市斤/市畝,這比氾氏所說的“畝收百斛”還要驚人!盡管這個(gè)數(shù)據(jù)似乎是賈思勰聽當(dāng)時(shí)人說的,但畢竟不是他本人親自試驗(yàn)得出的結(jié)果,傳聞本身不一定可靠,所以還是很值得懷疑的。
再說其他一些數(shù)據(jù),“五十一石”、“二十八石”、“四十石”換算成今制,均在一千市斤到二千市斤之間,這些畝產(chǎn)量在當(dāng)時(shí)又是否可能達(dá)到呢?我們可以再參看一些實(shí)例。王毓瑚先生選輯了《區(qū)種十種》一書,書中收錄了十七世紀(jì)初到十九世紀(jì)中期的十家關(guān)于區(qū)種法的著述[11]。歷代提倡區(qū)田法的人很多,但親身實(shí)踐者很少,清人王心敬為實(shí)踐派之一,他盡心盡力耕種,獲得了畝產(chǎn)五六石的收成⑩王心敬通過親身實(shí)踐,認(rèn)為“一畝能六十石及三十石之說”并不可信,此說“或古人誘人力務(wù)區(qū)種之旨”。除王心敬以外,潘曾沂也稱自己親身試驗(yàn)過區(qū)田法,但他只提供了傳聞中他人的產(chǎn)量數(shù)據(jù),并沒有明確給出自己實(shí)行區(qū)種法后的實(shí)際產(chǎn)量。就他聽說的數(shù)據(jù)而言,清代“十六石”、“三十石”的畝產(chǎn)量合今制為2 344.908市斤/市畝、4 396.702市斤/市畝,然而這樣的高產(chǎn)即使在今天也是難以達(dá)到的。參見王毓瑚《區(qū)種十種》,北京:財(cái)政經(jīng)濟(jì)出版社,1955年,第57-58 頁(yè)、第122 頁(yè)。,這算是比較可靠的記載,相當(dāng)于今畝產(chǎn)732.78 市斤至879.34 市斤,在當(dāng)時(shí)也屬高產(chǎn)了。再看解放后的一些區(qū)種法畝產(chǎn)實(shí)驗(yàn)記錄:1952年河南安陽(yáng)和平農(nóng)業(yè)社的粟畝產(chǎn)636 斤;山西臨汾永濟(jì)等所種低畦水澆地的小麥畝產(chǎn)一千斤左右;山東田日香在溝內(nèi)種谷,與氾氏的帶狀區(qū)種法很相像,畝產(chǎn)量達(dá)1203 斤[7]231。劉馳先生還曾匯集了張履鵬、杜豁然兩位先生在解放后試驗(yàn)及調(diào)查區(qū)種法所了解的情況,畝產(chǎn)量并不理想,有些竟低至漢代一般水平的281 市斤之下[12]。這樣看來,在當(dāng)時(shí)的生產(chǎn)水平下想要達(dá)到氾勝之收獲的“十九石”并非易事,幾十石已近乎玄談,更不用說理想中的“百斛”、“百石”了。
總的來說,關(guān)于區(qū)田法的畝產(chǎn)量至今還沒有一個(gè)大致的結(jié)論,各種數(shù)據(jù)起伏變化很大。面對(duì)如此情況,我們暫且可以這樣來看待古代區(qū)田法的畝產(chǎn)量:以現(xiàn)代可能達(dá)到的高產(chǎn)水平作為上限,并對(duì)古代比較驚人的高產(chǎn)記錄采取保守態(tài)度;區(qū)田法產(chǎn)量的下限不好作限定,因?yàn)楦鞣N因素影響,極低也是可能的。其實(shí),即使是氾氏所說的“薄田一十石”,也可看作是當(dāng)時(shí)由區(qū)田法產(chǎn)生的高產(chǎn),因?yàn)橐话闱闆r下薄田的產(chǎn)量甚至還遠(yuǎn)達(dá)不到漢代的一般畝產(chǎn)水平。最后再回看倪根金先生的文章,經(jīng)過分析,那些用來支撐其觀點(diǎn)的極高的產(chǎn)量數(shù)據(jù)是不符合實(shí)際的,很可能只是氾勝之理想中估計(jì)的產(chǎn)量,這些驚人且誘人的高產(chǎn)數(shù)據(jù)或許也成為了一種勸農(nóng)躬耕的精神手段。然而,倪先生可能并沒有做一些深入的考量,僅僅看到“百斛”、“百石”等簡(jiǎn)單的大額數(shù)據(jù),就認(rèn)定北魏十石是區(qū)田法的低產(chǎn)。材料中那些漂亮的數(shù)據(jù)看起來雖遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了農(nóng)諺中的“十石”,但其不可靠性使它們不能作為有力的依據(jù)將北魏十石置于區(qū)田法的低產(chǎn)之列。
前面分析了農(nóng)諺“回車倒馬,擲衣不下,皆十石而收”中的關(guān)鍵詞句,在完整闡釋這則農(nóng)諺的意義之前,還有必要把握好一些理解古代農(nóng)諺的方法和角度問題。古代農(nóng)諺因其創(chuàng)造群體的特點(diǎn)和受眾的客觀要求,常常具有鮮明的口語(yǔ)性、通俗性。農(nóng)諺生動(dòng)形象,易于記憶和傳誦,其中一個(gè)重要原因是很多農(nóng)諺都運(yùn)用了修辭手法,如比喻、夸張、對(duì)比等等,賦予了它們獨(dú)特的表達(dá)效果,令人感到生動(dòng)活潑,樂于接受。關(guān)于諺語(yǔ)的語(yǔ)義、修辭特點(diǎn),孫維張《漢語(yǔ)熟語(yǔ)學(xué)》和溫端政《諺語(yǔ)》都進(jìn)行了一些探討,指出許多諺語(yǔ)通常具有淺層的字面義和深層的實(shí)際義。孫維張先生還強(qiáng)調(diào):“我們要了解、掌握一個(gè)熟語(yǔ)的意義,必須透過詞語(yǔ)的表面意義,從整體上去探求,當(dāng)作一個(gè)不可分割的整體單位來看待”[13]。對(duì)于運(yùn)用了修辭的農(nóng)諺當(dāng)然也是如此。農(nóng)史學(xué)家游修齡先生曾舉了這樣一個(gè)例子:“千澆萬(wàn)澆,不及臘糞一澆”[14],他認(rèn)為這里運(yùn)用了鋪張手法來強(qiáng)調(diào)油菜臘肥的重要性,并非實(shí)指只需施一次臘肥,且一次就勝過其他時(shí)候的“千澆萬(wàn)澆”之功效。因此,想要正確地理解農(nóng)諺,不僅應(yīng)關(guān)注其淺層義,更需要從中抽象、概括出深層義,若是拘泥于一字一詞的意義落實(shí),很可能適得其反,這就需要對(duì)農(nóng)諺進(jìn)行微觀與宏觀相結(jié)合的探討。
“回車倒馬,擲衣不下”,一些前輩學(xué)者理解不同也與他們的把握方式有關(guān)??娤壬凇洱R民要術(shù)校釋》中對(duì)這兩句做了直譯,并進(jìn)行了提煉:“形容植株極稀與極密”;馬先生則不同意,他說“誠(chéng)如繆注所言,谷子的株叢稀到可以在莊稼地里,使車馬自由掉頭的程度,一畝地究竟還有幾株谷子?”[2]若真這樣理解,未免太過機(jī)械,其實(shí)這只是一種夸張化的說法。馬先生釋義不當(dāng),問題在于沒有整體兼顧上下文語(yǔ)境。“回車倒馬,擲衣不下”的字面意義是一種生動(dòng)形象的具體描繪,我們還要在此基礎(chǔ)上對(duì)其進(jìn)行抽象,認(rèn)識(shí)到其實(shí)際意義是描述區(qū)田法下或稀或密的不同種植密度。又如“稀谷滿麥,棉花行里好請(qǐng)客”[15],只是為了突出像棉花這樣的分枝作物的行株距要適當(dāng)加大一些,而非真要大到能在地里擺席請(qǐng)客的程度。因此,對(duì)運(yùn)用了修辭手法的農(nóng)諺,字詞的微觀分析是基礎(chǔ),從宏觀上聯(lián)系相關(guān)背景知識(shí)、句子語(yǔ)境,對(duì)整句進(jìn)行提煉概括才能揭示其深層意義。以繆注為代表的第一種觀點(diǎn)之不足正在于從宏觀上對(duì)這兩句的認(rèn)識(shí)還不夠全面、深入。
“十石”畝產(chǎn)的定位,學(xué)者們看法也不一。通過對(duì)農(nóng)諺前兩句的意義、修辭的分析以及對(duì)眾多產(chǎn)量數(shù)據(jù)的探討,筆者認(rèn)為同樣不能把“十石”理解得太死,對(duì)此也應(yīng)該將微觀與宏觀視角相結(jié)合來看待。根據(jù)前面的分析,北魏畝產(chǎn)十石在可能實(shí)現(xiàn)的區(qū)田法畝產(chǎn)量中雖不是最高的,但也不算最低的。因此,“十石”是作為區(qū)田法的一種普通高產(chǎn)代表來說的,在農(nóng)諺中相當(dāng)于一種意義泛化了的高產(chǎn)代名詞,而非不科學(xué)種植方式導(dǎo)致的低產(chǎn)結(jié)果,這樣理解相對(duì)來說是比較恰當(dāng)?shù)奶幚矸椒?。再者說,若真要字字落實(shí),那又怎么能保證產(chǎn)量剛好“皆”為十石呢?由此也可佐證先前分析得出的結(jié)論:既然北魏畝產(chǎn)十石不宜認(rèn)為是區(qū)田法的低產(chǎn),那么“回車倒馬,擲衣不下”也不應(yīng)看成是描述不合理種植密度的句子,而是反映了區(qū)田法背景下不同種植密度的相對(duì)比較與區(qū)別。
綜上所述,“回車倒馬,擲衣不下,皆十石而收”可以闡釋為“在區(qū)田法耕作方式下,種植或稀或密,都可以獲得較高的畝產(chǎn)量?!眳^(qū)田法有一套獨(dú)特的耕作規(guī)則,農(nóng)作物種類和田地肥瘠的差異會(huì)造成植株間距和區(qū)塊間距的變化;區(qū)田法是一種精耕細(xì)作、充分施肥的田園化的高度集約耕種方式,可以在干旱的環(huán)境中、有限的土地上有效地提高糧食產(chǎn)量?;谶@些特點(diǎn),實(shí)際上還可以這樣理解此農(nóng)諺所要傳達(dá)的信息:前面“回車倒馬,擲衣不下”的夸張化說法,也正是為了突出區(qū)田法在提高產(chǎn)量方面的特殊功效,即不論是種得稀還是密,區(qū)田法都是可以獲得高產(chǎn)的有效耕作方法。因此,這條農(nóng)諺反映了“高產(chǎn)”是人們對(duì)區(qū)田法的一般認(rèn)識(shí)與評(píng)價(jià)。
[1]繆啟愉.齊民要術(shù)校釋[M].北京:中國(guó)農(nóng)業(yè)出版社,2009:71.
[2]馬宗申.《齊民要術(shù)》征引農(nóng)諺注釋并序[J].中國(guó)農(nóng)史,1985(3):85-93.
[3]倪根金.《齊民要術(shù)》農(nóng)諺研究[J].中國(guó)農(nóng)史,1998(4):79-88.
[4]馬宗申.《齊民要術(shù)》農(nóng)諺辨疑——答繆啟愉先生[J].中國(guó)農(nóng)史,1986(2):124-130.
[5]葛能全.《齊民要術(shù)》諺語(yǔ)民謠成語(yǔ)典故淺釋[M].北京:知識(shí)出版社,1988:3.
[6]吳慧.魏晉南北朝隋唐的度量衡[J].中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)史研究,1992(3):7-18,60.
[7]吳慧.中國(guó)歷代糧食畝產(chǎn)研究[M].北京:農(nóng)業(yè)出版社,1985.
[8]李文濤,楊廷俊.北朝糧食畝產(chǎn)再研究[J].農(nóng)業(yè)考古,2009(4):57-66.
[9]萬(wàn)國(guó)鼎.氾勝之書輯釋[M].北京:中華書局,1957:92-95.
[10]石聲漢.從《齊民要術(shù)》看中國(guó)古代的農(nóng)業(yè)科學(xué)知識(shí)——整理《齊民要術(shù)》的初步總結(jié)[J].西北農(nóng)學(xué)院學(xué)報(bào),1956(2):1-25.
[11]王毓瑚.區(qū)種十種[M].北京:財(cái)政經(jīng)濟(jì)出版社,1955:5.
[12]劉馳.區(qū)田法在農(nóng)業(yè)實(shí)踐中的應(yīng)用[J].中國(guó)農(nóng)史,1984(2):21-30.
[13]孫維張.漢語(yǔ)熟語(yǔ)學(xué)[M].長(zhǎng)春:吉林教育出版社,1989:32.
[14]游修齡.論農(nóng)諺[J].農(nóng)業(yè)考古,1995(4):270-278.
[15]王勁草.農(nóng)諺初探[J].安徽農(nóng)業(yè)科學(xué),1966(2):63-68.