• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      日本漢詩引用《左傳》典故考論

      2015-03-28 08:37:23毛振華
      關(guān)鍵詞:左傳典故日本

      毛振華

      (浙江外國語學(xué)院 中國語言文化學(xué)院,浙江 杭州310012)

      《左傳》在日本流傳廣泛,日本學(xué)者在版本、??薄⒆⑨尩确矫娑既〉昧吮容^大的學(xué)術(shù)成就,在《左傳》學(xué)研究史上具有重要的地位和意義?!蹲髠鳌返涔室云湄S富凝練的歷史文化內(nèi)涵受到日本漢詩的廣泛征引,日本漢詩通過引用《左傳》的經(jīng)典歷史故事和名言警句借彼喻今,言己之志,抒己之情,表達(dá)自己的政治訴求和道德規(guī)范意識。這種引用方式增強(qiáng)了詩作的修辭表達(dá)效果,使得其詩作更加典雅含蓄,更具形象性和感染力。

      一、《左傳》在日本的流傳與影響

      《左傳》傳入日本的具體時(shí)間已不可考。據(jù)《日本書紀(jì)》所載,繼體天皇七年(513),百濟(jì)國王派五經(jīng)博士段楊爾赴日,攜帶了《易經(jīng)》《書經(jīng)》《詩經(jīng)》《禮記》《春秋》等。繼體天皇十年(516)高麗五經(jīng)博士高安茂攜《左傳》等到日本講學(xué)。自此,《左傳》等儒家典籍對日本的政治、文學(xué)、藝術(shù)等方面都產(chǎn)生了廣泛而深遠(yuǎn)的影響。天皇養(yǎng)老2年(718年)制定的《養(yǎng)老律令·學(xué)令》規(guī)定明經(jīng)的教科書是:“《周易》《尚書》《周禮》《儀禮》《禮記》《毛詩》《春秋左氏傳》,各為一經(jīng),《孝經(jīng)》《論語》,學(xué)者兼習(xí)之?!狈?、杜預(yù)注《春秋左氏傳》是其重要教科書。武內(nèi)義雄先生指出:“《左傳》特別重視君臣之義和父子綱紀(jì),日本在大學(xué)科目中取《左傳》來代表《春秋》之義,或許與此有關(guān)?!保?]這充分說明《左傳》至此已開始流傳于日本知識分子階層。

      平安時(shí)代,日本知識分子階層開始自覺地學(xué)習(xí)《左傳》等中國典籍,用漢文編撰史學(xué)和文學(xué)著作。據(jù)《本朝見在書目錄》,這一時(shí)期傳入日本的《左傳》現(xiàn)存唐人寫本有《春秋經(jīng)傳集解》卷二殘卷(藏藤井齊成會(huì)),《春秋經(jīng)傳集解》卷二十六、二十九(藏石山寺),《春秋經(jīng)傳集解》卷十(藏東洋文庫),《春秋經(jīng)傳集解》卷十三、六、十九、十六(藏武田科學(xué)振興財(cái)團(tuán))等。清原宣賢根據(jù)良賢親筆書寫的本子,依據(jù)家傳本、唐寫本,重新???、訂正了《春秋經(jīng)傳集解》,具有廣泛的學(xué)術(shù)影響力。

      江戶時(shí)代,儒學(xué)取代佛學(xué)成為日本社會(huì)的主要意識形態(tài),中國的《左傳》注本等通過貿(mào)易等渠道大量進(jìn)入日本,日本《左傳》研究日漸興盛。林慶彰先生認(rèn)為:“十七世紀(jì)是日本的江戶時(shí)代的初期,宋學(xué)相當(dāng)發(fā)達(dá),研究胡安國《春秋傳》的學(xué)者也較多。自十八世紀(jì)起,清代考據(jù)學(xué)著作陸續(xù)傳入,《春秋》學(xué)研究的方向,也逐漸由胡安國的《春秋傳》轉(zhuǎn)向《左傳》?!保?]廣瀨淡窗在“咸宜園”私塾的課程作業(yè)中開設(shè)《左傳》講義,伊藤仁齋、伊藤東涯父子由宋學(xué)而上溯到《左傳》等古義,伊藤仁齋還著有《春秋經(jīng)傳通解》二卷,受業(yè)弟子達(dá)2000余人。此后,荻生徂徠的《藧園隨筆》、龜井南冥的《春秋左傳考義》、龜井昭陽的《左傳纘考》、安井息軒的《左傳輯釋》、中井履軒的《左氏逢原》、大田錦城的《春秋左氏傳杜解糾謬》、竹添光鴻的《左氏會(huì)箋》等以漢唐注疏為宗,兼采清代乾嘉考證之學(xué),轉(zhuǎn)益更精。他們認(rèn)為,在《春秋》三傳中,《左傳》為最。其理由是:“蓋理可以意逆,而事不可以情討。理可以意逆,則雖千載之下,萬里之外,猶當(dāng)推而究之矣。事不可以情討,則雖同世共鄉(xiāng),而茫茫冥冥,終不可得而索矣。夫麟經(jīng)史筆也,要在熟于事,事熟而后可以言理。故欲治經(jīng)者,當(dāng)必先攻其事跡于左氏,精究淹通,諳其源委,以求其歸趣,然后公、谷之理,亦有所附麗。予之?dāng)嗤谱笫险撸灾??!保?]故研究《左傳》成為日本學(xué)者的主要追求之一。

      由上可見,《左傳》在日本已廣泛流傳,受到特別的追慕和研究。龍草廬《平安城》“文物猶存周禮樂,朝儀久習(xí)漢風(fēng)流”是日本受容先秦文化的最好概括。日本推古天皇十二年(604)圣德太子制定的《憲法十七條》中的“上下和睦”、“君則天之”、“背私向公是臣之道”便分別引自《左傳·成公十六年》“上下和睦”;《左傳·宣公四年》“君,天也”;《左傳·文公六年》“以私害公非忠也”[4]等。據(jù)《宋書·倭國傳》,順帝升明(478),倭王武上表宋順帝,奏稱:“封國偏遠(yuǎn),作藩于外,自昔祖禰,躬擐甲冑,跋涉山川,不遑寧處……不獲一簣,居在諒闇,不動(dòng)兵甲,是以偃息未捷,至今欲練甲治兵,申父兄之志,義士虎賁,文武效功,白刃交前,亦所不顧,若以帝德覆載,摧此強(qiáng)敵,克靖方難,無替前功,竊自假開府儀同三司,其余咸各假授,以勸忠節(jié)?!保?]高文漢先生認(rèn)為:“表文的風(fēng)格氣質(zhì)極類《左傳》”[6]?!蹲髠鳌分械膫惱淼赖掠^念已滲透到日本文化之中,成為日本政治行為或生活準(zhǔn)則的重要參考書,顯現(xiàn)了其特有的審美趣味與文化追求。

      二、日本漢詩引《左傳》典故的形式

      日本漢詩引用《左傳》典故的形式主要有引言和引事兩種。日本漢詩善于引用《左傳》中的名言警句和歷史文化典故,既反映了日本學(xué)人對中國文化的熟悉,也反映出中國文化對日本文化的深刻影響。

      《左傳》中有許多經(jīng)典的歷史故事,這些故事意蘊(yùn)深厚,飽含著強(qiáng)烈的思想感情和深髓的思想,是日本漢詩取材的主要來源。劉勰《文心雕龍·事類》曰:“故事得其要,雖小成績,譬寸轄制輪,尺樞運(yùn)關(guān)也?!保?]日本漢詩援古證今,以典入詩,使得其詩句意境豐厚、莊重典雅。如“縞纻”比喻友誼的深厚,語出《左傳·襄公二十九年》:“(季札)聘于鄭,見子產(chǎn),如舊相識。與之縞帶,子產(chǎn)獻(xiàn)纻衣焉?!保?]1166大須賀履《夜與菊畦晤》云:“相遇高歌發(fā),何憂短晷沉。詩書三昧業(yè),縞纻百年心。醉鬢秋華老,吟燈夜閣深。笑我不量力,欲繼杜陵音?!逼渲小翱c纻百年心”句用典于此?!叭缗f識”出自《左傳·襄公二十九年》:“(季札)聘于鄭,見子產(chǎn),如舊相識?!保?]1166寓意季扎和子產(chǎn)一見傾心的深厚友誼。坂今繼《和渤海大使見寄之作》云:“賓亭寂寞對青溪,處處登臨旅念凄。萬里云邊辭國遠(yuǎn),三春煙里望鄉(xiāng)迷。長天去雁催歸思,幽谷來鶯助客啼。一面相逢如舊識,交情自與古人齊?!逼渲小耙幻嫦喾耆缗f識,交情自與古人齊”用典于此。伯夷、叔齊的故事是《史記》在融合其它《左傳》等材料的基礎(chǔ)上而成的,楊伯峻先生認(rèn)為:“以義士為伯夷、叔齊,蓋《左傳》義?!保?]90安東省庵《夢朱先生》云:“泉下思吾否,靈魂入夢頻。堅(jiān)持魯連操,實(shí)得伯夷仁。沒受廟堂祭,生為席上珍。精誠充宇宙,道德合天人?!逼渲小皩?shí)得伯夷仁”句是對伯夷、叔齊高貴人格與精神的推崇;山田球《詠伯夷叔齊》云:“剪商計(jì)就竟戎衣,宇宙茫茫孰識非。君去中原幾周武,春風(fēng)吹老首陽薇?!边@是對伯夷、叔齊高尚情操的褒揚(yáng)。裨諶是鄭國大夫,子產(chǎn)了解其性情,使人盡其才,典出《左傳·襄公三十一年》:“子產(chǎn)之從政也,擇能而使之……裨諶能謀,謀于野則獲,謀於邑則否。鄭國將有諸侯之事,子產(chǎn)乃問四國之為于子羽,且使多為辭令。與裨諶乘以適野,使謀可否,而告馮簡子,使斷之。事成,乃授子大叔使行之,以應(yīng)對賓客。是以鮮有敗事。”[8]1191萩原承《看花吟》云:“飲野乃醉市乃否,自笑頗同裨諶性?!奔吹涑鲇诖恕0嗲G道故形容老朋友久別重逢暢談的快意,語出《左傳·襄公二十六年》:“聲子將如晉,遇之于鄭郊,班荊相與食?!保?]1119菅晉帥《松間》云:“松間值樵父,閑話坐班荊??~緲中條色,蒼茫太古情。午鐘知遠(yuǎn)寺,霽樹辨遙城。愧昔為亭吏,三年困世營?!逼渲小伴e話坐班荊”即典出于此。

      《左傳》語言簡練含蓄,詞約義豐,其名言警句成了日本漢詩借用、化用的重要對象,這種引用方式又分為對經(jīng)典句子和經(jīng)典詞匯的引用。在經(jīng)典句子的引用上,有整句化用入詩的,如森槐南《摸魚兒》云:“葵能衛(wèi)足休輕舉,此意寄鴻持贈(zèng)?!逼渲小翱苄l(wèi)足”出自《左傳·成公十七年》:“仲尼曰:‘鮑莊子之知不如葵,葵猶能衛(wèi)其足’。”[8]899祗園南?!督瘕埮_》云:“匹夫抱璧良其罪,禍福徇人因自媒?!闭Z出《左傳·桓公十年》:“周諺有之:匹夫無罪,懷璧其罪?!保?]128梅田云濱《訣別》“唯有皇天后土知”語出《左傳·僖公十五年》:“君履后土而戴皇天,皇天后土實(shí)聞君之言?!保?]358有略變詞語化用入詩的,如木下順庵《孫武》:“古來尤物傾人國,先為吳王斬寵姬?!碧准儭渡裎仔小罚骸澳侵昝寄芊バ裕瑳r復(fù)尤物尤傷人。”語出《左傳·昭公二十八年》:“夫有尤物,足以移人。”[8]1493元政《夏日謝元赟先生來訪》:“沖暑待高駕,久盟終不寒?!闭Z出《左傳·哀公十二年》:“今吾子曰:‘必尋盟’,若可尋也,亦可寒也?!保?]1671菅家道真《仲春釋奠,聽講左傳,賦懷遠(yuǎn)以德》曰:“德是明王致遠(yuǎn)車,東過鳥塞北龍沙。懷來總作懷中物,四海茫茫尚一家。”典出《左傳·僖公七年》:“招攜以禮,懷遠(yuǎn)以德?!奔镞B宜《秋日于長王宅宴新羅客》:“一去殊鄉(xiāng)國,萬里絕風(fēng)牛?!鄙T钩唷对乱寡噪x》:“地勢風(fēng)牛雖異域,天文月兔尚同光。”古賀燾《夢游松島歌寄仙臺古梁禪師兼視大槻、志村二文學(xué)》:“鯤化蠖屈憐彼此,欲往從之風(fēng)馬牛?!闭Z出《左傳·僖公四年》:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也?!保?]289在詞匯的引用上,日本漢詩善于直接引用《左傳》詞匯的意義,如菅原道真《客館書懷同賦交字寄渤海副使大夫》:“珍重孤帆適樂郊,云龍庭上幾包茅。”其中“包茅”語出《左傳·僖公四年》:“爾貢包茅不入,王祭不共,無以縮酒,寡人是征?!保?]290契璠《徐福墓》:“相顧無由尋故事,煙籠拱木接神臺?!逼渲小肮澳尽闭Z出《左傳·僖公三十二年》:“爾何知?中壽,爾墓之木拱矣!”[8]491森槐南《水調(diào)歌頭》:“摩壘曉風(fēng)殘?jiān)拢游洵倶怯裼?,酒醒不勝寒?!逼渲小澳尽闭Z出《左傳·宣公十二年》:“吾聞致師者,御靡旌、摩壘而還。”[8]734

      三、日本漢詩引《左傳》典故的作用

      日本漢詩引用《左傳》中的歷史故事、名人警句借以抒懷,從濃縮的歷史精髓中,汲取智慧和力量。江村北?!度毡驹娛贰肪硭恼f:“夫詩,漢土聲音也。我邦人,不學(xué)詩則已。茍學(xué)之也,不能不承漢土也?!保?]因此,有學(xué)者認(rèn)為,日本儒學(xué)史“可以看作是帶有相應(yīng)變形而壓縮地重復(fù)了”[10]的中國儒學(xué)史。森島通夫先生也有同樣的論斷,他說:“在一個(gè)地理位置與別國隔離的日本國中,中國的儒教要以一種未經(jīng)改造的形式傳播是不可能的。從一開始,日本國民就或多或少地以他們自己的方式來接受儒教準(zhǔn)則,并且對這些準(zhǔn)則做出不同的解釋?!保?1]日本漢詩對《左傳》典故的引用重在學(xué)習(xí)其思想精髓,闡揚(yáng)其宗法倫理或道德傾向,表達(dá)對政治現(xiàn)實(shí)、社會(huì)生活的立場和態(tài)度,使得詩作更加意蘊(yùn)豐富、簡潔含蓄。

      日本漢詩通過引用典故使得《左傳》的歷史經(jīng)驗(yàn)得以延續(xù)和傳播,政治目的性很強(qiáng)。如藤原宇合《在常陸贈(zèng)倭判官留在京序》曰:“然而歲寒后驗(yàn)松竹之貞,風(fēng)生乃解芝蘭之馥,非鄭子產(chǎn),幾失然明。非齊桓公,何舉寧戚?!币浴蹲髠鳌分朽嵶赢a(chǎn)知人善任等典故諷喻日本的政治現(xiàn)實(shí),表達(dá)對倭判官政治才能的極大期望。蹇叔哭師是描繪憂國慮遠(yuǎn)的老臣形象的故事,典出《左傳·僖公三十二年》:“蹇叔之子與師,哭而送之曰:‘晉人御師必于殽,殽有二陵焉,其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也。必死是間,余收爾骨焉!’”森槐南《滿江紅》“空葬送、南山落葉,北山風(fēng)雨”則取其中片斷,表達(dá)對莽撞用師的批判和日本當(dāng)局的警示。

      日本漢詩取譬于《左傳》故事,引用《左傳》典故表達(dá)相應(yīng)的道德規(guī)范意識。日本在相當(dāng)長的時(shí)期內(nèi)遵從儒教,儒教對日本人的思維方式和行為方式等諸多領(lǐng)域都產(chǎn)生了很大的影響。它們在歌頌功德時(shí),常常將日本天皇比作唐堯、虞舜、殷湯、周文王等。如比良夫《春日侍宴應(yīng)詔》:“論道與唐儕,語德共虞鄰。”藤原總前《侍宴》:“錯(cuò)繆殷湯網(wǎng),繽紛周池蘋?!币僚c部馬義《從駕應(yīng)詔》:“帝堯葉仁智,仙蹕共虞鄰?!奔o(jì)麻呂《春日應(yīng)詔》:“天德十堯舜,皇恩沾萬民?!本憩F(xiàn)出儒教對日本文學(xué)的具體影響。同樣,他們將具有影響的日本文士比作《左傳》中具有道德典范意義的人物。如安東省庵《夢朱先生》:“堅(jiān)持魯連操,實(shí)得伯夷仁?!苯栌谩蹲髠鳌分胁摹⑹妪R義士典故贊揚(yáng)自己的恩師朱舜水有伯夷之仁德。山田球《詠伯夷叔齊》:“剪商計(jì)就竟戎衣,宇宙茫茫孰識非。君去中原幾周武,春風(fēng)吹老首陽薇?!苯栌谩蹲髠鳌返涔市麚P(yáng)伯夷、叔齊的氣節(jié),表達(dá)對伯夷、叔齊高貴品質(zhì)的欽慕。元政《夏日謝元赟先生來訪》:“沖暑待高駕,久盟終不寒?!闭Z出《左傳·哀公十二年》“今吾子曰:‘必尋盟’,若可尋也,亦可寒也?!保?]1671表達(dá)友情的忠貞不渝。

      《左傳》“言近旨遠(yuǎn),辭淺而意深”[12]的寫作技巧對日本漢詩創(chuàng)作具有積極作用。日本漢詩通過引用《左傳》典故把比較復(fù)雜的涵義通過典故的形式呈現(xiàn)出來,起到言簡意豐的表達(dá)效果,使得其詩作更加典雅含蓄。楊載《詩法家數(shù)》曰:“陳古諷今,因彼證此,不可著跡,只使影子可也,雖死事亦當(dāng)活用?!保?3]大須賀履《夜與菊畦晤》“縞纻百年心”引用季札、子產(chǎn)相交相識的典故表現(xiàn)了與友人之間的深厚友誼,更見出二人友誼的高尚,增強(qiáng)了作品的藝術(shù)表達(dá)效果。程千帆評此詩曰:“以文字定交,具見高尚摯誼。詩頗唐音?!保?4]安東省庵《夢朱先生》:“泉下思吾否,靈魂入夢頻。堅(jiān)持魯連操,實(shí)得伯夷仁。沒受廟堂祭,生為席上珍。精誠充宇宙,道德合天人?!卑矕|省庵通過運(yùn)用伯夷仁典故將恩師朱舜水的懷念和頌揚(yáng)表達(dá)得淋漓盡致,增強(qiáng)了詩作的形象性與感染力。良岑安世《賦得季札》:“所謂吳季札,芳名冠古今。交賢情若舊,當(dāng)讓義逾深。晏子終納邑,孫文不聽琴。還將一寶劍,空報(bào)徐忠心。”相比,《左傳·襄公二十九年》載:季札“聘于鄭,見子產(chǎn),如舊相識”[8]1166;“聘于齊,說晏平仲,謂之曰:‘子速納邑與政。無邑?zé)o政,乃免于難。齊國之政將有所歸,未獲所歸,難未歇也?!赎套右蜿惢缸右约{政與邑,是以免于欒高之難?!眲颀R大夫晏嬰交出封地和權(quán)力,“乃免于難”[8]1166;“將宿于戚,聞鐘聲焉,曰:‘異哉!吾聞之也,辯而不德……而可以樂乎?’文子聞之,終身不聽琴瑟?!保?]1166-1167表達(dá)了對季札的德行品質(zhì)和遠(yuǎn)見卓識的竭力頌揚(yáng),詩作莊重典雅,藝術(shù)表現(xiàn)力得到進(jìn)一步增強(qiáng)。

      日本不僅以版本、???、注釋等方式保存、研究《左傳》,而且《左傳》典故還被日本漢詩不斷引用、借用、化用,成了日本文學(xué)的重要組成部分。王曉平先生認(rèn)為:“從日本文學(xué)方面說,吸收中國文學(xué)意味著表現(xiàn)力的拓殿;從中國文學(xué)方面來說,則使?jié)h文學(xué)獲得了在另一種文化中傳播與發(fā)展的機(jī)運(yùn)。在某種意義上說,日本文學(xué)是中國文學(xué)在域外最大的資料庫。”[15]總之,日本漢詩通過引用《左傳》等形式不斷承繼發(fā)揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化寶貴的精神品格,從中汲取政治或社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn),獲得精神鼓舞和品德陶冶。在《左傳》等中國典籍的沾溉和滋養(yǎng)下,日本漢詩的思想意蘊(yùn)、創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)得到逐步完善和發(fā)展,《左傳》典故作為中國歷史智慧的載體和集錦,在日本漢詩中顯示出其所蘊(yùn)含的永恒魅力。

      [1]藤原文亮.圣人與日中文化[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1999:172.

      [2]林慶彰.竹添光鴻左傳會(huì)箋的解經(jīng)方法[G]//日本漢學(xué)研究初探.上海:華東師范大學(xué)出版社,2008:128.

      [3]中井竹山.奠陰集·比事筌自序[M].東京:日本懷德堂紀(jì)念會(huì)鉛字排印本,1911.

      [4]安井小太郎.日本儒學(xué)史[M].東京:富山房,1939:12.

      [5]沈約.宋書[M].北京:中華書局,2013:2394-2395.

      [6]高文漢.日本的古代漢文學(xué)[J].文史哲,1992(5).

      [7]周振甫.文心雕龍今譯[M].北京:中華書局,1986:412.

      [8]楊伯峻.春秋左傳注[M].北京:中華書局,1990.

      [9]江村北海.日本詩史[G]//新日本古典文學(xué)大系(65).東京:巖波書店,1991:508.

      [10]永田廣志.日本哲學(xué)思想史[M].北京:商務(wù)印書館,1978:61.

      [11]森島通夫.日本為什么“成功”[M].成都:四川人民出版社,1986:5.

      [12]劉知兒.浦起龍通釋[G]//王煦華.史通通釋.上海:上海古籍出版社,2009:173.

      [13]楊載.詩法家數(shù)[M].北京:中華書局,1981:728.

      [14]程千帆,孫望.日本漢詩選評[M].南京:江蘇古籍出版社,1988:131.

      [15]王曉平.從敦煌到日本海[J].中國比較文學(xué),2004(4).

      猜你喜歡
      左傳典故日本
      《左傳》“其無晉乎”補(bǔ)證
      日本元旦是新年
      探尋日本
      中華手工(2021年2期)2021-09-15 02:21:08
      《左傳》“攝官承乏”新解
      懸壺濟(jì)世典故的由來
      《左傳》疑難考辨一則
      《左傳》“譏失教也”句獻(xiàn)疑
      讀成語典故偶得六首
      岷峨詩稿(2019年4期)2019-04-20 09:01:58
      《黃金時(shí)代》日本版
      電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:16
      七夕節(jié)有什么典故呢
      沁源县| 县级市| 唐山市| 双江| 井冈山市| 农安县| 佛学| 株洲县| 舒兰市| 龙井市| 塘沽区| 稻城县| 双鸭山市| 轮台县| 延安市| 平舆县| 兴城市| 得荣县| 宁乡县| 东宁县| 丰都县| 顺平县| 高安市| 堆龙德庆县| 祁门县| 宁远县| 阳泉市| 昌邑市| 盈江县| 沽源县| 北京市| 余姚市| 孟津县| 龙山县| 渝中区| 靖江市| 全南县| 宁国市| 滕州市| 福鼎市| 宁明县|