黃明珍
在舉辦2013年第二屆世界閩南文化節(jié)期間,為了給世界閩南文化留下一個永久的記憶,泉州市委、市政府決定在舉辦世界閩南文化節(jié)期間建成“世界閩南文化展示中心”。該展示中心設立于泉州市博物館內(nèi),總面積為4200平方米,分為“方言古韻、美在鄉(xiāng)音”“文化源流、美在底蘊”“慎終追遠、美在親緣”“多元信仰、美在和諧”“遺產(chǎn)絢爛、美在傳承”五部分,通過300多張照片、2000多件實物,從閩南方言、閩南歷史、閩南宗族、閩南宗教、文化遺產(chǎn)五方面,講述閩南人從歷史走向未來的故事(見圖1)。在該展示中心的文物陳列過程中,為了充分體現(xiàn)閩南文化在海外的傳播繁衍,特委托新加坡華僑、文物收藏家呂世聰先生從新加坡、馬來西亞、印尼、泰國、馬六甲等國家和地區(qū)征集到相關文物43件,包含有刺繡、瓷器、木雕神像、文化典籍、文獻刻版、錢幣等類型。這些海外征集來的文物講述閩南人從歷史走向未來,見證閩南文化“來自中原,航向四方”,并且在東南亞得到廣泛傳播。從中我們可以看出閩南文化對東南亞華僑及當?shù)厣鐣罡鞣矫娴挠绊憽U故局行乃故緩暮M庹骷奈奈镉幸韵聨追N類型。
一、文化典籍
展示中心展示由海外征集到的文化典籍有以下類型:
1.新加坡出版、峇峇翻譯中國古代小說《一枝梅平山賊》《平閩十八洞》(見圖2),馬來西亞土生華人(峇峇)翻譯的中國古典文學作品《走馬春秋》(見圖3)。這類小說文學作品在閩臺地區(qū)及南洋華人社會流傳甚廣。
2.新加坡佛教居士林出版、園瑛法師題的《地藏菩薩本愿經(jīng)》(見圖4),新加坡古友軒英記印刷出版的《高王觀音救苦經(jīng)》(民國時期)、閩南語《金剛經(jīng)》。這類經(jīng)書均為修佛的閩南人帶到新加坡,在當?shù)匕l(fā)行、流傳開來。新加坡古友軒是由金門移民到新加坡的林衡南約于1870年所創(chuàng)立。
3.廈門會文堂出版的閩南歌冊《益春告御狀》《安人哭子,馬俊娶親》。
4.新加坡出版的《李載鸞拳術》(見圖5)。
5.永春廣云樓出版的《四書》《吳氏族譜》(見圖6)。
展示的文化典籍一共有12類,其中《吳氏族譜》記載了吳氏族人移居南洋的史料,《李載鸞拳術》體現(xiàn)了李載鸞師傅自永春到馬六甲開設武館授藝,將閩南武術在海外發(fā)揚光大。
閩南人在“過臺灣”“下南洋”時,為了適應新環(huán)境,滿足精神生活等需求,將源于故土的精神文化傳播到僑居國。這些閩南精神文化在閩南地區(qū)與東南亞社會的交流中影響廣泛,如峇峇馬來文學在19世紀的馬來西亞非常有影響力。這個早期閩南人移民與當?shù)伛R來人結合的華人亞族群——峇峇,將中國古典通俗小說翻譯成馬來文,其中使用大量的閩南方言。例如,《走馬春秋》封面上的字眼“CHAU MAH CHOON CHIU”,懂得閩南語的人若拼一下,就會發(fā)現(xiàn)它是“走馬春秋”四字的閩南語發(fā)音。這些文化典籍在當?shù)氐陌l(fā)行、傳播,成為當時東南亞華僑的精神食糧,至今被各方藏家爭相收藏。
二、瓷器
1.泰國華人定燒德化窯五彩小盤(見圖7):泰國華人定燒彩瓷在當?shù)乇环Q為“賓乍隆”(Benjarong),其意就是由紅、白、黑、青或藍五色構成的彩瓷。該盤內(nèi)壁所繪小兒,頭發(fā)卷曲,梳有雙辮,辮子上翹,盤膝而坐,雙手合十,神情莊重。該形象海外人物特征明顯,應是海外華人定燒的瓷器。這類彩繪瓷色澤濃艷,紋飾習見的是突出佛教藝術色彩。此盤是德化窯18世紀的產(chǎn)品。
2.民國青花泰文罐(見圖8):東南亞地區(qū)的華人經(jīng)常向閩南地區(qū)的瓷窯定燒瓷器,銷售給當?shù)匕傩?。該瓷罐周圍飾以青花泰文。以外國文字為瓷器的紋飾,除了有歐洲地區(qū)的荷、英、法等洋文,還有阿拉伯地區(qū)的回文,但中南半島的泰文尚不多見。
3.民國漳州窯雙獅娘惹瓷罐(見圖9):“娘惹”一詞來自于馬來語,是指明朝或以前移民到東南亞的中國人與當?shù)氐鸟R來族或其他民族的婦女通婚所生的子嗣,女性稱“娘惹”,男性稱“峇峇”。娘惹瓷是一種專門定制的外銷瓷,其特點是色彩艷麗,有如打扮得花枝招展的新娘,深受東南亞國家人民的喜愛。此件娘惹瓷罐器身裝飾華麗,體態(tài)豐滿,器身前后各繪一只腳踩綾帶、昂首闊步的獅子,獅子造型威武雄壯,周邊云彩錯落有致,形制粗獷而有震撼力。
移居東南亞的閩南人回國定制瓷器,帶到移居國使用,不僅豐富了僑居國的物質(zhì)文化,甚至在某種程度上推進了當?shù)厣鐣倪M步。在菲律賓部分比較閉塞地方的土著居民,把擁有中國陶瓷當作估量個人財富和社會地位的主要準繩和象征。瓷器傳到菲律賓,啟迪并帶動當?shù)刂铺諛I(yè)的發(fā)展,推進當?shù)厣鐣拿鞯倪M程。
三、民間信仰類
1.漆線雕番面媽祖坐像(見圖10):該尊坐像從馬來西亞征集而來。媽祖信仰遍及泉州、漳州、廈門等閩南地區(qū)及臺灣地區(qū)、東南亞諸國。此尊媽祖坐像有一張“番仔臉”,冕冠后面綴有一撮玫瑰紅發(fā)髻,使媽祖番客韻味十足,這在媽祖形象中堪稱奇葩。
2.香火盒(見圖11、圖12):閩南重要的神明—開漳圣王、保生大帝、法主公、廣澤尊王的香火盒。閩南人出外總會帶著自己家鄉(xiāng)神明的香火(香灰),祈求家鄉(xiāng)神明佑護在異地順利平安。此次展示從馬來西亞征集來的清代鳳山寺“廣澤尊王”香火盒,清代龍湖境“張公圣君、吳公真仙、陳公圣侯”香火盒。
3.印版(見圖13~圖16):此次展出的有民國福德壇“福德正神”木印版(新加坡征集)、清代“慈云閣雙面簽詩”木印版(馬來西亞征集)、民國順義壇“大元帥符咒”銅印版(新加坡征集)、民國“陳馬泰”店號天公金木印版(新加坡征集)、新加坡四排埔(地名俗稱)“順義壇符咒”印刷電版、“天公金(神祃)”木刻印版6種印版,皆為民間信仰中所需要使用的器具。舊時廟宇里提供的符咒,皆以木刻印版印制。電版技術發(fā)明后,古老的符咒文化也依賴機器印刷傳承。閩南人過春節(jié)時,在正月初九這一天都會祭拜天公,希望天公保佑人壽年豐、四季平安。閩南人到東南亞后,仍延續(xù)祭拜天公的習俗,天公金木刻印版就是印制祭拜天公所用紙錢的印版。
共同的信仰不僅是海外閩南人和祖籍地密切聯(lián)系的紐帶,也是團結世界閩南人的載體。閩南人外出到東南亞一帶后,把祖籍的信仰也一起帶了出去。而這些信仰又影響到了當?shù)厝耍灾劣趮屪娴搅撕M夂?,就有了當?shù)厝说男旅婵祝儺惓煞構屪?,菲律賓不少天主教堂中供奉的媽祖神像是全身天主教服飾的神像。1954年,全世界天主教在菲律賓舉行祈禱大會,教皇特封媽祖為天主教七圣母之一,并隆重為媽祖加冠。[1]這說明不僅菲律賓華人信仰媽祖,一些菲律賓人也用他們的傳統(tǒng)方式來信仰媽祖。媽祖信仰已滲透到當?shù)孛袼字?,成為兩國文化交流的歷史見證。
四、其他類
1.東南亞華人鑄幣(見圖17、圖18):展示中心展示三枚印尼華人鑄造于18世紀的錫幣—“列港公司”“瑪瑙公司”“中和公正”,出水于蘇門答臘(印度尼西亞)邦加島(Pulau Bangka)等地。從18世紀開始,華人在東南亞的開發(fā)上起到了很大的作用,很多華人或是成為當?shù)赜杏绊懥Φ囊环絼萘?,或是成為一地的統(tǒng)治者。這些華人很多模仿當時中國通用的銅錢樣式,取材于當?shù)爻R姷你U錫,制作發(fā)行了各類華人的錢幣。
2.金絲繡龍鳳紋戲服(見圖19):戲服上以金絲繡工藝繡有云龍、飛鳳、八寶、蝙蝠、蝴蝶等吉祥紋飾。此件戲服征集自印度尼西亞蘇門答臘東岸。印度尼西亞東岸有大量的閩南移民,此閩南戲服是當?shù)厝A人老戲班(19世紀)所遺留下來的珍貴文物。
3.新加坡源崇美茶行茶具(見圖20):閩南人赴東南亞謀生,從事的職業(yè)多種多樣。他們除了把各自的技藝帶到僑居國,甚至還有很多生活用具都要回國定制。如這次展出的源崇美茶行茶具,就是其原主人為了促銷茶葉,從宜興定制了茶壺,從潮州定做了錫制茶罐,從香港定制了錫制茶盤,在紫砂壺壺身打上其店的logo“源崇美茶行”等款識,組成了整套茶具贈送給買茶的人。隨著其茶葉生意的興盛,閩南功夫茶文化也在當?shù)氐靡詡鞑ァ?/p>
人是文化的最忠實、最活躍的傳播者。閩南人在世界各地以血緣、親緣、鄉(xiāng)緣、業(yè)緣等為紐帶,組織的社團組織數(shù)以萬計,他們團結互助、齊心協(xié)力。寺廟建筑往往與血緣關系的宗祠、鄉(xiāng)緣關系的同鄉(xiāng)組織合而為一,成為華僑公眾議事、集會、處理公益事務、調(diào)解處理糾紛爭執(zhí)的場所,成為海外閩南人的社區(qū)中心和傳播中華文化的媒介。由于中國人的海外遷徙是一種被迫的移民行為,他們不論在現(xiàn)實生活中還是在心理上,都需要與自己的祖國保持一種身份上的認同,以使自己無論走到哪里,走得多遠,都有一種精神上的歸屬感。所以閩南華僑在移居海外過程中,幾乎將他們在故鄉(xiāng)的生活方式完整地移植到僑居國。在僑居國,華僑通過舉辦各種迎神、祭神慶典活動,創(chuàng)辦華文學校、華文報刊等方式來強化華僑的民族意識,傳播閩南文化及中華民族傳統(tǒng)文化。從某種意義上說,一部完整的華人華僑史就是一部中華文明傳播史。
注釋:
[1]轉(zhuǎn)引自李天錫:《閩南民間信仰在華僑華人中的傳播及作用》,文載《閩南文化研究》,中央文獻出版社,2003年9月。