蔣思璐(蘇州大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)
中小學(xué)教育教學(xué)研究
訓(xùn)詁學(xué)在中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中的作用
蔣思璐
(蘇州大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)
訓(xùn)詁學(xué)是基于文獻(xiàn)解釋需要形成的一門(mén)學(xué)科,訓(xùn)詁學(xué)的一些理論方法運(yùn)用到中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中,能夠通過(guò)追根溯源,避免望文生訓(xùn),對(duì)字詞作出較為準(zhǔn)確的解釋?zhuān)由顚?duì)語(yǔ)文文本的理解。
訓(xùn)詁學(xué);形訓(xùn);聲訓(xùn);義訓(xùn)
訓(xùn)詁學(xué)是基于文獻(xiàn)解釋需要形成的一門(mén)學(xué)科,趙振鐸先生在《訓(xùn)詁學(xué)綱要》中提到,訓(xùn)詁的意思就是解釋語(yǔ)言的意義。就訓(xùn)詁學(xué)而言,在解釋文獻(xiàn)典籍方面,古往今來(lái)的學(xué)者給我們?cè)诮窈髮W(xué)習(xí)和研究語(yǔ)言文本中留下了豐富的經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)。中學(xué)語(yǔ)文教師的主要任務(wù)之一就是向?qū)W生準(zhǔn)確客觀(guān)地解讀文本,訓(xùn)詁學(xué)中的一些理論思想對(duì)現(xiàn)今語(yǔ)文教學(xué)也有很大的啟示。
就語(yǔ)文教學(xué)特別是文言文教學(xué)來(lái)說(shuō),在解釋文本的過(guò)程中,教師為了使學(xué)生更好地理解課本內(nèi)容,常常需要對(duì)學(xué)生不易懂的字、詞、句進(jìn)行詳細(xì)解說(shuō)。此時(shí)如果教師知識(shí)儲(chǔ)備不夠充分,又或者教材文本注釋有誤或不夠詳盡,在此情況下,教師就容易望文生義或穿鑿附會(huì),產(chǎn)生錯(cuò)誤的理解,最終誤導(dǎo)學(xué)生。此外,一些教師在教學(xué)中遇到難點(diǎn)時(shí),以“不求甚解”的態(tài)度省略過(guò),這必然影響學(xué)生對(duì)文章的深入理解。
如人民教育出版社(下文簡(jiǎn)稱(chēng)“人教版”)九年級(jí)語(yǔ)文課文下冊(cè)《曹劌論戰(zhàn)》中有“齊師敗績(jī)”,對(duì)“敗績(jī)”一詞課本注釋為“大敗”,意思表達(dá)大體清楚。但如果說(shuō)“敗”理解為“失敗”的話(huà),那么“績(jī)”又從何解釋呢?有不少文獻(xiàn)將其解釋為“功績(jī)”。實(shí)際上,“敗績(jī)”是先秦常用詞,《左傳》中就有不少有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)中“敗績(jī)”的記載,如《子魚(yú)論戰(zhàn)》:“冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓,宋師敗績(jī)?!盵1]對(duì)此盛九疇的《訓(xùn)詁與文言文教學(xué)》一書(shū)提出:“敗”有“壞”意。[2]陸宗達(dá)在《訓(xùn)詁簡(jiǎn)論》中認(rèn)為“敗”即“退”字。又“敗績(jī)”的“績(jī)”,邯鄲淳《三體石經(jīng)》作籀文的“跡”。對(duì)此陸宗達(dá)曾說(shuō):“凡循道而行謂之‘跡’,如是則車(chē)不能循道而行謂之‘?dāng)】?jī)’。‘?dāng)】?jī)’的‘?dāng) 瘧?yīng)即‘退’(壞也)字,‘績(jī)’應(yīng)即‘跡’字?!盵3]郭在貽先生在《訓(xùn)詁叢稿》中認(rèn)為此處 “車(chē)子不循軌跡,就要翻車(chē),就是轍亂了?!盵4]259在春秋時(shí)期以車(chē)戰(zhàn)為主的戰(zhàn)爭(zhēng)中,軍隊(duì)對(duì)戰(zhàn)需要排兵布陣,若兵車(chē)不能循道而行甚至翻車(chē),陣形崩潰,作潰逃狀,便說(shuō)明是打了大敗仗,這應(yīng)該是“敗績(jī)”一詞的原始義。而一方面隨著時(shí)代變遷車(chē)戰(zhàn)逐漸退出戰(zhàn)爭(zhēng)形式,另一方面由于詞語(yǔ)的引申作用出現(xiàn)的后起之義,“敗績(jī)”一詞在沿用中漸漸不再僅指戰(zhàn)爭(zhēng)中車(chē)輛翻覆、陣形潰敗,而是由此引申出“大敗” “崩壞” “敗壞功績(jī)”等義項(xiàng)。如韋莊《秦婦吟》中就有“簸旗掉劍卻來(lái)歸,又道官軍悉敗績(jī)”[5]詩(shī)句。柳宗元《梓人傳》:“猶梓人而不知繩墨之曲直,規(guī)矩之方圓,尋引之短長(zhǎng),姑奪眾工之斧斤刀鋸以佐其藝,又不能備其工,以至敗績(jī),用而無(wú)所成也,不亦謬歟!”[6]我們所熟知的屈原《離騷》中亦有“恐皇輿之?dāng)】?jī)”[7]。據(jù)漢代王逸所注,亦可引申理解為“唯恐?jǐn)南韧踔??!盵8]25
教師若不具備追根溯源的訓(xùn)詁思想,單從表面字義去分析,就容易將《曹劌論戰(zhàn)》中“敗績(jī)”解釋為“喪失功績(jī)”;實(shí)際上這里的“績(jī)”應(yīng)該是“(車(chē))跡”的意思,“功績(jī)”應(yīng)該是其引申義而非原著中的本意。
漢語(yǔ)具有漫長(zhǎng)的發(fā)展歷史,文言文中許多詞本身便具備許多義項(xiàng),對(duì)詞語(yǔ)本義的探尋,應(yīng)是幫助我們準(zhǔn)確把握文言文意的重要參照。訓(xùn)詁學(xué)是一門(mén)追根溯源精神非常強(qiáng)的學(xué)科,望文生訓(xùn)也是訓(xùn)詁的忌諱之一。應(yīng)當(dāng)看到,在解釋文本上訓(xùn)詁學(xué)和語(yǔ)文教學(xué)是有許多共同之處的,歷代學(xué)者們?cè)陂L(zhǎng)久的語(yǔ)言研究實(shí)踐中總結(jié)了寶貴的經(jīng)驗(yàn),教師在教學(xué)中也可適當(dāng)取長(zhǎng)補(bǔ)短,在知識(shí)傳授中秉持追根溯源的精神,能使教學(xué)內(nèi)容更加準(zhǔn)確。
訓(xùn)詁又稱(chēng)為樸學(xué),最講究實(shí)事求是。訓(xùn)詁學(xué)的實(shí)事求是精神,體現(xiàn)在訓(xùn)詁實(shí)踐中,是既尊重古訓(xùn),又不一味盲從古訓(xùn)。古代解釋文獻(xiàn)的著作繁多,針對(duì)經(jīng)學(xué)進(jìn)行注解的辭書(shū)更是數(shù)不勝數(shù)。應(yīng)該看到的是,盡管孔子提出“述而不作,信而好古”[9]251,極力尊崇古義,但由于年代相隔久遠(yuǎn),一些文字古義在今天變得艱深難懂,加上后人缺乏對(duì)文字古義真正的理解,一些后代學(xué)者附庸經(jīng)學(xué),廣引古訓(xùn),不辨是非,使得辭書(shū)注解中仍不免出現(xiàn)注解失誤之處,進(jìn)而以訛傳訛,造成錯(cuò)誤進(jìn)一步擴(kuò)大。針對(duì)這種情況,清代王念孫、王引之父子針對(duì)前人的注疏進(jìn)行勘誤,“實(shí)事求是,從語(yǔ)言事實(shí)出發(fā),不盲從漢儒”。[10]馮浩菲先生也提出“不崇古,不薄今,不保守,不妄說(shuō)”[11]的訓(xùn)詁原則。此外,任何時(shí)期的語(yǔ)言文字都是社會(huì)的產(chǎn)物,都不可避免地打上了特殊時(shí)期的烙印。而隨著時(shí)代的發(fā)展和語(yǔ)言文字的分化,一些特殊的方言、古語(yǔ)已經(jīng)變得不為我們所熟悉。如初中課文《論語(yǔ)十則》有“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?”課文注釋“說(shuō)通悅的古字,愉快?!盵12]現(xiàn)今漢語(yǔ)中“悅”與“樂(lè)”為同義詞,皆可做“愉快”解,而在原著中實(shí)際二者有別?!抖Y記·學(xué)記》曰:“獨(dú)學(xué)而無(wú)友,則孤陋而寡聞?!盵13]1062劉寶楠《論語(yǔ)正義·學(xué)而》:“《學(xué)記》言:‘學(xué)至大成,足以化民易俗,近者說(shuō)服,而遠(yuǎn)者懷之,此大學(xué)之道。’然則朋來(lái),正是學(xué)成之驗(yàn)。”[9]4可見(jiàn)后者之“樂(lè)”程度更深。這一點(diǎn)南梁皇侃《論語(yǔ)集解義疏》解釋得比較清楚:“君子出其言善,則千里之外應(yīng)之;出其言不善,則千里之外違之。今我?guī)煹赂撸视信髲倪h(yuǎn)方而來(lái),與我同門(mén),共相講說(shuō),故為可樂(lè)也?!?“‘悅’之與‘樂(lè)’,俱是歡欣,在心常等而貌跡有殊,悅則心多貌少,樂(lè)則心貌俱多。所以然者,向得講習(xí),在我自得于懷抱,故心多曰‘悅’。今朋友講說(shuō),義味相交,德音往復(fù),形彰在外,故心貌俱多,曰‘樂(lè)’也?!盵14]古人在訓(xùn)詁中注重實(shí)事求是,從孔子的治學(xué)態(tài)度和政治理想出發(fā),于細(xì)微處見(jiàn)功夫。
在語(yǔ)文教學(xué)的過(guò)程中,教師往往要借助許多工具書(shū)和參考資料來(lái)解析文本。一方面現(xiàn)今市場(chǎng)上的教輔眾多,質(zhì)量也良莠不齊;另一方面,一些教師查閱古書(shū)時(shí)對(duì)象又比較單一,常將《說(shuō)文》等奉為圭臬,援引時(shí)有錯(cuò)訛。尤其值得重視的是,在當(dāng)今中學(xué)語(yǔ)文教材中,即使課本注釋也存在一些不當(dāng)之處。尤其文言文中牽涉到的古代注釋典籍繁多,常令讀者不知所云。郭在貽《訓(xùn)詁叢稿》中就對(duì)語(yǔ)文課本中古詩(shī)注釋作出許多勘誤論證。因此,教師在教學(xué)過(guò)程中更應(yīng)具備實(shí)事求是精神,多涉獵訓(xùn)詁書(shū)籍,以科學(xué)的方法理論,從文本實(shí)際出發(fā),避免盲從注釋、古書(shū)和教輔資料。教師在教學(xué)過(guò)程中,遇到難懂的知識(shí)點(diǎn),包括方言詞、古今詞、通假字等,更需要結(jié)合結(jié)合一些訓(xùn)詁知識(shí)進(jìn)行講解,以便學(xué)生透徹理解。
運(yùn)用一些訓(xùn)詁方法,有助于我們準(zhǔn)確解析文本。就文言文字詞來(lái)說(shuō),字詞解析主要還是從形、音、義三方面入手,由于古代字詞在三者上的約定關(guān)系與現(xiàn)今有很大不同,可以借助訓(xùn)詁的一些方法幫助我們更容易理解和學(xué)習(xí)。
(一)分析字形,以形索義,通過(guò)形訓(xùn)加深對(duì)字義的理解
形訓(xùn),即以形索義,通過(guò)分析漢字結(jié)構(gòu)來(lái)解析字義,是訓(xùn)詁中常用的方法。漢字是表意文字,不少漢字演變發(fā)展至今仍保留著象形的基礎(chǔ)。通過(guò)許慎的“六書(shū)說(shuō)”,我們知道漢字中的象形、指事、會(huì)意、行聲字等大都可以以形索義。采用以形索義的方法,不僅能夠探求字的本義,理解詞義的演變,分辨字義字形,為我們更加透徹地理解字詞的含義有很大作用。
如人教版高中語(yǔ)文必修一第二單元選自《戰(zhàn)國(guó)策》的《荊軻刺秦王》課文中有“愿舉國(guó)為內(nèi)臣,比諸侯之列”[15]19句,課文中對(duì)“比”的解釋為“并、列”。實(shí)際上,“比”的本義就是“比鄰,相靠近”。“比”是會(huì)意字,《說(shuō)文》中古文字形為,小篆字形為,從字形分析不難發(fā)現(xiàn),“比”字形為二人緊挨在一起,本義就是“并列,靠近”。成語(yǔ)“天涯若比鄰”就是取得這個(gè)意思。今天用的“比較”是這個(gè)字的引申義。再如《荊軻刺秦王》中“荊軻奉樊於期頭函”[15]20其中“奉”解釋為兩手捧著,此意不難理解。但如果結(jié)合訓(xùn)詁知識(shí),就能理解得更加透徹:“奉”是形聲字,從戰(zhàn)國(guó)文字來(lái)看應(yīng)寫(xiě)作,“奉”字初文“從,豐聲”,表示捧承之義,本義是左右兩只手,秦文字累增“手”旁,變成了,更加形象?!墩f(shuō)文》中收錄的字體與此一致,釋為“奉,承也,從手,從,豐聲”。[21]185-186可以看出,今行的楷體“奉”下部的“”形式“手”旁的隸定,知道了“奉”字中這個(gè)表意部件的具體含義,可以加深對(duì)字體釋義的理解。單從字形分析,這樣的例子還有很多,如“小土為塵”“ 羊大為美”等,這里不再贅述。
(二)分析讀音,因聲求義,借助聲訓(xùn)準(zhǔn)確判讀文意
聲訓(xùn),即因聲求義,用音同或音近的字來(lái)解釋字詞義。正如王念孫所言:“訓(xùn)詁之旨,本于聲音?!盵16]從語(yǔ)言音義的聯(lián)系上來(lái)探求字義及其演變過(guò)程,是適用范圍非常廣的訓(xùn)詁方法。通過(guò)因聲求義,同樣可以幫助我們更好地加深對(duì)文本的理解。
如人教版高中語(yǔ)文必修三第二單元白居易的《琵琶行》中,有“自言本是京城女,家在蝦蟆陵上住”句,“蝦蟆陵”文中僅解釋為“長(zhǎng)安城東南”[17]。這個(gè)地名大家非常陌生,具體位置和名稱(chēng)由來(lái)也不得而知。實(shí)際上參考同時(shí)代資料,唐朝李肇《唐國(guó)史補(bǔ)》中就有詳細(xì)記載:“舊說(shuō)董仲舒墓,門(mén)人過(guò)皆下馬,故謂之下馬陵,后人訛之為蝦蟆。”[18]這個(gè)地方原來(lái)是西漢著名學(xué)者董仲舒的墓地,其門(mén)人騎馬經(jīng)過(guò)都要下馬表示敬意,因而把這里叫做下馬陵,文中這里是音轉(zhuǎn)成了蝦蟆陵。音轉(zhuǎn)現(xiàn)象一般是發(fā)生在讀音相同或相似的漢字之間,而從今天的讀音來(lái)看,“蝦(há)”和“下(xià)”還是區(qū)分比較明顯的,要解釋這種音轉(zhuǎn)現(xiàn)象,就要用到一些音韻學(xué)的常識(shí):在中古音系統(tǒng)里,“蝦(há)”和“下(xià)”同屬為匣紐,且在上古音中同屬于一個(gè)魚(yú)部,發(fā)音部位和方法相似,出現(xiàn)音轉(zhuǎn)情況就能說(shuō)得通了。
除了解釋音轉(zhuǎn)現(xiàn)象,聲訓(xùn)方法可以運(yùn)用到的地方還有很多,根據(jù)右文說(shuō),漢字中有許多文字的部件是可以兼表音義的,如“帷”的聲符正是借用異體字“幃”的聲符“韋”來(lái)表意,表四方圍起來(lái)的幕布,有“包圍,封閉”之意,由此同聲旁的“唯” “惟” “維”“圍”等字在此基礎(chǔ)上就比較便于理解了,這里不再贅述。
(三)參考注解,據(jù)文正義,運(yùn)用義訓(xùn)合理解釋文意
在訓(xùn)釋詞語(yǔ)時(shí),僅從現(xiàn)有意義的角度來(lái)選擇訓(xùn)釋詞或作出義界,而不考慮詞義來(lái)源與形義關(guān)系,僅“分析語(yǔ)言本身所表示的意義”[19],這種直陳詞義的訓(xùn)釋方法就叫義訓(xùn)。義訓(xùn)是訓(xùn)詁學(xué)上運(yùn)用得最普遍的一種訓(xùn)詁方法。高中語(yǔ)文必修二第二單元《離騷》:“固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。”解釋為“世俗本來(lái)是適合于投機(jī)取巧啊,違背規(guī)矩而任意改變。錯(cuò),通措,措施?!盵20]18按照原文翻譯,“錯(cuò)”解釋為“措施”,似有不通之處。錯(cuò),形聲字,《說(shuō)文》:“錯(cuò),金涂也,從金,昔聲?!倍斡癫米ⅲ骸爸^以金措其上也,或借為措字,措者,置也?!盵21]1226這里“錯(cuò)”通假為“措”。措,形聲字,從手,昔聲?!墩f(shuō)文》:“措,置也。”段玉裁注:“置者赦也,立之為置,舍之亦為置?!盵21]1040“措”的本義是“放下”,如《莊子?田子方》:“措杯水其肘上?!盵22]“措”見(jiàn)于文獻(xiàn)中也多用作動(dòng)詞,如《后漢書(shū)?何進(jìn)傳》:“諸常侍小黃門(mén)皆謁進(jìn)謝罪,惟所措置。”[23]這里“措”解釋為“安置,安放”?!抖Y記?中庸》:“有弗學(xué),學(xué)之弗能,弗措也?!盵13]1447這里“措”是“施行,運(yùn)用”的意思。再如《易?系辭上》:“舉而措之天下之民,謂之事業(yè)?!盵24]這里引申為“廢置,廢棄?!?/p>
“措”本身是動(dòng)詞,引申義也多為動(dòng)詞性,課文中此處“錯(cuò)”與“措”既然互通,“錯(cuò)”也應(yīng)該作動(dòng)詞。而課文注釋中將其解釋為“措施”,作名詞用,那么原文對(duì)照翻譯就該是“違背規(guī)矩和改變措施”,這里的“而”字應(yīng)該作并列連詞用,從字面解釋讀來(lái)語(yǔ)意重復(fù)似有不通之處。實(shí)際上,從《離騷》原文中遺留下來(lái)的成語(yǔ)“偭規(guī)錯(cuò)矩”給了我們提示,王逸注:“偭,背也。圓曰規(guī),方曰矩。改,更也。錯(cuò),置也。言今世之工,才知強(qiáng)巧,皆去規(guī)矩,更造方圓,必失堅(jiān)固,敗材木也?!盵8]39這里可以看出,“錯(cuò)”字在原文中應(yīng)該作動(dòng)詞用,“措,置也”,“錯(cuò)”與“措”此處互通,根據(jù)段注,這里應(yīng)該取其“廢置,廢棄”之意?!板e(cuò)”為動(dòng)詞的話(huà),“而”連詞應(yīng)該表示遞進(jìn)關(guān)系,從原文來(lái)看“偭規(guī)矩而改錯(cuò)?!睉?yīng)該是從押韻的角度做了賓語(yǔ)前置的語(yǔ)序調(diào)整,《離騷》是隔句押韻,這里“錯(cuò)”為清紐,鐸部,暮韻,下句“背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度”[20]18,“渡”同屬鐸部,暮韻。原文可譯為“違背并且改變廢棄了規(guī)矩?!?/p>
所謂字不離句,句不離篇。除了參考注釋外,解析文言字詞的意義必然不能同文章內(nèi)容和語(yǔ)言環(huán)境相脫離,這種結(jié)合具體語(yǔ)境聯(lián)系上下文探究詞義的方法稱(chēng)之為隨文謀義,亦稱(chēng)為文訓(xùn)。根據(jù)宋子然先生的解釋?zhuān)挠?xùn)的主要途徑包括“互文見(jiàn)義” “異文比較” “文內(nèi)自注”[25]等。如人教版初中語(yǔ)文七年級(jí)上冊(cè)第三單元《木蘭詩(shī)》中有“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”[26]句,此為對(duì)句互文,上下句互相隱含詞語(yǔ),兩相映襯,文義呼應(yīng)。句中“將軍”與“壯士”互補(bǔ),“百戰(zhàn)”與“十年”互文,應(yīng)解釋為將軍與壯士們征戰(zhàn)十年身經(jīng)百戰(zhàn)后歸來(lái),拆開(kāi)之后就不易理解。又如對(duì)人教版高中語(yǔ)文必修二《孔雀東南飛》中“府吏聞此變,因求假暫歸”[20]24中“暫”字的理解,歷來(lái)多釋為與原文中“卿但暫還家”和“且暫還家去”的“暫”字同義,為“暫時(shí),暫且”之意。結(jié)合語(yǔ)境分析,此處似有不夠貼切之處?!稄V雅?釋詁》:“暫,猝也?!盵27]《說(shuō)文》曰“暫,不久也,從日斬聲。”段注:“暫,引申為凡猝乍之稱(chēng)?!盵21]537“猝乍”有“突然,疾速”之意,郭在貽先生根據(jù)文中語(yǔ)境分析得比較全面:“這個(gè)暫不是暫時(shí),暫且之意,而是極速的意思……意謂府吏聽(tīng)說(shuō)新婦將改嫁他人之后,心情憤怒而焦灼,趕忙向官府告假而極速歸去。暫字訓(xùn)為急速,足見(jiàn)其心情焦灼與行動(dòng)匆劇,若訓(xùn)為暫時(shí),這詩(shī)便呆板平滯,毫無(wú)意趣了。”[4]186義訓(xùn)的方法比較靈活多樣,有時(shí)還需要結(jié)合文化背景來(lái)釋義。如我們所熟用的“左” “右”兩字在不同的歷史文化時(shí)期就有不同的內(nèi)涵和地位,“春秋以前一般朝官尚左……戰(zhàn)國(guó)兩漢時(shí)期尚右而卑左?!盵28]《史記》中“右職”指的是高位,而“左職”則是地位較低的官?!读H藺相如傳》廉頗就因?yàn)樘A相如“位在廉頗之右”而心生不滿(mǎn),由此引出負(fù)荊請(qǐng)罪的故事。受這種文化涵義的影響,“左”又進(jìn)一步引申出降職(左遷)、不正(旁門(mén)左道)等之義,此種用法亦多見(jiàn)于古詩(shī)中。
訓(xùn)詁學(xué)的理論方法還有很多,這里不再詳細(xì)列舉。可以明確的是,訓(xùn)詁的一些思想和方法都可以為教師教學(xué)提供參照,通過(guò)掌握訓(xùn)詁方法能夠更加準(zhǔn)確地解析文本。從長(zhǎng)遠(yuǎn)的角度來(lái)說(shuō),研究訓(xùn)詁學(xué)在中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的作用,對(duì)于改善中學(xué)文言文教學(xué)現(xiàn)狀,提升師生古文素養(yǎng),推進(jìn)新課改進(jìn)程乃至提高語(yǔ)文教育水平,都是有著極大的實(shí)用價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義的。
[1]李學(xué)勤.十三經(jīng)注疏:春秋左傳正義[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:401.
[2]盛九疇.訓(xùn)詁與文言文教學(xué)[M].上海:上海教育出版社,1994:12. [3]陸宗達(dá).訓(xùn)詁簡(jiǎn)論[M].北京:北京出版社,2001:198.
[4]郭在貽.訓(xùn)詁叢稿[M].上海:上海古籍出版社,1985.
[5]施蟄存.唐詩(shī)百話(huà)[M].上海:上海古籍出版社,1988:705.
[6]柳宗元.柳河?xùn)|集[M].上海:上海人民出版社,1974:705.
[7]屈原.楚辭[M].林家驪,譯注.北京:中華書(shū)局,2009:5.
[8]王逸.章句[M].洪興祖,補(bǔ)注.上海:商務(wù)印書(shū)館,1922.
[9]劉寶楠.論語(yǔ)正義[M].北京:中華書(shū)局,1990.
[10]郭明道.王氏父子的訓(xùn)詁思想和方法[J].古籍整理研究學(xué)刊,2005(4):31-34.
[11]馮浩菲.中國(guó)訓(xùn)詁學(xué)[M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2004:567-568.
[12]顧振彪.語(yǔ)文:七年級(jí)上冊(cè)[M].北京:人民教育出版社,2001:44.
[13]李學(xué)勤.十三經(jīng)注疏:禮記正義[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[14]何晏,皇侃.論語(yǔ)集解義疏[M].上海:商務(wù)印書(shū)館,1937:2.
[15]袁行霈.語(yǔ)文:必修一[M].北京:人民教育出版社,2007.
[16]王念孫.廣雅疏證自序[M].北京:中華書(shū)局,1983:2.
[17]袁行霈.語(yǔ)文:必修三[M].北京:人民教育出版社,2007:41.
[18]李肇.唐國(guó)史補(bǔ)[M].上海:上海古籍出版社,1983:59.
[19]趙振鐸.訓(xùn)詁學(xué)綱要[M].西安:陜西人民出版社,1987:132.
[20]袁行霈.語(yǔ)文:必修二[M].北京:人民教育出版社,2007.
[21]許慎.說(shuō)文解字[M].段玉裁,注.徐惟慎,整理.南京:鳳凰出版社,2007.
[22]張耿光.莊子全譯[M].貴陽(yáng):貴州人民出版社,1991:373.
[23]范曄.后漢書(shū)[M].李賢,注.北京:中華書(shū)局,1973:2250.
[24]李學(xué)勤.十三經(jīng)注疏?周易正義[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:292.
[25]宋子然.訓(xùn)詁理論與應(yīng)用[M].成都:巴蜀書(shū)社,2002:188-191. [26]顧振彪.語(yǔ)文:七年級(jí)上冊(cè)[M].北京:人民教育出版社,2001.65.
[27]徐復(fù).廣雅詁林[M].南京:江蘇古籍出版社,1992:180.
[28]毛元晶.漢字“左” “右”的文化變遷[J].茂名學(xué)院學(xué)報(bào),2003,13(2):17-19.
(責(zé)任編輯:施建平)
The Role of Chinese Traditional Semantics in Middle School Chinese Teaching
JIANG Si-lu
(School of Humanity, Soochow University, Suzhou 215123, China)
Based on the need of literature interpretation, Chinese traditional semantics has deve loped into a discipline, and some theoretical methods of exegetical study can be used in Chinese teaching, which by tracing back to the origins, can avoid the one-sided understanding, seek truth from facts, and deepen the interpretation of Chinese texts.
Chinese traditional semantics;meaning interpretaton by glyph;meaning interpretaton by pronunciation;meaning interpretaton by context
H13
A
1008-7931(2015)04-0101-04
2015-05-14
蔣思璐(1989—),女,四川雅安人,碩士研究生,研究方向:訓(xùn)詁與詞匯。