李承慧
(聊城大學(xué),山東 聊城 252000)
據(jù)有關(guān)史料記載,我國英語教學(xué)正式開始于1862年清政府開辦的中國第一所新式學(xué)校--京師同文館。從1862年至今,語法翻譯法占據(jù)中國英語教學(xué)講壇140多年,如20世紀(jì)50年代、60年代以及80年代的大學(xué)英語教材,都是以語法規(guī)則的難易順序組織編寫。以這種方式編寫的英語教材循序漸進(jìn),具有完整的語法體系和從易到難的梯度。可以說,以這種指導(dǎo)思想編寫的教材受到教師和學(xué)生的肯定,在教學(xué)實(shí)踐中也是也是比較符合中國學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和實(shí)際情況。這些說明了其頑強(qiáng)的生命力和巨大的影響力。
語法翻譯法的特點(diǎn)決定了它具有使用方便、便于控制教學(xué)進(jìn)程、教學(xué)成績見效快等優(yōu)點(diǎn),對我國英語教學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,使得這一教學(xué)方法備受青睞。使用方便:以我國英語教學(xué)為例,大部分外語教師注重外語教學(xué)效果,往往采用雙語教學(xué)。在課堂上,適當(dāng)?shù)氖褂媚刚Z解釋具有抽象意義的詞匯和母語中所沒有的語法現(xiàn)象,既省時(shí)省力又簡潔易懂。便于控制教學(xué)進(jìn)程:在傳統(tǒng)的以教師為中心的課堂里,老師是學(xué)科的專家,他們講授課本中的知識,學(xué)生提問,教師的工作就是引導(dǎo)學(xué)生用既定的方法思考以便最終能達(dá)到預(yù)期的答案。教師要做的就是提前熟悉課堂上要講授的內(nèi)容。課前充分的準(zhǔn)備工作就能保證課堂活動(dòng)的順利進(jìn)行。教學(xué)成績見效快:我國目前主要的應(yīng)試考試制度導(dǎo)致了教師和學(xué)生十分重視分?jǐn)?shù)。以高考為例,試卷結(jié)構(gòu)中,閱讀和寫作所占比重大,除聽力之外,每一部分都離不開語法和詞匯。因此,教好、學(xué)好語法等于取得了較高的英語考試分?jǐn)?shù)。此外,中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,由于他們?nèi)狈τ猛庹Z交際的語言環(huán)境,他們必須學(xué)會一套判斷正誤的標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)則,學(xué)會判斷什么樣的表達(dá)形式是正確的、什么樣的表達(dá)方式是錯(cuò)誤的,這條規(guī)則與標(biāo)準(zhǔn)的一個(gè)重要方面就是語法。
然而,由于語法翻譯法重語法、重讀寫而輕聽說等缺點(diǎn),導(dǎo)致中國學(xué)生“啞巴英語”“聾子英語”的出現(xiàn)。學(xué)生雖學(xué)習(xí)多年的英語,但仍然很難開口,在真正的交際當(dāng)中顯得不知所措。學(xué)生聽不懂、說不出的現(xiàn)象非常普遍。
馬克思說:“一個(gè)新學(xué)會外國語的人,總是把外國語在自己心里譯成自己的本國語;當(dāng)他非常用心譯不可的時(shí)候,當(dāng)他使用新語言時(shí)還不能忘掉自己本國語的時(shí)候他就不能領(lǐng)會新語言的精神,同時(shí)也不能自由地掌握它?!笨梢钥闯?,學(xué)生在初學(xué)外語的時(shí)候,是用本族語進(jìn)行思維,當(dāng)熟練掌握了外語之后,才能使用外語進(jìn)行思維。教師的最終目的便是教會學(xué)生要用外語進(jìn)行思維。因此,自古恩提出”直接教學(xué)法”以來便備受青睞,成為繼語法翻譯法之后最有影響力的外語教學(xué)法流派之一。
直接教學(xué)法是根據(jù)語法翻譯法的弊端提出的,主張采用口語材料作為教學(xué)內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)模仿,用教兒童學(xué)習(xí)本族語的方式學(xué)習(xí)外語,教學(xué)過程以句子為基本單位,廣泛采用手勢、表情、動(dòng)作、實(shí)物等直觀手段,完全不使用外語,使外語與思維直接產(chǎn)生聯(lián)系,編寫的教材富有口語化、趣味性,突出口語體的實(shí)用性。其所形成的教學(xué)模式可歸納為聽--聯(lián)想--實(shí)踐--掌握。從“聽”入手,在思想與外語聯(lián)系的基礎(chǔ)上進(jìn)行語言實(shí)踐,對于學(xué)生的口語具有比較好的實(shí)際效果。在口語和會話課的教學(xué)活動(dòng)中,能明顯的看到它的痕跡。直接教學(xué)法是外語教學(xué)中最為行之有效的方法之一,這種方法一改以往“你講我聽”的授課方式,教師主導(dǎo)學(xué)生語言的發(fā)生,為學(xué)生創(chuàng)造了一個(gè)良好的語言環(huán)境,給學(xué)生提供了足夠的語言形式內(nèi)容和形式,學(xué)生成為課堂的主體,進(jìn)行交流和操練,提高了學(xué)生的聽力,練習(xí)了語法,激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)語言的興趣。
但是,直接教學(xué)法所體現(xiàn)的是反科學(xué)的主觀唯心主義的教學(xué)方法,針對低年級的初學(xué)者可以,但是對于有一定基礎(chǔ)的中、高年級階段來說,實(shí)施起來有一定困難。它也是反動(dòng)的實(shí)用主義和行為主義在外語教學(xué)里的具體表現(xiàn),將注意轉(zhuǎn)到兒童學(xué)習(xí)本族語上,機(jī)械地搬用兒童學(xué)習(xí)本族語的經(jīng)驗(yàn),妄圖解決成人在學(xué)校里學(xué)習(xí)外語的問題,在對待摹仿、練習(xí)和思維、理解的問題上,在對待應(yīng)用實(shí)物、圖畫、外語和本族語做解釋的手段上,在對待句單位教學(xué)和詞單位教學(xué)的關(guān)系上,在處理口語和書面語的問題上都采取主觀片面的觀點(diǎn),把相互輔助的教學(xué)手段都認(rèn)作是對立的、互不兼容的東西。
聽說法以其強(qiáng)大的理論支撐--結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和行為主義心理學(xué)為教學(xué)法提供了語言學(xué)理論基礎(chǔ),同時(shí)也克服了傳統(tǒng)教學(xué)法重理論、輕實(shí)踐;重讀寫、輕聽說的傾向,較普遍地提高了學(xué)生的聽說能力,建立了一整套培養(yǎng)語言習(xí)慣的操練體系。
到60年代,國外聽說法傳到我國,70年代,在我國外語界受到普遍重視,在大部分高校甚至中學(xué)英語教學(xué)中也提出了“聽說領(lǐng)先”的教學(xué)原則,《新概念英語》等聽說教材不斷涌入我國,為我國部分學(xué)校所采用。70年代中期,各級各類學(xué)校使用按照聽說法編寫的教材,廣泛采用聽說法,使其遍布所有城鎮(zhèn)和農(nóng)村。
雖然在教學(xué)效果方面,聽說法取得了一定成績,然而,片面追求聽說法容易導(dǎo)致學(xué)生外語學(xué)習(xí)難以深入進(jìn)去;其次,由于我國學(xué)生數(shù)量眾多而教師資源相對匱乏,必須采用大班教學(xué)的環(huán)境下,學(xué)生的練習(xí)難以做到真正內(nèi)化;與此同時(shí),聽說領(lǐng)先在我國外語學(xué)習(xí)中缺乏必要的語言環(huán)境,導(dǎo)致聽說法在我國尚未取得支配地位、取得突破性進(jìn)展。
交際教學(xué)法自70年代末引入我國以來,已在我國外語界產(chǎn)生了廣泛而深刻的影響。經(jīng)過30多年的研究與實(shí)踐,其基本理論和思想已成為我國外語教學(xué)流派的主要流派之一。
70年代末,我國一些外語教學(xué)刊物開始介紹交際法。1981年交際教學(xué)法代表人物之一——亞歷山大來華,在京、滬、穗等地講學(xué),介紹交際法并進(jìn)行教學(xué)示范。1982年起,中央電視臺開始陸續(xù)播放以培養(yǎng)交際技能為目的的交際教材《跟我學(xué)》、《走向生活》等。《跟我學(xué)續(xù)集》進(jìn)一步擴(kuò)大了交際法的影響,一些外語院校、科系積極開展交際法的教學(xué)實(shí)驗(yàn)、編寫交際法教材、舉辦交際法教學(xué)培訓(xùn)班。“培養(yǎng)外語交際能力”、“貫徹交際性原則”等論述被寫進(jìn)多種外語教學(xué)大綱,載入外語教學(xué)法專著。《九年義務(wù)教育學(xué)英語教學(xué)大綱》也列出了29個(gè)功能意念項(xiàng)目。在外語教學(xué)中努力貫徹交際性原則,有益于提高外語教學(xué)質(zhì)量,推進(jìn)我國外語教學(xué)改革。
在具體的實(shí)施過程中,交際教學(xué)法也遇到了前所未有的阻力。我國目前仍采用應(yīng)試教育體制,嚴(yán)重排斥了交際法的存在,教學(xué)目的沒有發(fā)生根本性改變,使得交際教學(xué)法在實(shí)際的教學(xué)中很難推行下去;其次,受傳統(tǒng)教學(xué)法的抑制與學(xué)生程度的參差不齊等因素,學(xué)生參與合作的欲望不大,同樣使得交際教學(xué)法的推行嚴(yán)重受阻。
結(jié)語:每一種外語教學(xué)方法的產(chǎn)生都在努力試圖克服已有教學(xué)法的缺陷,在教學(xué)過程中都發(fā)揮著不同的作用,都有其各自獨(dú)特的適用范圍。我們應(yīng)該客觀、理性、辨證地分析每一種教學(xué)法的利弊,因?yàn)樗鼈冎g是互補(bǔ)的,不是對立的;是聯(lián)系的,不是孤立的。因此,我們應(yīng)該加強(qiáng)外語教學(xué)理論的系統(tǒng)學(xué)習(xí),充分認(rèn)識各種教學(xué)法的精華和糟粕以及它們之間的互補(bǔ)性,根據(jù)不同的教學(xué)環(huán)境、教學(xué)對象和教學(xué)材料,靈活地將多種互補(bǔ)的教學(xué)方法結(jié)合起來,立足于國內(nèi)的外語教學(xué)現(xiàn)狀,采取適合自己教學(xué)實(shí)踐的外語教學(xué)方法。
[1]王慧敏.關(guān)于幾種外語教學(xué)法的運(yùn)用與思考[J].鄭州工學(xué)院學(xué)報(bào),1995,(2).
[2]包天仁,崔剛.英語教師知識與技能手冊[M].沈陽出版社,2014.
[3]孫慶國.淺議語法翻譯法[J].職業(yè)技術(shù),2009(9).
[4李麗娟.語法翻譯法在中國英語教育領(lǐng)域長期存在的合理性[J].今日南國,2008,(7).
[5]崔剛,羅立勝.英語教學(xué)理論與實(shí)踐[M].對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2006.
[6]章兼中.國外外語教學(xué)法流派[M].華東師范大學(xué)出版社,1983.
[7]姜桂蓮.英語直接教學(xué)法[J].丹東紡專學(xué)報(bào),2000,(7).
[8]李庭薌.對外語直接教學(xué)法的批判[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào),1957,(2).
[9]季佩英.《大學(xué)英語》(全新版)《綜合教程》教法初探[J].外語界,2003,(2).
[10]梁儀.交際教學(xué)法與我國外語教學(xué)改革[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào),1988,(8).