海友爾·阿布都卡迪爾
(喀什師范學(xué)院中語系,新疆喀什 844007)
維吾爾語教學(xué)融入文化因素思考
海友爾·阿布都卡迪爾
(喀什師范學(xué)院中語系,新疆喀什 844007)
語言是文化的載體,文化應(yīng)該貫穿語言學(xué)習(xí)始終。學(xué)習(xí)一種語言既要學(xué)習(xí)語音、詞匯、語法等語言知識,還要深刻理解語言各層面所折射出的文化意象。因此,語言教學(xué)應(yīng)融入文化因素,包括民族的文化心態(tài)、語言習(xí)慣及特有的思維方式等。在維吾爾語教學(xué)中,教師在傳授語言知識的同時,要善于講解語言中的文化因素,善于培養(yǎng)學(xué)生的語言文化意識,把語言教學(xué)與文化教學(xué)始終貫穿到語言教學(xué)的過程中。學(xué)生只有透徹地了解維吾爾文化,才能真正學(xué)好維吾爾語。文章主要探討了維吾爾語教學(xué)中文化因素融入不足的問題,并提出相關(guān)建議。
維吾爾語教學(xué);文化意識;培養(yǎng)
在很長一段時期里,新疆高校維吾爾語教學(xué)中普遍存在著這樣一種觀點,即維吾爾語教學(xué)主要是解決學(xué)生聽、說、讀、寫的問題,使學(xué)生掌握語言知識,即語音、詞匯和語法等方面的知識,認為學(xué)生只要讀懂一般維吾爾文作品,會說一點日常用語,會寫一般的應(yīng)用文,就能自然而然地進行交際。然而,實際教學(xué)并非如此。從歷屆畢業(yè)生的情況來看,有相當(dāng)多的學(xué)生已具備較好的維吾爾語交際能力,但是文化意識不強,往往因不了解具體語言環(huán)境中的文化因素而引起誤會,甚至鬧出笑話,所以不能順利實現(xiàn)交際。在維吾爾語教學(xué)中,文化干擾是公認的教學(xué)難題之一。由于維吾爾文化和漢文化具有不同的特點,且差異性較大,因此教學(xué)過程中文化干擾較大。此外,從新疆高校維吾爾語教學(xué)的實際情況來看,長期以來重視語言知識傳授而輕視文化內(nèi)容講解,重視課堂理論知識的灌輸而輕視語言實踐能力的培養(yǎng),結(jié)果學(xué)生沒能真正理解潛藏于字里行間背后的文化概念或文化意義,沒能真正了解維吾爾族的心理特征、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣,這就需要我們對傳統(tǒng)的教學(xué)方法進行反思。同時,應(yīng)該深刻地認識到,不了解一個民族的文化要準(zhǔn)確地掌握和運用該民族的語言是不可能的,從維吾爾語教學(xué)的角度來看,教授一門語言,同時也是在傳授一種文化。語言教學(xué)與文化教學(xué)是不可分離、相輔相成的。要成功地掌握一門語言,除要掌握必要的語言技能之外,還要了解該語言所承載的文化內(nèi)涵。因此,在語言教學(xué)中除讓學(xué)生掌握語言技能以外,還需在教學(xué)中融入文化內(nèi)容,將語言教學(xué)和文化教學(xué)有機地結(jié)合起來。本文就維吾爾語言教學(xué)中應(yīng)如何融入文化因素,如何培養(yǎng)學(xué)生的文化意識進行闡述。
(一)維吾爾文化教學(xué)有助于提高學(xué)生跨文化交際能力
維吾爾文化教學(xué)能夠擴大學(xué)生的視野,有利族學(xué)生,但交流時,多使用漢語,很少用維吾爾語,這種語言環(huán)境下,漢族學(xué)生很少接觸維吾爾語,更不了解維吾爾文化。在大學(xué),漢族學(xué)生使用維吾爾語僅限于課堂。在維吾爾語教學(xué)過程中,我們發(fā)現(xiàn)大多數(shù)學(xué)生的文化理解能力明顯低于語言能力,加上維吾爾語教學(xué)多是重視詞匯、語法的“純語言”教學(xué),導(dǎo)致了學(xué)生文化知識缺失,文化意識淡薄。由于沒有更多的機會在真實的語言環(huán)境中來體會目的語,體會目的語文化,學(xué)生往往在潛意識中不自覺地把漢文化遷移到維吾爾語的使用當(dāng)中,成了漢語式的維吾爾語。例如,我們在和漢族學(xué)生的接觸中聽到這樣的問候語:tɑmɑq jedi?mu“吃了沒有”、ɑstirɑq mɑ?“慢走”、muεllim,meni?teχi qiz dostum joq“老師,我還沒有女朋友”。
(二)教學(xué)過程常常忽視文化導(dǎo)入
長期以來,由于受到傳統(tǒng)應(yīng)試教育的影響,維吾爾語教學(xué)只注重語音、詞匯和語法等語言知識的傳授,聽、說、讀、寫、譯等語言技能的培養(yǎng)和訓(xùn)練成了主要教學(xué)目標(biāo)。所以,在學(xué)生的心目中,學(xué)習(xí)維吾爾語的最大障礙就是詞匯和語法部分,大部分學(xué)生在背誦單詞和攻克語法上下了很大功夫,結(jié)果很多學(xué)生誤認為,學(xué)習(xí)維吾爾語就意味著晦澀難懂的語法和枯燥乏味的背誦。當(dāng)然,聽、說、讀、寫、譯基本語言技能的培養(yǎng)和訓(xùn)練一直都是教學(xué)重點,為提高學(xué)生的語言交際能力,僅關(guān)注語言本身是不夠的。學(xué)生掌握的僅是詞匯或短句的基本意義,詞語在不同語言環(huán)境中的引申義、比喻義或象征義沒能被透徹地理解,沒能深刻領(lǐng)悟到課文中表現(xiàn)出來的民族文化心理和作者個人的語言特點。其實,維吾爾文學(xué)作品中蘊含豐富的文化背景知識,包括維吾爾族的文化傳統(tǒng)、心理特點、審美情趣、思維方式等。因此,無論講解課文或詞匯,凡是涉及到文化要素,教師應(yīng)該放慢速度,全面解釋其文化背景,講課時將詞匯意義和文化意義有機地結(jié)合起來。例如,講解pεtε“拜訪”時,從維吾爾族好客心理的角度可以解釋pεtε的不同意義、不同方式及其表現(xiàn)出來的拜訪習(xí)俗,使學(xué)生不僅掌握該詞的基本意義,還能學(xué)到詞語中所反映出來的維吾爾文化。
(三)教材中文化內(nèi)容欠缺
維吾爾語教材的編寫直接影響到教學(xué)內(nèi)容的實施和教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn)。目前編寫的各類維吾于提高他們的語言文化水平,從而激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣和熱情。在傳統(tǒng)的維吾爾語教學(xué)中,教師只重視詞匯、語法的講授,學(xué)生將大量的時間和精力花費在掌握空洞的句法和詞法上,多是死記硬背,得到的信息量少,并且枯燥乏味。然而,通過語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,可以使學(xué)生獲取維吾爾歷史文化、民族習(xí)俗等相關(guān)知識。獨特的民族文化知識將會大大激發(fā)學(xué)生的求知欲,充分調(diào)動他們學(xué)習(xí)的積極性和主動性,以提高學(xué)習(xí)效率。
在維吾爾語教學(xué)中融入維吾爾文化內(nèi)容,能夠提高學(xué)生對不同文化的認識,培養(yǎng)學(xué)生維吾爾文化意識,促進口語交際能力提高。教學(xué)中通過有效地講授維吾爾語中的文化要素,不斷完善語言文化能力結(jié)構(gòu),可以幫助學(xué)生有效生成跨文化交際能力,使學(xué)生能夠準(zhǔn)確、得體地進行交際,以提高維吾爾語口語表達能力。
(二)維吾爾文化教學(xué)有助于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣
維吾爾語文化教學(xué)不但能夠拓展教師的知識面,而且能夠促使他們改進傳統(tǒng)的教學(xué)方式,將教師為主體的課堂變成師生互動、生生互動的場所。學(xué)生的主動性是有效學(xué)習(xí)語言的動力。眾所周知,語言不是教出來的,而是學(xué)出來的。如果學(xué)生對維吾爾語言文化產(chǎn)生濃厚的興趣,靈活掌握學(xué)習(xí)語言的方法和規(guī)律,就可充分利用一切語言環(huán)境提高自己的語言交際能力。長期的語言教學(xué)實踐證明,具有一定維吾爾文化意識與根本沒有維吾爾文化意識的學(xué)生,主動學(xué)習(xí)與被動學(xué)習(xí)的學(xué)生,他們的學(xué)習(xí)成績和實際語言操作能力是截然不同的。教師在整個語言教學(xué)過程中要促進和組織學(xué)生用目的語進行交流,活躍課堂氣氛,給予學(xué)生更多說話的機會。
現(xiàn)今,在維吾爾語文化教學(xué)中存在的問題主要表現(xiàn)如下:
(一)學(xué)生維吾爾文化意識淡薄
絕大多數(shù)漢族學(xué)生從小學(xué)到中學(xué)沒有接觸過維吾爾語,到大學(xué)以后是零起點學(xué)習(xí)維吾爾語,家庭、學(xué)?;旧隙际菨h語環(huán)境,幾乎沒有跟維吾爾族學(xué)生來往的機會。在學(xué)校,雖有維吾爾爾語教材中涉及到維吾爾傳統(tǒng)文化的內(nèi)容微乎其微、不成體系。我們在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)有關(guān)維吾爾語的教材仍然偏重對語言知識和技能的培養(yǎng),忽視對學(xué)生維吾爾文化意識的培養(yǎng)。教材在編排模式、題材選擇上大多模仿漢語或外語教材,沒能突出自己的特色,很少體現(xiàn)維吾爾族生活習(xí)俗、心理特征、藝術(shù)愛好等方面的內(nèi)容,沒能設(shè)計一些以維吾爾文化語境為背景的聽力和口語話題。學(xué)生在學(xué)習(xí)中,雖然掌握了很多詞語,能熟練地閱讀課文,但仍不能全面地了解維吾爾文化,有時候甚至?xí)绊懙脚c維吾爾族流利地交談。很多學(xué)生認為,維吾爾語教材內(nèi)容是他們了解維吾爾文化的主要渠道和重要窗口,但目前使用的教材,缺少一些文化素材,比如,阿凡提的故事、伊沙木笑話、維吾爾族的婚喪習(xí)俗、飲食文化、果園文化、諺語歌謠、日常生活禁忌等具有濃郁文化色彩的典型題材在教材中未能充分地體現(xiàn)。當(dāng)然,編寫教材還必須針對漢族學(xué)生的不同特點,選取那些健康的、具有較高審美價值的文化內(nèi)容。總之,維吾爾語教材對于大學(xué)生文化意識的培養(yǎng)有著十分重要的作用。
(四)教師文化知識儲備不足
一個合格的語言教師不但能熟練地掌握語音、詞匯、語法知識,還必須具有文化意識,甚至敏銳地發(fā)現(xiàn)潛藏于字里行間的文化因素,用較高的語言藝術(shù)去講授,使學(xué)生感受到學(xué)習(xí)語言的樂趣。但我們發(fā)現(xiàn),有一部分教師的維吾爾文化知識儲備不足,講解詞語時對一般詞語與文化詞語不加區(qū)分,甚至對具有文化色彩的詞語采取視而不見的態(tài)度。有的教師認為,課堂上沒有過多的時間來講解帶有濃郁文化色彩的詞語,還有的教師認為,注重培養(yǎng)文化意識會影響正常的語言教學(xué)。因此,大部分教師在課堂上將主要精力放在講解詞義、領(lǐng)讀課文、分析語法上,用傳統(tǒng)教學(xué)法培養(yǎng)出來的學(xué)生或許知曉一些語法規(guī)則及翻譯技巧,或許能夠閱讀理解句子和課文內(nèi)容,但維吾爾文化意識的淡薄將導(dǎo)致他們在實際交往中不知所措或引起誤解。學(xué)習(xí)維吾爾語,只有一年或半年的時間進行實習(xí),大部分時間只能在課堂里學(xué)習(xí)。整個大學(xué)階段,課堂教學(xué)是學(xué)生獲取語言文化知識的最佳場所,教師在講課過程中,不但要重視語言形式的正確性,還要重視語言運用的得體性。例如,維吾爾語的ejib與漢語的“缺陷”在意義上不完全對應(yīng),維吾爾語中的意義較寬,可以舉一些bɑ∫qilɑrni?ejibini e?i∫jɑχ∫i ɑdεtεmεs“揭別人的短不是好習(xí)慣”,bɑ∫qilɑrni? ɑldidɑ tykyrsεejib bolidu“在別人面前吐痰是不禮貌的”,bɑ∫qilɑrni?ejibini jɑpmɑq“隱瞞別人的長短”等例子,可以解釋維吾爾族的日常生活禁忌。
(一)制定維吾爾語文化教學(xué)大綱并編寫與之相適應(yīng)的教材
課堂教學(xué)計劃的實施教材起著關(guān)鍵的作用,有效的課堂教學(xué)始終離不開教材。只有在規(guī)定教師教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生學(xué)習(xí)任務(wù)的教學(xué)大綱的指導(dǎo)下,維吾爾語文化教學(xué)才具有系統(tǒng)性和完整性。因此,制定系統(tǒng)而完備的教學(xué)大綱是進行維吾爾語文化教學(xué)的必要保證。在編寫教材的過程中,盡量選擇突出維吾爾語言文化方面的真實材料,保證學(xué)生最大范圍地接觸到真實語言材料。作為教師,首先應(yīng)使學(xué)生加深對于維吾爾文化的認識,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)文化的自覺性。學(xué)生要具備維吾爾語交際能力,這一點給授課教師提出了更高的要求,即教師要具備深厚的語言功底,既包括語言知識還包括語言文化知識。
(二)擴大學(xué)生的閱讀范圍
加強閱讀可以拓展學(xué)生的知識面,提高學(xué)生的理解能力,特別是通過閱讀文學(xué)作品,不僅能陶冶學(xué)生的情操,提高文學(xué)修養(yǎng),還能有效地提高學(xué)生的跨文化意識。由于文學(xué)作品反映不同的文化背景,所以要想學(xué)習(xí)和研究維吾爾文化,教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生閱讀一些具有代表性的文學(xué)作品,并介紹其獨特的風(fēng)格特點,讓學(xué)生從中找到有關(guān)文化背景的知識和信息。教材中節(jié)選的文學(xué)作品值得教師去分析探究,在教授這些名篇名著時,教師不能只停留在翻譯句子及分析句子成分上,而應(yīng)從培養(yǎng)學(xué)生文化意識的角度出發(fā),引導(dǎo)學(xué)生理解文中所反映的民族風(fēng)格、時代背景和獨特的語言特點,引導(dǎo)學(xué)生通過閱讀文學(xué)作品,分析并感悟其中的文化內(nèi)涵。文學(xué)作品是了解一個民族的生活習(xí)俗、心理特點、社會關(guān)系等方面內(nèi)容的最生動的材料,可以推薦學(xué)生讀一些漢維對照讀物,如《流浪者酒家》《金庫》《往事》《維吾爾民間笑話》等,使學(xué)生熟悉和掌握相關(guān)的文化背景、文
語言學(xué)習(xí)中掌握的很多詞語就是通過語法規(guī)則、思維方式、語言習(xí)慣、文化觀念進行組詞造句,才能表達一個完整的意義。如果句子符合語法規(guī)則,而不符合交際規(guī)則,就會犯“文化錯誤”?!拔幕e誤”比語言錯誤更嚴(yán)重,因為前者更容易造成不同民族之間感情上的不愉快。正如語言學(xué)家沃爾夫(Wolfson)所說:“人一般能容忍語音和句法錯誤。相反,對于講話規(guī)則的違反常常被認為是沒有禮貌”。②
(四)充分利用多媒體網(wǎng)絡(luò)資源
學(xué)生學(xué)習(xí)語言很多情況下受到空間的限制,學(xué)習(xí)活動只限于校園、課堂,很多高校既沒有條件,也沒有更多的時間讓學(xué)生到維吾爾文化濃郁的農(nóng)村或居民區(qū)去親自體驗、學(xué)習(xí)維吾爾文化。在這種條件下,教師可以充分利用圖片、幻燈片、電影、電視與所學(xué)文化內(nèi)容相關(guān)的、鮮活的生活短片,或涉及某一方面的文化背景短片,使學(xué)生直接而生動地感受維吾爾族的風(fēng)土人情、言語行為,體會漢維語文化差異,提高文化意識,從而培養(yǎng)學(xué)生用維吾爾文化進行思維的能力,引起學(xué)生對維吾爾語言與文化的濃厚興趣。在維吾爾語教學(xué)中,教師可以有意識地采用多樣的教學(xué)設(shè)備和教學(xué)手段,向?qū)W生直觀展示維吾爾文化知識。比如制作、收集和利用有關(guān)維吾爾族傳統(tǒng)文化的圖片、視頻、專題片,讓學(xué)生獲得較為直接的文化知識,了解維吾爾族的婚禮、葬禮、請客、節(jié)日、手工藝、生產(chǎn)、生活、藝術(shù)、建筑風(fēng)格等方面的情況。通過靈活有趣的直觀教學(xué)法有助于了解維吾爾族的手勢、表情、身體語言的特點,引導(dǎo)學(xué)生注意觀察維吾爾族的社會文化、生活習(xí)俗方面的情況,向?qū)W生提出如何與朋友交往、如何接待客人、進行什么娛樂活動、怎樣慶祝節(jié)日等問題,注重師生互動,讓學(xué)生充分表述對維吾爾文化的認識,提高他們的口語表達能力,以達到培養(yǎng)學(xué)生維吾爾文化意識的目的,提高學(xué)生的維吾爾文化修養(yǎng)。
(五)營造維吾爾文化氛圍
教師不僅是語言知識的傳授者,更應(yīng)努力成為先進文化的繼承者或宣傳者,利用一切有利的條件努力營造維吾爾文化氛圍??梢栽诮淌宜闹苜N上富有維吾爾文化氣息的畫,比如麻赫穆德·喀什噶里和玉素甫·哈斯·哈吉甫畫像,著名油畫《木卡姆》,維吾爾風(fēng)情畫等,并且經(jīng)常更換;用多化特征、語言風(fēng)格等方面的知識,提高文化鑒賞能力。閱讀教學(xué)能極大地幫助學(xué)生提高文化意識,因此,教師在閱讀教學(xué)中把文化內(nèi)容與語言知識有機地結(jié)合起來,能夠起到事半功倍的效果。
(三)重視漢維文化對比
“你只有將本族語同其它語言進行比較,才能真正懂得自己的語言”①恩格斯的這一論點,精確地闡明了語言對比的重要意義。對比學(xué)習(xí)是提高學(xué)習(xí)效果的好方法。語言教學(xué)中的對比不僅是將母語與目的語在語音、詞匯、語法方面的對比,更重要的是文化對比。不同語言文化間的對比是多層次、全方位的,主要對比語言中所反映出來的價值觀念、生活習(xí)俗、自然環(huán)境、思維方式、心理特征等。各民族由于文化上的差異,對同一事物、同一概念的理解和表達也會有所不同,這些差異都會在各民族語言中體現(xiàn)出來。比如,各民族都有男大當(dāng)婚、女大當(dāng)嫁的說法,但是,當(dāng)問年輕人什么時候結(jié)婚時,漢語是“什么時候吃你的喜糖”,而維吾爾語是“什么時候吃你的抓飯”;漢語中的“日光燈”,相對應(yīng)的維吾爾語是no?u? ?irɑχ“面杖燈”。相同的燈具,漢維兩種語言在各自的文化背景和生活習(xí)俗上建立起了不同的比喻聯(lián)想。由于觀察、命名角度不同,前者為“日光”,突出燈光的效果像陽光;后者為“面杖”,突出燈的形狀像面杖。qur?uj“雀鷹”均為猛禽,攻擊目標(biāo)準(zhǔn)確,在漢語中人們常用它象征勇猛、高瞻遠矚等含義;在維吾爾語中以眼睛靈活、忠誠主人等特點常象征著情人或美麗姑娘。例如:
qur?ujum u?up kεtti eɡiz tɑ?ni?kεjniɡε
雀鷹飛往高山的后面
bizni deɡεn?okɑnlɑr?iqsun tɑ?ni?kεjniɡε
我心中的情人等在果園的后邊
維吾爾語民間歌謠中“我的雀鷹”往往替代“我的情人”。諺語作為一面鏡子最能反映一個民族文化,我們對照漢維諺語會發(fā)現(xiàn),很多諺語具有概念相同、形象不同等特點,比如:
漢語維吾爾語
怕火花的不是好鐵匠怕駱駝刺的不是好樵夫
哪有不上鉤的魚沒有不吃腥的貓
拉不出屎嫌坑臭不會跳舞的姑娘嫌房子窄
河里無魚蝦也貴沒有馬的地方驢就是馬
露水不能解渴胡子上的飯吃不飽肚子
(剃牙縫充不了饑)媒體播放一些學(xué)生喜愛的維吾爾語流行歌曲。另外,在古爾邦節(jié)、肉孜節(jié)、諾魯孜節(jié)等富有民族色彩節(jié)日到來之際,向?qū)W生介紹這些節(jié)日的來歷和維吾爾族的節(jié)日習(xí)俗,同時在介紹這些節(jié)日時,與春節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)、清明節(jié)進行相互對比。通過對比可以促使學(xué)生詳細了解漢維文化差異。創(chuàng)設(shè)各種情景,組織豐富多彩的文藝活動,如跳維吾爾舞蹈、組織麥西來甫活動、唱木卡姆曲、組織維吾爾語演講比賽等,如有條件也可以組織一些新疆電視臺欄目《幸運之星》之類的活動,端正學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語言文化的興趣,調(diào)動學(xué)生參與各種課外活動的積極性,從而逐步培養(yǎng)學(xué)生的文化意識。
作為教師,要在講解語言知識的同時善于發(fā)現(xiàn)并解釋語言背后的文化內(nèi)涵,不但重視提高學(xué)生的語言運用能力,還要重視培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)維吾爾語的興趣。只重視語言知識,而不注重與語言有關(guān)的文化內(nèi)容學(xué)習(xí)是不能精通一門語言的。目前,新疆高校維吾爾語教學(xué)中很典型的問題是“高分低能”“啞巴維語”,這與維吾爾語教學(xué)長期注重語言知識的灌輸、忽視對文化意識的培養(yǎng)有著直接的關(guān)系。
通過文化意識的培養(yǎng),有計劃地導(dǎo)入文化知識,幫助學(xué)生了解維吾爾文化和漢文化之間的差異,提高學(xué)生語言文化的對比能力和跨文化調(diào)節(jié)能力。要培養(yǎng)學(xué)生的文化意識就應(yīng)該對目前的維吾爾語教學(xué)方法、教學(xué)模式進行反思,不斷總結(jié)經(jīng)驗,學(xué)習(xí)和借鑒外語教學(xué)的先進經(jīng)驗,與時俱進、更新觀念,樹立先進的教學(xué)理念,從調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情等方面入手。培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,不是一朝一夕的事,需要教師具備良好的語言素質(zhì)和文化素質(zhì),具有較高的語言教學(xué)藝術(shù),具備較高的兩種文化的理解和對比能力,采取靈活多樣的教學(xué)方法,開辟多渠道的文化傳承和文化學(xué)習(xí)方式。
注釋:
①劉珉:《漢維共時對比語法》,新疆人民出版社,1991年版,第1頁。
②劉儉:《英語教學(xué)中的文化對比問題》,《北京第二外國語學(xué)院學(xué)報》,1994年第1期,第23頁。
Thought on Incorporating Cultural Elements in Uyghur Language Teaching
Haiyer·Abdukadier
(Department of Chinese Languages,Kashi Normal College,Kashi Xinjiang 844007)
Langue is the transmitter of culture;culture should run through language learning.Learning a language not only requires learning the sounds,the vocabularies,the grammar and the language knowledge,but also needs learning the deep meanings of the cultural phenomena reflected at various levels.Therefore,language teaching should incorporate cultural elements,including the ethnic groups'cultural dispositions,language customs and their unique thinking patterns.When teaching Uyghur language,teachers should explain the cultural elements when teaching language knowledge;nurture the students'cognition and recognition of language and culture,and to teach language and culture throughout the langue teaching process.Students can learn Uyghur language well when they have a thorough understanding of Uyghur culture.The paper discusses the issue of inadequate incorporation of the cultural elements in teaching Uyghur language and offers recommendations.
Uyghur language teaching;Cognition of culture;Nurture
H215
A
2095-6967(2015)01-021-05
[責(zé)任編輯:王洋]
2014-12-09
海友爾·阿不都卡迪爾,喀什師范學(xué)院中語系教授,碩士生導(dǎo)師。