朱耀平, 錢 承
(蘇州大學(xué)政治與公共管理學(xué)院,江蘇蘇州215123)
唐奈蘭對限定摹狀詞的兩種用法的區(qū)分,自它產(chǎn)生之日起便引起了激烈的爭論。爭論的焦點(diǎn)集中在這種區(qū)分是否具有語義學(xué)意義這個(gè)核心問題上。首先對限定摹狀詞的兩種不同用法是否意味著有關(guān)語句具有語義學(xué)上的兩可性提出質(zhì)疑的是克里普克的《說話者指稱與語義學(xué)指稱》(1977年)一文。自從20世紀(jì)80年代開始,有關(guān)這一問題的爭論主要是在韋茨坦(Howard k.Wettstein)與薩蒙(Nathan U.Salmon)之間展開的。前者堅(jiān)持認(rèn)為唐奈蘭所作的區(qū)分具有語義學(xué)上的意義,后者則站在格萊斯和克里普克的立場上,認(rèn)為摹狀詞的兩種用法的區(qū)分只具有語用學(xué)意義,而不具有語義學(xué)意義。這場爭論雖然沒有最終的定論,但卻大大加深了人們對摹狀詞的意義和作用的認(rèn)識(shí)。
羅素在以《論指稱》(1905年)為代表的論著中基于專名與摹狀詞的區(qū)分提出的摹狀詞理論,標(biāo)志著分析哲學(xué)的誕生,甚至被稱為“哲學(xué)的典范”。羅素的摹狀詞理論的核心,就是認(rèn)為摹狀詞不同于專名,不起指稱某個(gè)對象的作用。斯特勞森的《論指稱》(1950年)一文第一次對羅素的摹狀詞理論提出系統(tǒng)的批評。在斯特勞森看來,無論是專名還是摹狀詞,只有通過與它們有關(guān)的語句的具體使用才能發(fā)揮指稱作用,就它們本身來說并不具有指稱某個(gè)對象的作用,像羅素那樣把是否指稱某個(gè)對象作為劃分專名與摹狀詞的標(biāo)準(zhǔn)是錯(cuò)誤的。唐奈蘭在《指稱與限定摹狀詞》(1966年)一文中則認(rèn)為,無論是羅素還是斯特勞森都沒有對摹狀詞作出正確的說明,因?yàn)樗麄兌硕疾欢酶鶕?jù)語句的具體使用來判斷其中的摹狀詞究竟是起指稱作用還是起歸屬作用。
在唐奈蘭看來,在某個(gè)語句的具體使用中,其中的摹狀詞究竟是起指稱作用還是起描述作用取決于在什么樣的情況下使用該語句。換言之,即使在語句的具體使用中,其中的摹狀詞也不像斯特勞森所認(rèn)為的那樣必定起指稱作用,它完全有可能只起描述或歸屬的作用。唐奈蘭與羅素和斯特勞森最大的不同就在于他主張根據(jù)語句的具體使用場合來判斷其中的限定摹狀詞究竟是起歸屬作用還是起指稱作用。
根據(jù)唐奈蘭的看法,摹狀詞的歸屬作用與指稱作用的區(qū)別在于:“在一個(gè)論斷里以歸屬的方式使用一個(gè)摹狀詞的說話者,談?wù)摰氖且磺芯哂腥绱诉@般之性質(zhì)的人和物。另一方面,一個(gè)以指稱的方式使用摹狀詞的說話者則希望他的聽眾能夠知道他正在談?wù)摰氖悄膫€(gè)人或哪個(gè)事物?!保?]451這就是說,在摹狀詞的歸屬性用法中,說話者談?wù)摰氖侨魏畏夏钤~所描述的性質(zhì)的人和物;但是,在它們的指稱性用法中,摹狀詞僅僅是引起對某個(gè)特定的人或事物注意的工具。舉例來說,假設(shè)善良正直的史密斯先生被人殺害了。如果某人面對史密斯被殺的慘狀在不知道兇手是誰的情況下發(fā)出感慨說:“殺害史密斯的兇手是瘋狂的。”那么,他的意思是說,無論是誰,只要他殺害了史密斯先生,他就是瘋狂的。這是對限定摹狀詞(“殺害史密斯的兇手”)的歸屬性用法。另一方面,假定瓊斯因史密斯謀殺案而受審,而說話者是審判廳里的旁聽者之一。了解到被告席上的被告的野蠻行為后說話者可能會(huì)說:“殺害史密斯的兇手是瘋狂的?!蹦敲?,他是特指瓊斯這個(gè)人是瘋狂的。這是對限定摹狀詞的指稱性用法。
唐奈蘭認(rèn)為,通過考慮“不存在殺害史密斯的兇手”這一有可能出現(xiàn)的情況對摹狀詞的上述兩種不同用法所造成的不同結(jié)果,可以更加清楚地看到這兩種用法之間的區(qū)別。無論是對“殺害史密斯的兇手”這個(gè)摹狀詞的歸屬性用法還是指稱性用法,都預(yù)設(shè)或蘊(yùn)涵了那個(gè)兇手的存在。但是,如果史密斯先生實(shí)際上是自殺的,因而并不存在殺害他的兇手,那么,對于“殺害史密斯的兇手”這個(gè)詞的兩種不同用法來說,就會(huì)有不同的結(jié)果。對于歸屬性用法來說,如果沒有兇手,那么“殺害史密斯的兇手是瘋狂的”就成為一句無真假性可言的話。斯特勞森所說的對語句的虛假使用指的就是這種情況。但是,對于指稱性用法來說,即使結(jié)果證明我們正在談?wù)摰沫偹共⒎菤⒑κ访芩沟膬词?,我們也仍然可以談?wù)撍欠袷且粋€(gè)瘋狂的人。
唐奈蘭對限定摹狀詞的兩種不同用法的區(qū)分引起激烈爭論。爭論的焦點(diǎn)集中在唐奈蘭所作的區(qū)分“僅僅具有語用學(xué)上的意義”還是“不僅具有語用學(xué)上的意義而且也具有語義學(xué)上的意義”這樣一個(gè)問題上。
唐奈蘭本人否認(rèn)他所作的區(qū)分具有語義學(xué)上的意義,他在談到“殺害史密斯的兇手”這個(gè)摹狀詞的兩種不同用法時(shí)這樣寫道:“在我看來,無論是以指稱的方式還是以歸屬的方式使用那個(gè)摹狀詞,包含這個(gè)摹狀詞的語句都具有相同的語法結(jié)構(gòu):這也就是說,這個(gè)語句在句法上并不是兩可的。假定這個(gè)語句所包含的語詞的涵義具有兩可性,這種說法似乎也沒有什么吸引力;這個(gè)語句看來在語義上并不是兩可的(或許我們可以認(rèn)為這個(gè)語句在語用上是兩可的,在那個(gè)摹狀詞所起的兩種作用之間的區(qū)別是說話者的意向的功能)。當(dāng)然,這些都是直覺上的看法;我并沒有對這些結(jié)論作出論證。不過,進(jìn)行證明的負(fù)擔(dān)無疑落在另外一方?!保?]464
但是,克里普克認(rèn)為唐奈蘭的這段話與后者的那篇著名論文(《指稱與限定摹狀詞》)的整體趨向“不相容”[1]489。唐奈蘭一方面否認(rèn)“殺害史密斯的兇手是瘋狂的”這個(gè)陳述具有語義上的兩可性,同時(shí)又認(rèn)為羅素的摹狀詞理論僅僅對摹狀詞的歸屬性而非指稱性的使用進(jìn)行了正確的分析??死锲湛苏J(rèn)為唐奈蘭的這個(gè)說法是“不融貫的”,因?yàn)榭梢詫χ鞒龇治龅牟⒉皇钦Z句的使用,而是語句的涵義?!叭绻Z句(在句法上或)在語義上不是兩可的,那么,它就僅僅有一種分析;認(rèn)為它具有兩種相互區(qū)別的分析這種說法便把句法上或語義上的兩可性歸之于語句了?!保?]489克里普克的意思是說,雖然唐奈蘭口頭上否認(rèn)包含限定摹狀詞的語句可能因?yàn)槟钤~具有不同用法而具有語義上的兩可性;但是,實(shí)際上還是不自覺地認(rèn)為那樣的語句確實(shí)具有語義上的兩可性,即那個(gè)語句的意義會(huì)根據(jù)其中的摹狀詞是起歸屬作用還是起指稱作用而具有不同的意義。
唐奈蘭有意無意地設(shè)定摹狀詞在語義上的兩可性的目的是為了揭示日常語言交流中的這樣一種特殊現(xiàn)象:即在對象與摹狀詞不相符合的情況下,該摹狀詞仍然被用來指稱這個(gè)對象。例如,即使瓊斯并不是殺害史密斯的兇手,在一定的條件下我們?nèi)匀豢梢酝ㄟ^“殺害史密斯的兇手”這個(gè)摹狀詞來指稱他。因此,這個(gè)摹狀詞對唐奈蘭來說似乎有兩種不同的意義:一種意義是“任何一個(gè)殺害了史密斯的人”,另外一種意義是“這個(gè)被認(rèn)為殺害了史密斯的人”。
與唐奈蘭不同的是,對羅素來說,摹狀詞并不具有語義上的兩可性,不論是以歸屬方式還是以指稱方式使用“殺害史密斯的兇手”這個(gè)摹狀詞,“殺害史密斯的兇手是瘋狂的”這個(gè)句子的意義都是“有且只有一個(gè)人殺害了史密斯,這個(gè)人是瘋狂的”。
但是,如果要堅(jiān)持羅素對摹狀詞的意義的上述這種單一性解釋,那它就必須對摹狀詞或名稱可以用來指稱與它們不相符合的對象這一令人費(fèi)解的現(xiàn)象作出解釋??死锲湛苏J(rèn)為,包括羅素摹狀詞理論在內(nèi)的任何一種單一性理論最后都不得不求助于“一般言語行為理論”來解釋那種現(xiàn)象。具體來說,就是對專名和摹狀詞的“語義指稱”(semantic reference)與“說話者指稱”(speaker's reference)加以區(qū)分。關(guān)于“語義指稱”,克里普克的解釋是:“如果一個(gè)說話者在個(gè)人言語中有一個(gè)指示詞,那么,這種言語中的某些約定便能確定出該指示詞在這個(gè)人的言語里的指稱,我們稱之為該指示詞的‘語義指稱’?!保?]492至于“說話者指稱”,克里普克所下的定義是:“說話者(在某個(gè)給定的場合)想要談?wù)摬⑶易哉J(rèn)為它滿足稱為該指示詞的語義指稱而應(yīng)具備的條件的那個(gè)對象?!保?]492-493例如在“殺害史密斯的兇手是瘋狂的”這個(gè)例子中,在瓊斯不是殺害史密斯的兇手的情況下,瓊斯雖然不是“殺害史密斯的兇手”的語義所指,但在某個(gè)具體的說話場合,它卻可以作為“殺害史密斯的兇手”的說話者所指。
總之,在克里普克看來,雖然唐奈蘭表面上否定摹狀詞在語義上的兩可性,但他的實(shí)際做法卻是主張摹狀詞具有語義上的兩可性,并以此反對羅素的單一性理論??死锲湛苏J(rèn)為,唐奈蘭用語義上的兩可性加以解釋的那種似乎很令人費(fèi)解的現(xiàn)象不難通過言語行為理論,即對指示詞的“語義指稱”與“說話者指稱”的語言學(xué)區(qū)分得到解釋。設(shè)定語義上的兩可性是不必要的,而且語義上的兩可性也無法解釋為什么在專名的使用中也會(huì)出現(xiàn)類似的現(xiàn)象,例如在某種條件下我們可以用“瓊斯”來指稱史密斯。既然語義上的兩可性作為對它試圖加以解釋的那種特殊現(xiàn)象的解釋“既是不充分的又是不必要的”,那么就不應(yīng)當(dāng)設(shè)定這種語義上的兩可性。
克里普克并不否認(rèn)限定摹狀詞像唐奈蘭所說的那樣有兩種不同的用法,但他反對用語義學(xué)上的兩可性來解釋摹狀詞的這些不同用法,或者說,他認(rèn)為包括限定摹狀詞在內(nèi)的指示詞的兩種用法之間的區(qū)分只具有語用學(xué)上的意義而不具有語義學(xué)上的意義。
但韋茨坦在他的《指示性指稱與限定摹狀詞》(1981年)一文中表達(dá)了與克里普克不同的看法。根據(jù)前者的看法,“這個(gè)F是G”這樣一個(gè)語句的內(nèi)涵和真值條件,會(huì)根據(jù)其中的限定摹狀詞“這個(gè)F”是起歸屬作用還是起指稱作用而有所不同,即“這個(gè)F是G”這個(gè)語句確實(shí)具有語義上的兩可性,而不是像羅素或克里普克所認(rèn)為的那樣在任何情況下都只有一種涵義、一種真值條件。
在克里普克等人看來,盡管摹狀詞具有兩種不同的用法,但只有唯一的語義內(nèi)容,即能根據(jù)羅素的摹狀詞理論加以分析的內(nèi)容。按照這種看法,在“這個(gè)F是G”這樣一個(gè)語句中,不管其中的摹狀詞“這個(gè)F”是起歸屬作用還是起指稱作用,它作出的都是下列這樣一個(gè)命題:“有一個(gè)且僅有一個(gè)F,并且這個(gè)F是G?!比绻褂锰颇翁m的例子,那么,不管我們是以指稱方式還是歸屬方式使用“殺害史密斯的兇手是瘋狂的”這樣一個(gè)語句,它都具有下列這樣一種涵義:“有且只有一個(gè)殺害史密斯的兇手,并且他是瘋狂的?!边@樣的話,就看不出在說話者知道兇手是瓊斯或者在他根本不知道兇手是誰的情況下,上述這句話的涵義會(huì)有什么不同。
韋茨坦同意唐奈蘭的看法,認(rèn)為羅素的摹狀詞理論所作的上述語義分析也許對摹狀詞的歸屬性用法來說是合適的,但是對于摹狀詞的指稱性用法來說則肯定是不合適的。按照羅素的說法,“這張桌子上堆滿了書”的意思是,“有一張且只有一張桌子,這張桌子上堆滿了書”;并且只要確實(shí)存在著一張上面堆滿了書的桌子,這個(gè)句子就是真的。但這種分析顯然是錯(cuò)誤的[2]。原因在于,在上面這個(gè)句子中的“這張桌子”是以指稱的方式來使用的,上面這個(gè)句子的意思僅僅是說:說話者所談?wù)摰哪菑堊雷由厦娑褲M了書,并且只要那張桌子上確實(shí)堆了很多書,那么那個(gè)句子就是真的。
在韋茨坦看來,羅素等人的看法忽視了下列這樣一個(gè)重要的事實(shí),即所謂的“限定摹狀詞”(definite descriptions)其指稱往往是不確定的,嚴(yán)格來說,應(yīng)該把它們稱為“不確定的限定摹狀詞”(indefinite definite descriptions)或“不完全的限定摹狀詞”(incomplete descriptions)[2]。
韋茨坦認(rèn)為,羅素摹狀詞理論的一個(gè)重要缺陷在于它無法說明我們?nèi)绾文軌蚴褂谩安淮_定的限定摹狀詞”作出一個(gè)具有“確定的”內(nèi)涵的命題。世界上的任何一張桌子都可以被稱為“這張桌子”,那么,當(dāng)我們說“這張桌子上堆滿了書”時(shí),我們指的究竟是哪一張桌子呢?
當(dāng)然,羅素會(huì)和韋茨坦一樣認(rèn)為說話的語境會(huì)告訴我們說話者指的究竟是哪張桌子,這是沒有問題的。問題在于,語境是如何做到這一點(diǎn)的?在這個(gè)過程中,語境的作用究竟是什么?在羅素等人看來,語境的作用在于將語句中的“不完全的”“縮略的摹狀詞”補(bǔ)足為“完全的摹狀詞”,例如,將“這張桌子”補(bǔ)足為“在這棟大樓的209房間的桌子”“這張?jiān)谡f話者的面前的桌子”,等等。然而,在這些各不相同的更完全的摹狀詞之中,哪一個(gè)是真正“捕獲”了說話者的意圖的摹狀詞呢?說在日常語言交流中的“聽者”被迫在那些不同的羅素式的摹狀詞中進(jìn)行選擇,以便“捕獲”說話者的意圖,顯然是不符合事實(shí)的。因此,韋茨坦認(rèn)為,那種把“不確定的限定摹狀詞”看作具有唯一指稱的摹狀詞的縮略語的看法是錯(cuò)誤的。
從以上所述中不難看出,韋茨坦與羅素等人的根本分歧在于,根據(jù)韋茨坦的看法,限定摹狀詞的指稱通常是不確定的,并且我們無法通過對限定摹狀詞的羅素式的改寫來達(dá)到將它的指稱確定下來的目的。換言之,當(dāng)我們以指稱的方式使用一個(gè)限定摹狀詞時(shí),這個(gè)摹狀詞的指稱只能通過語境來確定,而無法通過代之以一個(gè)羅素式的“完全摹狀詞”的辦法來確定;并且語境對限定摹狀詞的指稱對象的確定是直接的,而不是通過給出羅素式的摹狀詞來進(jìn)行的。
總之,在韋茨坦看來,當(dāng)“這個(gè)F是G”中的限定摹狀詞“這個(gè)F”起指稱作用時(shí),它的指稱對象直接由說話者的意圖和說話時(shí)的語境來決定,它并不作為羅素式的完全摹狀詞的縮略語起作用。當(dāng)然,這并沒有否認(rèn)當(dāng)“這個(gè)F”起歸屬作用時(shí),“這個(gè)F是G”這個(gè)語句的語義和真值條件能夠用羅素摹狀詞理論提供的方法進(jìn)行分析。因此,在以不同的方式使用“這個(gè)F”這個(gè)摹狀詞的情況下,“這個(gè)F是G”這個(gè)語句具有不同的含義和真值條件。這就是韋茨坦認(rèn)為限定摹狀詞的兩種不同用法具有語義學(xué)上的兩可性的理由和根據(jù)之所在。
自從斯特勞森《論指稱》(1956年)一文發(fā)表以來,區(qū)分語言表達(dá)式本身的意義與它們在具體的使用中的意義,逐漸成為一種思想潮流,語用學(xué)大有取代語義學(xué)成為語言哲學(xué)主流的趨勢。在這種思想背景下,甚至唐奈蘭本人也明確聲稱他對摹狀詞的兩種用法的區(qū)分只具有語用學(xué)上的意義,而不具有語義學(xué)上的意義。格萊斯對“說話者意謂”(utter's meaning)與“語句意蘊(yùn)”(sentence meaning)的區(qū)分,克里普克對“說話者指稱”與“語義學(xué)指稱”的區(qū)分,進(jìn)一步擴(kuò)大了上述這種思想潮流的影響。在這種形勢下,韋茨坦卻大張旗鼓地宣揚(yáng)摹狀詞的兩種用法的區(qū)分的語義學(xué)意義,這多少有點(diǎn)逆思想潮流而動(dòng)的味道??梢灶A(yù)見的是,一定會(huì)有不少人站在格萊斯和克里普克的立場上反對韋茨坦的看法。后來發(fā)生的事實(shí)也正是如此,而薩蒙就是其中一個(gè)非常具有代表性的人物。在韋茨坦在《哲學(xué)研究》(Philosophical Studies)上發(fā)表《指示性指稱與限定摹狀詞》(1981年)一文的次年,薩蒙便在同一雜志上發(fā)表了《斷言與限定摹狀詞》(1982年)一文,對韋茨坦的觀點(diǎn)進(jìn)行了深入的剖析和批評。
薩蒙認(rèn)為,韋茨坦關(guān)于限定摹狀詞的兩種不同用法的區(qū)分的語義學(xué)意義的主張實(shí)際上表達(dá)的是這樣一種觀點(diǎn):“那些包含摹狀詞語句具有語義學(xué)上的兩可性,即那個(gè)語句根據(jù)其中的摹狀詞是起歸屬作用還是起指稱作用而或者表達(dá)一個(gè)普遍命題,或者表達(dá)一個(gè)單稱命題。”[3]這就是說,根據(jù)韋茨坦的看法,摹狀詞的兩種不同用法區(qū)分的語義學(xué)意義在于它會(huì)造成無論從內(nèi)容上來說還是從真值條件上來說都完全不同的兩個(gè)命題。就拿“這個(gè)殺害史密斯的兇手是瘋狂的”這樣一個(gè)語句來說,如果我們以指稱的方式使用這句話,把“這個(gè)殺害史密斯的兇手”作為瓊斯的指示詞,那么,在瓊斯確實(shí)殺害了史密斯并且是瘋狂的情況下,上面這個(gè)命題顯然是真的。而在“瓊斯雖然是瘋狂的,但他并沒有殺害史密斯”那樣一個(gè)可能世界中,“這個(gè)殺害史密斯的兇手是瘋狂的”這樣一個(gè)語句作為對那個(gè)可能世界的描述是不準(zhǔn)確的。如果在那樣的世界中說出那樣一個(gè)語句,那么,它將是一個(gè)錯(cuò)誤的或缺乏真值的命題。盡管如此,就那個(gè)句子表達(dá)的思想內(nèi)容來說(即“瓊斯是瘋狂的”),它在那樣一個(gè)可能世界中仍然是真的。因此,在“這個(gè)殺害史密斯的兇手”這個(gè)摹狀詞在實(shí)際世界中指示的個(gè)體是瘋狂的一切可能的世界中,那個(gè)單稱命題都是真的[4]。當(dāng)以歸屬方式說出“這個(gè)殺害史密斯的兇手是瘋狂的”這樣一個(gè)語句時(shí),它的意義絕不是上述那個(gè)單稱命題:瓊斯這個(gè)人是瘋狂的;而是下列這樣一個(gè)普遍命題:“有且只有一個(gè)人殺害了史密斯并且那個(gè)人是瘋狂的?!痹诃偹箽⒑α耸访芩共⑶宜钳偪竦那闆r下,這個(gè)普遍命題將與那個(gè)單稱命題一樣是真的。但是,在瓊斯雖然是瘋狂的但并沒有殺害史密斯的情況下,這兩個(gè)命題的真值之間的不同就會(huì)顯現(xiàn)出來。正如我們前面所看到的,只要瓊斯是瘋狂的,那么即使他沒有殺害史密斯,“瓊斯是瘋狂的”這個(gè)單稱命題也是真的。與此不同的是,普遍命題“有且只有一個(gè)人殺害了史密斯并且那個(gè)人是瘋狂的”在這種情況下將是假的(或沒有真值)[4]。
那么,摹狀詞的不同用法是否真的會(huì)造成兩個(gè)無論從內(nèi)容上來說還是從真值條件上來說都完全不同的命題呢?薩蒙認(rèn)為這個(gè)問題應(yīng)從兩個(gè)方面去看。一方面,沒有人會(huì)否認(rèn),當(dāng)我們以歸屬方式使用“殺害史密斯的兇手是瘋狂的”這樣一個(gè)語句時(shí),它表達(dá)的是一個(gè)普遍命題,這個(gè)命題在“有且只有一個(gè)人殺害了史密斯,并且他是瘋狂的”情況下是真的。問題在于,如果我們以指稱的方式使用該語句,那么它是不是就成為關(guān)于瓊斯的單稱命題?薩蒙認(rèn)為這個(gè)問題實(shí)際上也就是摹狀詞的指稱性用法是否具有語義學(xué)意義的問題。
那么,不完全摹狀詞是否會(huì)造成有關(guān)被指稱對象的單稱命題呢?薩蒙認(rèn)為在這里應(yīng)區(qū)分兩種不同的情況:如果一個(gè)句子包含指示代詞或其他易受語境影響的詞,那么它將根據(jù)使用語境的不同而表達(dá)一個(gè)不同的命題,即這個(gè)句子的語義學(xué)內(nèi)容相對于使用語境的不同而有所不同[3]。但就“這個(gè)殺害史密斯的兇手是瘋狂的”這樣一個(gè)句子而言,其中的限定摹狀詞“這個(gè)殺害史密斯的兇手”是一個(gè)其內(nèi)涵相對固定、對語境的變化“不太敏感”的指示詞,因此這個(gè)句子的語義學(xué)內(nèi)容也就并不完全由語境決定,而處于相對固定的狀態(tài)。換句話說,“這個(gè)殺害史密斯的兇手”一般來說只能用來指稱被認(rèn)為確實(shí)殺害了史密斯的人,在明知瓊斯不是殺人兇手的情況下仍然把他稱為“殺人兇手”是不妥當(dāng)?shù)?,這種做法不具有語義學(xué)上的合法性,而頂多只具有語用學(xué)上的有效性。因此,薩蒙認(rèn)為,韋茨坦所堅(jiān)持的摹狀詞的指稱性用法只具有語用學(xué)上的意義,而不具有語義學(xué)上的意義。與一個(gè)語句的語義學(xué)意義相比,它在語用學(xué)上的意義更加錯(cuò)綜復(fù)雜、靈活多變。正因?yàn)槿绱耍覀儾趴梢栽诃偹共皇菤⑷藘词值那闆r下用“這個(gè)殺人兇手”來指稱他(在語用學(xué)的意義上)。但也正因?yàn)槿绱?,在以指稱的方式使用“這個(gè)殺害史密斯的兇手是瘋狂的”這樣一個(gè)語句的情況下,它表達(dá)的并不一定是某個(gè)單稱命題,它完全有可能用來表達(dá)一個(gè)普遍命題。從這個(gè)意義上來說,不完全摹狀詞的指稱性用法不具有語義學(xué)上的意義,而只具有語用學(xué)上的意義。韋茨坦關(guān)于“摹狀詞的兩種不同用法會(huì)造成兩個(gè)無論從內(nèi)容上來說還是從真值條件上來說都完全不同的兩個(gè)命題”的看法是不成立的。
不難看出,薩蒙在這里所采取的分析方法,就是斯特勞森、格萊斯和克里普克等人所倡導(dǎo)的對某個(gè)語句的“說話者斷言”與“語義學(xué)內(nèi)容”加以區(qū)分的方法。薩蒙認(rèn)為,韋茨坦關(guān)于摹狀詞的兩種用法的區(qū)分的語義學(xué)意義理論的最大問題就在于他混淆了語句的“說話者斷言”與“語義學(xué)內(nèi)容”。他這樣寫道:“與唐奈蘭一樣,韋茨坦沒有對‘說話者斷言’與‘語義學(xué)內(nèi)容’加以區(qū)分。我們關(guān)心的主要問題是在它們的具體使用中,那些語詞的語義內(nèi)容是什么。表明某個(gè)人通過對語句的指稱性使用作出了一個(gè)相關(guān)的單稱命題并不能證明指稱性用法的語義學(xué)意義。因?yàn)檎f話者可能同時(shí)也作出了一個(gè)相關(guān)的普遍命題。在任何情況下,問題都不在于說話者想要說什么,而在于他的話表達(dá)了什么樣的語義學(xué)內(nèi)容?!保?]簡而言之,韋茨坦的錯(cuò)誤在于把說話者通過某個(gè)語句所作的“說話者斷言”與這個(gè)語句的“語義學(xué)意義”混為一談,薩蒙將這種錯(cuò)誤稱為“實(shí)用主義的謬誤”(The Pragmatic Fallacy)。
作為對薩蒙批評的回應(yīng),韋茨坦在《指稱—?dú)w屬用法區(qū)分的語義學(xué)意義》(1983年)一文中為自己進(jìn)行了辯護(hù)。韋茨坦堅(jiān)決否認(rèn)在他的理論中包含薩蒙所說的“實(shí)用主義謬誤”,因?yàn)樗救恕安⒉徽J(rèn)為由于說話者表達(dá)了一個(gè)單稱命題,因而這個(gè)命題就是他可以根據(jù)語義學(xué)規(guī)則得到的命題”[4]。換句話說,他并沒有把說話者通過某個(gè)語句所作出的“說話者斷言”作為這個(gè)語句包含的語義學(xué)內(nèi)涵來看待;他只是認(rèn)為當(dāng)摹狀詞以指稱的方式使用時(shí),它“傳達(dá)”了一個(gè)與在摹狀詞以歸屬的方式使用時(shí)完全不同的命題。
韋茨坦認(rèn)為,他之所以提出關(guān)于摹狀詞的指稱性用法的語義學(xué)意義的理論,不過是基于以下這個(gè)簡單的想法:既然包含指示性術(shù)語的句子可以決定一個(gè)單稱命題,不管這個(gè)術(shù)語是像專名一樣沒有任何內(nèi)涵(如“這”“那”等)還是像“她”一樣具有一定的描述性內(nèi)涵,那么,當(dāng)限定摹狀詞起指稱作用時(shí),它是否也能像指示詞一樣起作用呢?認(rèn)為指稱性摹狀詞確實(shí)能起這種作用,就為“如何通過一個(gè)在語義學(xué)上不確定的語句表達(dá)一個(gè)具有確定性的命題”的問題提供了一種可能的解決辦法[4]。韋茨坦認(rèn)為,他并沒有因?yàn)樯鲜鲞@種考慮而把通過摹狀詞的指稱性用法表達(dá)的命題(即薩蒙所謂的“說話者斷言”)看作符合包含那個(gè)摹狀詞的語句的語義學(xué)規(guī)則的命題,因此指責(zé)他的理論包含著“實(shí)用主義的謬誤”是對他的理論的誤解。
但薩蒙似乎并沒有被韋茨坦所說服。在《實(shí)用主義的謬誤》(1991年)一文中,他堅(jiān)持認(rèn)為在韋茨坦的理論中包含著下列這樣一種謬誤:即把說話者通過某個(gè)具體表達(dá)式的使用實(shí)現(xiàn)的某種言語行為上的目的,看成那個(gè)表達(dá)式在說話者所處的語境中的語義學(xué)功能,即沒有把使用某個(gè)表達(dá)式實(shí)現(xiàn)的言語行為上的斷言或指稱與那個(gè)表達(dá)式的語義學(xué)規(guī)定嚴(yán)格區(qū)分開來[5]。
對于韋茨坦與薩蒙之間的這場引人注目的爭論,雖然很難說出一個(gè)誰是誰非,但毫無疑問,它極大地推進(jìn)了我們對于“限定摹狀詞兩種用法的區(qū)分是否具有語義學(xué)意義”這一問題的認(rèn)識(shí),堪稱通過學(xué)術(shù)爭論取得理論進(jìn)步的典范。
[1] A·P·馬蒂尼奇.語言哲學(xué)[M].牟博,楊音萊,韓林合,等,譯.北京:商務(wù)印書館,2006.
[2] Howard K Wettstein.Demonstrative Reference and Definite Descriptions[J].Philosophical Studies 40,1981:241-257.
[3] Nathan U Salmon.Assertion and Incomplete Definite Descriptions[J].Philosophical Studies 42,1982:37-45.
[4] Howard K Wettstein.The Semantic Significance of the Referential-Attributive Distinction[J].Philosophical Studies 44,1983:187-196.
[5] Nathan U Salmon.The Pragmatic Fallacy[J].Philosophical Studies 63,1991:83-97.
淮陰師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2015年2期