·文學與藝術(shù)研究·
2014年魯迅與外國文化研究中的幾個專題
魏麗
(山東藝術(shù)學院 戲曲學院,山東 濟南250014)
摘要:2014年魯迅與外國文化研究持續(xù)發(fā)展,取得較為優(yōu)異的成績。主要集中為六個專題:魯迅與日本文化、魯迅與德國文化、魯迅與俄國文化、魯迅與蘇聯(lián)文化、魯迅與北歐文化、魯迅與基督教等,周南、汪衛(wèi)東、李冬木、孫郁、李春林等的文章皆堪稱優(yōu)異之作。
關(guān)鍵詞:魯迅;外國文化;比較研究
收稿日期:2015-02-05
作者簡介:魏麗(1975-),女,山東日照人,山東藝術(shù)學院戲曲學院講師,文學碩士,研究方向為中國現(xiàn)代文學研究。
中圖分類號:G122
2014年魯迅與外國文化研究持續(xù)發(fā)展,取得較為優(yōu)異的成績。筆者在充分利用網(wǎng)絡(luò)資源的基礎(chǔ)上,特意從中概括、梳理出有關(guān)魯迅與外國文化研究中的幾個專題?,F(xiàn)述評如下,以與學界同仁共同探討。
一、魯迅與日本文化
在《狂人日記》“吃人”意象生成中,有外來文化元素與中國文化元素影響,但學界百年來囿于魯迅、周作人的述說,一直忽略了對前者的探究。2012年李冬木[1]提出:《狂人日記》“吃人”意象的生成,“是從日本明治時代‘食人’言說當中獲得的一個母題”,日本學者芳賀矢一的《國民性十論》,將明治時代文明開化背景下的“支那”“食人”言說引進國民性話語,與“吃人”意象生成有著決定性關(guān)聯(lián)。此說引起研究界強烈反應(yīng),李有智、王彬彬、祁曉明皆發(fā)表文章[2,3,4],對之提出了強烈質(zhì)疑。本年度,周南[5]發(fā)表文章,對于上述文章再次進行了細致辨析。他認為,魯迅獲取吃人信息來源于中國,主要得自古書記載,這根本無需爭論。李冬木不厭其煩地羅列明治時代“食人”言說的大量文獻、鋪陳其背景成因,還原了當年魯迅置身其中的那個歷史現(xiàn)場,為《狂人日記》研究展現(xiàn)了符合其主題思想產(chǎn)生的那個文化場域。李冬木將《狂人日記》研究納入日本明治時代的“支那食人”言說,以及由此切入國民性研究話語框架,以后者作為《狂人日記》誕生的外國現(xiàn)代思想文化背景,這是“狂人學史”實質(zhì)性研究推進。在《狂人日記》所包含的三個層面的真實:生活真實、科學真實和象征性真實中,李冬木主要是涉及到了前兩個層面的真實,而沒有觸及象征層面的真實。在象征層面上,魯迅對于“吃人”意象的發(fā)現(xiàn),已經(jīng)超出了進化論人類學,進入了對于中國文化的批判?!犊袢巳沼洝吩谙笳饕饬x上的這一魯迅思想,日本的人類學和國民性研究都沒法提供可資借鑒與模仿的東西。因而,李冬木的結(jié)論:《狂人日記》從主題到形式皆誕生于借鑒與模仿,引起魯研界的爭論,也就自在情理之中了。此次關(guān)于“吃人”意象生成的爭鳴探討,推動著《狂人日記》和中國魯迅研究突破一國史觀走向多國史觀,并重視對魯迅創(chuàng)作的自然科學和社會科學思想基礎(chǔ)研究,這對于切當理解《狂人日記》跨文化跨學科視野下的思想藝術(shù)獨創(chuàng)是大有益處的。
2008年,汪衛(wèi)東、張鑫撰文[6]發(fā)現(xiàn)《文化偏至論》中有關(guān)施蒂納的材源,是一篇發(fā)表于日本明治時期雜志《日本人》上的署名蚊學士的長文《論無政府主義》。本年度,兩位作者繼續(xù)撰文[7],在材源考證的基礎(chǔ)上,圍繞無政府主義問題,進一步深入考察魯迅所受材源文章的影響。他們指出,蚊文對魯迅的啟發(fā)和影響,有兩個方面值得注意:一,施蒂納在蚊學士之文中,是作為無政府主義之一脈絡(luò)——哲學上的個人無政府主義的代表來介紹的,強調(diào)的是施蒂納基于個人而反對任何束縛的無政府主義哲學。魯迅對施蒂納的介紹,是把施蒂納放在“重個人”的思想譜系中來加以介紹的,視其為十九世紀末“重個人”思想的首要代表,描述了一個施蒂納—叔本華—克爾凱郭爾—易卜生—尼采的“極端個人主義”譜系。二,尤可注意者,是魯迅和蚊文對暴力活動的態(tài)度。蚊文對實行無政府主義的暴力活動頗不以為然,認為那些主張暗殺、提倡暴力的無政府主義者,堅持以暴亂殺害為義務(wù),令人感到恐懼。這與魯迅對暴力活動的曖昧,與當時的革命語境并不一致,倒有頗多契合。無政府主義和暴力主義言說,都是當時的主流話語,魯迅避而不談,體現(xiàn)了其卓而不群的個性和抱負。蚊文對于魯迅的影響,由此可見一斑。
二、魯迅與德國文化
汪衛(wèi)東[8]認為,魯迅與尼采相遇的世界觀基礎(chǔ)是只有一個世界的世界觀。魯迅與尼采,在基本的世界觀和價值觀層面,形成了驚人的相似性,主要表現(xiàn)為:一,對永恒、絕對、統(tǒng)一、圓滿、完美、至善等理念的放棄與否定;二,對時間性、生成性的肯定;三,對此在之“大地性”的發(fā)現(xiàn)。尼采發(fā)現(xiàn)西方二元對立世界中超越性世界的虛無,試圖給只有一個的世界確立新價值。魯迅發(fā)現(xiàn)中國一元世界的虛無,試圖給這個虛無的世界傳入新價值。為只有一個的世界確立價值,使魯迅與尼采,這兩個東、西方文化的反叛者,終于走到一起。但是,當魯迅因精神性需求被尼采吸引時,卻未顧及尼采學說對精神資源的巨大破壞性。魯迅的問題意識與不無有意的“誤讀”,使他擺脫了尼采虛無主義中的不利因素,而將尼采充滿精神動力的“意力”學說,納入到帶有歷史樂觀主義的進化論歷史觀中,成為他借以激活“淪于私欲”的國民性的精神資源,以及據(jù)以擺脫自身歷史循環(huán)夢魘的“將來”信仰。
李冬木[9]在魯迅與尼采這一研究框架內(nèi),做了兩點嘗試,一個是研究視點的調(diào)整,把由后面看的“魯迅”,調(diào)整為從前面看的“周樹人”,由前向后看“尼采”在從“周樹人”到“魯迅”過程中的伴同軌跡及其影響;另外一點是確認清國留學生周樹人面對的到底是怎樣一個“尼采”。就方法論而言,論者導(dǎo)入了“周邊”這一概念,在把“尼采”作為留學生周樹人周邊要素考察的同時,也探討“尼采”的周邊及其它們帶給周樹人的綜合影響。論者撰寫此文的目的在于通過以實證研究的方式來較為清晰、翔實地描繪出留學時期的周樹人是怎樣借助周邊的“尼采”及其相關(guān)資源完成關(guān)于“人”的自我塑造。所得出的基本觀點則為,所謂“立人”應(yīng)從周樹人的自立開始,這是后來的那個“魯迅”的起點。
三、魯迅與俄國文化
孫郁[10]認為,魯迅從日譯本里瞭望到俄國文學,以自審的方式與諸位作家對話,并借以舒緩內(nèi)心的寂寞。日本對俄國文學視角的攝取影響了魯迅的審美判斷,但他又以中國經(jīng)驗融會新知,發(fā)現(xiàn)了俄國文學迷人的獨特所在。斯拉夫文明的血色與禁欲里的悲楚因素,在魯迅眼里恰是中國文人筆下缺失的存在。魯迅轉(zhuǎn)譯俄國文學的過程,不僅僅是求知,更是形成自我批判的精神。這種對話的方式,使他對現(xiàn)象界的凝視不是停在結(jié)論中,而是一種精神角斗的過程。他從俄國文學那里既看到了革命的話題,也意識到如何自我突圍的重要,即克服自己的舊時代的痼疾,在火中獲得新生的可能。以本質(zhì)主義的眼光打量魯迅,忽略魯迅始終是一個懷疑論者,就有可能把魯迅置于封閉的描述系統(tǒng),就無法證實這樣的事實:這個思想者何以在喜歡托洛斯基之后又遠離了托洛斯基,欣賞列寧的思想而在本質(zhì)上是非列寧主義者,從而看不到他與域外文化對話的本質(zhì)。
李春林[11]認為,魯迅與索洛古勃是敢于對自己民族“刨根論劣”的偉大作家,他們塑造了反映本民族劣根性的典型性格:阿Q與彼列多諾夫。兩者有許多共性:明顯的精神勝利傾向;愚昧無知,信守正統(tǒng);強烈的自愿為奴意識;毫無特操;卑怯;盲目地崇尚暴力。兩者的差異也表現(xiàn)在諸多方面,主要是一為“卑怯的‘末人’”,一為“卑劣的小鬼”。同時,魯迅的“狂人”與彼列多諾夫也有明顯的可比性:都是被迫害狂,但彼列多諾夫同時又是迫害狂?!俺匀恕迸c“告密”是《狂人日記》與《卑劣的小鬼》兩部作品的關(guān)鍵詞,也是兩個對應(yīng)的意象,它們包孕著甚為深刻的文化內(nèi)容;同時兩作又都深蘊著“救救孩子”的深意。兩位作家在用多種創(chuàng)作方法塑造民族的典型性格時,都給與人物的生成環(huán)境以充分的描寫,從民族性格的否定性出發(fā),進而徹底否定了性格的生成環(huán)境,從而昭示出未來革命的必然性乃至暴烈性,盡管魯迅寫的是一場失敗了的革命,索洛古勃是在以后的《創(chuàng)造的傳奇》中更為全面地預(yù)言了革命。
四、魯迅與蘇聯(lián)文化
李春林[12]認為,魯迅曾肯定和贊美蘇聯(lián),但魯迅對蘇聯(lián)也有所猶疑,以婉曲的形式對蘇聯(lián)進行批評。理智上對社會變革的認同與感情上對社會變革以惡的形式來實現(xiàn)的抵拒,釀成了魯迅蘇聯(lián)觀的復(fù)雜,從而呈現(xiàn)出堅信與猶疑的糾結(jié)。魯迅作為一位世界級的大知識分子,有著無與倫比的獨立意識和人格,同任何權(quán)力保持著距離,他對社會和歷史的觀察與審視有著自己獨特的角度,可謂變視角。他認為沙皇專制制度被革命推翻而為新的蘇維埃政權(quán)所取代不可避免,而這個政權(quán)使窮人得了好處,所以魯迅歡迎它;但它在建立和鞏固的過程中有那么多的“血”(“使用方式”)和“污穢”(“道德后果”)使得魯迅對其頗有微詞。魯迅意識到革命手段與革命目的之間存在著悖論,而手段的暴烈會導(dǎo)致結(jié)果的暴烈,所以他更屬意于“較有秩序”的“改革”。知識分子的歷史使命就在于力促“較有秩序”的“改革”;而當暴烈的革命不可避免地發(fā)生時,要用盡渾身解數(shù),使得在“惡”的形式進行的社會變革盡量付出最小的代價。這就是今天研究魯迅的蘇聯(lián)觀的現(xiàn)實意義:不獨是對中國的,也是對世界的。
五、魯迅與北歐文化
在西方作家中,對魯迅影響較大的是挪威劇作家易卜生。董卉川[13]認為,縱觀魯迅和易卜生這兩位偉大先驅(qū)者的思想和藝術(shù),可以發(fā)現(xiàn),他們在思想主題的表達和人物形象的塑造上是相近的,他們都展現(xiàn)了黑暗現(xiàn)實中反抗絕望的人生。魯迅筆下的先驅(qū)者較之于易卜生筆下的先驅(qū)者,還有著孤獨者的身份特征,命運則更加悲慘。在藝術(shù)特色上,他們的文學作品都做到了現(xiàn)實主義和象征主義的結(jié)合。該文深入剖析了易卜生與魯迅在文學創(chuàng)作上的共鳴,這對于深入研究魯迅在中西文化交流中的價值取向和審美選擇,有著積極的意義。
六、魯迅與基督教
從19世紀到20世紀的俄國十月革命之間,俄國涌現(xiàn)了數(shù)不清的優(yōu)秀作家,他們雖還未真正接觸這次無產(chǎn)階級革命,但幾位作家業(yè)已受到革命思想的影響,力圖拿起筆來改變這個腐朽的、即將分崩離析的舊俄國。這批作家一般被稱之為“同路人”作家。陳維[14]認為,在這批作家中,有很多人從小就接觸基督教,這對于他們的一生有著極其重要的影響,在他們的作品中基督教的影子俯拾皆是。魯迅在其作品中提到的“同路人”作家主要有倫支、雅各武萊夫、綏甫林娜、勃洛克等四位作家,通過魯迅對于上述幾位作家的評論以及對各作家的文學作品的分析,可以把握魯迅對于基督教的理解,特別是在接受基督教時的舍取傾向。質(zhì)言之,魯迅認為基督教的基本教義是博愛,讓其存在于底層的人民之間是十分必要的,但是對于不同階級之間是否也有愛持懷疑的態(tài)度?;浇痰牡赖乱?guī)范是值得肯定的,但是它們經(jīng)常被統(tǒng)治階級所利用,統(tǒng)治階級用它們麻痹群眾,使他們?nèi)虖?、不思反抗,對此,魯迅十分憤慨,并進行了堅決的批判,認為這是無論如何也需要打倒的。
參考文獻:
[1]李冬木.明治時代“食人”言說與魯迅的《狂人日記》[J].文學評論,2012(1).
[2]李有智.日本魯迅研究的歧路[N].中華讀書報,2012-6-20.
[3]王彬彬.魯迅研究中的實證問題——以李冬木論《狂人日記》文章為例[J].中國現(xiàn)代文學研究叢刊,2013(4).
[4]祁曉明.《狂人日記》“吃人”意象生成的知識背景[J].文學評論,2013(4).
[5]周南.《狂人日記》“吃人”意象生成及相關(guān)問題[J].東岳論叢,2014(8).
[6]張鑫、汪衛(wèi)東.新發(fā)現(xiàn)魯迅《文化偏至論》中施蒂納的材源[J].中國現(xiàn)代文學研究叢刊,2008(5).
[7]汪衛(wèi)東,張鑫.由《文化偏至論》中施蒂納的材源看魯迅對無政府主義的接受[J].魯迅研究月刊,2014(1).
[8]汪衛(wèi)東.魯迅與尼采的相遇——中、西雙重現(xiàn)代轉(zhuǎn)型背景下的考察[J].文藝爭鳴,2014(10).
[9]李冬木.留學生周樹人周邊的“尼采”及其周邊[J].東岳論叢,2014(3).
[10]孫郁.對話中的魯迅[J].學術(shù)月刊,2014(10).
[11]李春林.阿Q、“狂人”與彼列多諾夫——魯迅與索洛古勃比較研究之三[J].山東師范大學學報,2014(4).
[12]李春林.論魯迅的蘇聯(lián)觀[J].文化學刊,2014(5)(6).
[13]董卉川.先驅(qū)者思想與藝術(shù)的共鳴[A].紹興魯迅研究2014[M].上海:上海文藝出版社,2014.
[14]陳維.魯迅與受基督教影響的俄國“同路人”作家[J].紹興文理學院學報,2014(4).
責任編輯:磬云
On Several Topics on the Research of Lu Xun and Foreign Cultures in 2014
WEI Li
Abstract:The research on Lu Xun and foreign cultures develops sustainably and has made outstanding achievements in 2014. The research mainly concentrates on six topics: Lu Xun and Japanese culture, Lu Xun and German culture, Lu Xun and Russian culture, Lu Xun and Soviet culture, Lu Xun and Nordic culture, Lu Xun and Christianity, etc. The articles of Zhou Nan, Wang Weidong, Li Dongmu, Sun Yu and Li Chunlin are all excellent.
Key words:Lu Xun;foreign cultures;comparative study