• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      “我”是誰?——安妮?埃爾諾社會自傳中的無人稱敘事

      2015-04-17 10:15:04彭瑩瑩
      法國研究 2015年2期
      關(guān)鍵詞:第一人稱自傳指代

      彭瑩瑩

      安妮·埃爾諾是法國當(dāng)代具有影響力的女性作家,其質(zhì)樸的文風(fēng)、獨(dú)特的敘事風(fēng)格和深刻的內(nèi)涵讓她的作品走入法國大學(xué)和中學(xué)的課堂,成為文本分析的典范。埃爾諾的作品以第一人稱敘述方式圍繞作者本人的經(jīng)歷展開,童年的家庭生活、父母經(jīng)營的小生意、求學(xué)的過程、情感的起伏等主題在每一部作品中反復(fù)出現(xiàn),勾勒出一個外省平民家庭的女孩通過出色的學(xué)業(yè)實(shí)現(xiàn)社會地位轉(zhuǎn)變的經(jīng)歷。碎片化的敘事著眼于身邊的社會環(huán)境,如小城伊夫托全貌、咖啡—雜貨店的客人、父母的親戚、學(xué)校的老師和同學(xué)乃至街上的路人。這些看似支離破碎的瑣碎描述,真實(shí)地記錄了不同社會階層、群體在日常生活習(xí)慣、文化、教育、習(xí)俗、言語、情感表達(dá)和家庭關(guān)系等方面的差異。通過敘述者“我”(je)的觀察和情感體驗(yàn),人們看到了不同階層和群體之間的區(qū)隔。作為戰(zhàn)后經(jīng)歷了社會遷徙活躍期的個體,埃爾諾的經(jīng)歷極具時代代表性,被認(rèn)為寫出了整整一代法國人的回憶。她對社會生活精確且內(nèi)涵豐富的描寫常被用作社會學(xué)、人種志的研究素材。也正是如此,她的作品被稱作“社會自傳”,她自己也被譽(yù)為“化身為女作家的布迪厄(Bourdieu)”。埃爾諾曾在多次訪談中表明布迪厄的社會學(xué)理論對自己的深刻影響。她說,布迪厄的文字鼓勵她堅(jiān)持描寫被壓抑的社會,促使她開始了對社會結(jié)構(gòu)和社會運(yùn)行機(jī)制的思考。在寫給高勒雅克(Gaulejac)的信中,埃爾諾強(qiáng)調(diào)了其作品的社會屬性:“我無意寫自己的生活,從自己體驗(yàn)過的感覺和東西出發(fā),希望能揭示一些真實(shí)存在的、反映人類境遇的現(xiàn)實(shí)。”①De Gaulejac,Vincent. La névrose de classe. Paris : Hommes et Groupes, 1987, p.219.

      若僅僅將埃爾諾看作寫故事的布迪厄,未免會低估其作品的文學(xué)性,忽略作者將文字置于“文學(xué)、歷史和社會學(xué)之間”的革新。無疑,埃爾諾希望用文字記錄一段普遍意義上的社會存在,卻選擇了“我”這一個體作為敘述者、以具內(nèi)省性的自傳為形式,造成形式和創(chuàng)作訴求上的反差。對此,埃爾諾曾強(qiáng)調(diào):“我所使用的‘我’,并不是一個在文本中進(jìn)行自我身份建構(gòu)或自我虛構(gòu)的工具,而是用于從自身的經(jīng)歷中抓住家庭、社會以及情感真實(shí)存在的符號?!雹贓rnaux, Annie. “Vers un je transpersonnel.”, Autofictions & Cie, Cahiers RITM, 6 (1994), Paris : U. Paris X-Nanterre, 1994, p.221.因此第一人稱“我”對于作者而言,并非簡單的敘事工具或傳統(tǒng)自傳中的人稱指代。要解讀第一人稱敘事形式的個體性和埃爾諾式的“社會傳記”的群體性之間的悖論,恐怕還需厘清“我”這一單數(shù)形式的人稱代詞在埃爾諾文本中的復(fù)數(shù)內(nèi)涵。

      一、“我”是誰?

      敘述中的第一人稱“我”是一個較難定義的主體。在語法范疇內(nèi),人稱代詞僅由其指代的對象定義。第一人稱對應(yīng)說話者本人,第二人稱對應(yīng)說話的對象,第三人稱則指代其他人。但具體的指代對象應(yīng)根據(jù)具體的使用背景而確定。因此,本弗尼斯特(Benveniste)曾對“我”這一人稱形式作出如下定義:“每一個‘我’有自己的指代,且每次對應(yīng)某一個個體。”③Benveniste, Emile. Problème du langage. Paris : Gallimard, 1966, p.252該定義既規(guī)定了第一人稱代詞的單一性又肯定了其可變性。而在具體的文學(xué)實(shí)踐中,“我”的內(nèi)涵也隨著第一人稱寫作形式的發(fā)展而豐富。它有時是自傳中記錄一段歷史、一個存在的真實(shí)個體,如《懺悔錄》中的承認(rèn)“這個人,就是我”④Rousseau, Jean-Jacques. Oeuvres complètes, tome I. Paris : Gallimard, 1959, p.5.的盧梭;它也可能是自傳體小說中的某個虛構(gòu)個體在想象的空間講述混雜著真實(shí)記憶的故事,比如《情人》中在湄公河的渡船上帶著男式帽子的小姑娘;甚至可能如《論科學(xué)與藝術(shù)》中的法布里修斯一樣,作為集古羅馬的德行于一身的某個代表。因此,“我”作為一個有指示功能的人稱代詞,應(yīng)在具體敘述背景中確定其指代對象。無論是真實(shí)或虛構(gòu)的個體,“我”作為單數(shù)形式的人稱代詞都體現(xiàn)了其指代的統(tǒng)一性。

      在埃爾諾的作品中,“我”的家庭、生活、情感等個體經(jīng)歷是永恒的主題,“我”是不變的主人公。而關(guān)于敘述者的形式,除近期作品《悠悠歲月》以第一人稱復(fù)數(shù)形式“我們”出現(xiàn)以外,其它均為第一人稱單數(shù)“我”。根據(jù)作者本人的陳述,她寫作的目的就是陳述、記錄自己的真實(shí)體驗(yàn),是搜集“我曾參與其中的一段經(jīng)歷中的一切客觀符號”。①Ernaux, Annie. Ecrire la vie. Paris : Gallimard, 2011, p.442. 后文凡出自埃爾諾該著作的引文,將隨文標(biāo)明出處頁碼,不再另行作注。勒熱納(Lejeune)在《法蘭西的自傳》中《1885年后的作者》一章中整理了近現(xiàn)代的自傳作品目錄,其中收錄了埃爾諾除早期三部小說以外的所有作品,也可以看作對埃爾諾作品自傳性質(zhì)的合法性的認(rèn)可。然而埃爾諾隨后所宣稱的無人稱的“我”卻明顯于此相悖,她認(rèn)為文本中的敘述者“我”并沒有一個具體的指代對象,而是無人稱的“我”(je impersonnel):“我所用到的‘我’是一種無人稱形式,有時與其說是‘我’所說的到更像是‘另一個人’所說的話?!雹贓rnaux, Annie. “Vers un je transpersonnel.”, Autofictions & Cie, Cahiers RITM, 6 (1994), Paris : U. Paris X-Nanterre, p.221.

      實(shí)際上,第一人稱“我”的使用體現(xiàn)了埃爾諾對于傳統(tǒng)自傳的一次僭越。在埃爾諾的筆下,“我”并非對作者、主人公或敘述者的單一指稱,而被賦予了多重意義。首先,她曾說明并不存在一個“我”:“并沒有一個指向某個人的我,指向某個個體的我?!雹跜harpentier, Isabelle. “Quelque part entre la littérature, la sociologie et l’histoire...”, COnTEXTES,1(2006), mis en ligne le 15 septembre 2006, consulté le 26 mars 2014.并明確地指出“我”的群體價值(valeur collective)才是其文本的最基本特征。勒熱納也曾提出人稱的多義性問題,必須要區(qū)分人稱的語法意義和語法意義的人稱所具體指向的對象。④Lejeune, Philippe. Le pacte autobiographique. Paris : Seuil, 1975, p.16. 后文凡出自勒熱納該著作的引文,將隨文標(biāo)明出處頁碼,不再另行作注。“我”的文本的功能和指代的對象并非一成不變。因此研究埃爾諾筆下的“我”的內(nèi)涵,對于解讀其自傳的群體意義至關(guān)重要。

      二、單數(shù)的“我”

      埃爾諾的寫作即始于第一人稱。在第一部作品《空衣櫥》里,“我”講述了自己大學(xué)時期因意外懷孕不得不秘密墮胎的經(jīng)歷。文本中的“我”并不叫安妮,而是鄧迪絲。勒熱納在《自傳契約》中認(rèn)為自傳有四個重要特征:敘事語言、題材源于個體經(jīng)歷、作者與敘述者的身份一致、敘述者與主人公身份一致。第一人稱的敘述方式、作者宣稱的絕對真實(shí)性,埃爾諾的作品帶有明顯的自傳特征。然而,隨著對第一人稱寫作研究的深入和創(chuàng)新,學(xué)者們在發(fā)現(xiàn)了埃爾諾所采用的碎片式的寫作方法、文本的高度口語化明顯有別于傳統(tǒng)自傳。對于如何定義埃爾諾的作品的爭論愈發(fā)激烈,出現(xiàn)了自傳、自我虛構(gòu)、新自傳等提法。但無論是自傳還是自我虛構(gòu),必須遵守的首要條件便是“身份同一性契約”。對此,勒熱那在《自傳契約》中做了如下說明:“成為自傳,作者、敘述者和主人公必須具有同一性。”(Lejeune :15)自我虛構(gòu)也有類似的定義:“應(yīng)滿足兩個相互矛盾的條件:副標(biāo)題為小說(與自傳相區(qū)別)和人稱同一性(identité onomastique)(與自傳體小說相區(qū)別)?!雹軬asparini, Philippe. Autofiction: une aventure du langage. Paris : Seuil, 2008, p.204.據(jù)此契約,敘述者無論以何種形式表示,“我”、“你”或其它,均指向一個特定的、單一的人稱形式,既是敘述者也是主人公。

      “我是誰?”勒熱那在提出自傳的兩個契約后緊接著提出了這個問題:“假設(shè)所有的自傳都以第一人稱寫作,[...],作者和敘述者之間的同一性是如何表現(xiàn)?”(Lejeune :19)勒熱那通過命名研究區(qū)分了主人公和作者的名字的關(guān)系,列舉了七種可能性,其中兩種關(guān)系可以明確身份同一性契約在文本中的存在:第一,主人公的名字在敘述中沒有出現(xiàn),但作者明確表示了主人公即敘述者;第二, 整個敘述中主人公的名字出現(xiàn)多次且與作者名相同,如《懺悔錄》中盧梭或讓·雅克貫穿整部作品。

      盡管后來的眾多對埃爾諾文本的互文性研究表明《空衣櫥》中那個叫鄧迪絲的女孩講述的正是后來《事件》中安妮的故事,但“自傳不是猜謎游戲”(Lejeune :26),作者有意隱瞞了她與主人公之間的同一性關(guān)系。勒熱那將此稱為“自傳體小說”。加斯帕里尼(Gasparini)在總結(jié)的十條“自我虛構(gòu)”的原則中第一條即規(guī)定了作者和主人公-敘述者的同一性:“作者、敘述者和主人公有同樣的名字是判斷一部作品是否屬于(自我虛構(gòu))的第一個標(biāo)志……自我虛構(gòu)與自傳體小說的區(qū)別即在于此,自傳體小說中的主人公與作者不具有相似的名字?!雹偻?。《空衣櫥》中的“我”是作者從自己的人生經(jīng)歷中虛構(gòu)出來的人物,帶有小說的虛構(gòu)色彩,可稱為“虛構(gòu)的我”(je fictif)。

      其后,埃爾諾連續(xù)出版了《位置》、《一個女人》、《走不出的黑夜》,以敘述者“我”的視角講述父親和母親的一生?!拔摇北环胖迷谝粋€典型的小商人家庭環(huán)境中,目睹父母從小鄉(xiāng)村走出進(jìn)入工廠務(wù)工,最后苦心經(jīng)營一間小小的咖啡-雜貨店,實(shí)現(xiàn)了從農(nóng)民—工人—小商人的社會階層遷徙過程?!拔摇弊鳛樗麄兩娼?jīng)歷的見證者,在父母過世后以回憶的方式記錄下這一段具有代表性的歷史。在這些作品中,雖然講述的是父母和家庭的故事,“我”是敘述者和見證者,并非主人公,但是不能忽略的是“我”仍然是故事中的主要人物,是這些事件的當(dāng)事人,他們的故事也是“我”的故事。

      《單純的激情》、《占據(jù)》和《迷失》是埃爾諾創(chuàng)作主題轉(zhuǎn)型的三部曲,講述“我”所經(jīng)歷的兩段失敗的感情?!墩紦?jù)》里的“我”因情人的離去郁郁寡歡,對幻想中的情敵妒忌不已?!睹允А分小拔摇苯?jīng)歷了一段與蘇聯(lián)外交官的無果愛情,每天在等待情人的下一次到來的期盼與失望中度過。在幾次內(nèi)心獨(dú)白中,“我”稱呼自己為“安妮”。

      勒熱那在定義身份同一性時曾補(bǔ)充道:“作者并沒有明確指明作者即主人公的同一性關(guān)系,僅有一、兩次隱晦或間接的表示,也可以認(rèn)為契約存在。例如《詞語》中,作者提到薩特博士有個孫子——‘我’。印證了作者-敘述者-主人公的身份同一性?!薄白詡髌跫s指的是文本中確認(rèn)這種(作者-敘述者-主人公的)同一性最終指向封面上的作者署名?!保↙ejeune:26)在埃爾諾的這些作品中,“我”作為一段個人親身經(jīng)歷的見證者以回憶或日記的方式記錄一段歷史,追溯一段心路歷程,既是敘述者也是劇中人物。而安妮名字的出現(xiàn)也可以印證契約的存在。此外,埃爾諾在與讓奈(F.-Y. Jeannet)的訪談中也承認(rèn):“文本中的‘我’和封面上的署名指的是同一個人?!雹贓rnaux, Annie. L’écriture comme un couteau. Paris : Gallimard, 2003, p.23. 后文凡出自埃爾諾該著作的引文,將隨文標(biāo)明出處頁碼,不再另行作注。埃爾諾以一種間接的方式承認(rèn)了這份“身份同一性契約”。因此,這里的“我”可以被看作自傳的“我”(je autobiographique)。

      三、無人稱形式的“我”

      90年代的《事件》和《恥辱》中實(shí)際上是以前故事的重復(fù)?!拔摇庇衷凇妒录分谢仡櫫舜髮W(xué)時代的流產(chǎn)經(jīng)歷。所不同的是,在《空衣櫥》中,“我”的回憶充滿個人獨(dú)白式的感傷,對獨(dú)自在宿舍等待手術(shù)結(jié)果的無助,側(cè)重于表達(dá)個人的一段不堪回首的經(jīng)歷。而《事件》中的“我”不再專注于自我經(jīng)驗(yàn)和個體感受,記錄了“我”在那段焦慮中對女性的社會境遇的發(fā)問:為何歷史上沒有任何一段文字反映女性的這種不堪和痛苦?面對集體失聲,“我”在敘述中(即作者寫作時)做出了回應(yīng):需要用文字發(fā)出聲音,記錄這段真實(shí)的存在。

      《恥辱》同樣也被認(rèn)為重復(fù)了《位置》和《一個女人》中的故事——一個外省小商人家庭的瑣事,一個平民家庭的孩子通過優(yōu)異的學(xué)業(yè)和婚姻躋身中產(chǎn)階級的經(jīng)歷。重復(fù)的僅僅是故事,視角卻大不相同?!拔摇睆男∩倘思业呐畠旱剿搅W(xué)校的優(yōu)等生,最終成為教師并嫁入中產(chǎn)階級家庭的經(jīng)歷,正是完成從被統(tǒng)治階層到統(tǒng)治階層的社會遷徙的過程。在個人回憶中,充斥著“我”對當(dāng)時的平民階層和統(tǒng)治階層的生活細(xì)節(jié)的詳細(xì)記錄,“我”像一個闖入者來到新的社會群體的種種不適。如同《恥辱》的書名所揭示的,“我”不僅講述一個家庭、一個女孩的故事,更是在記錄平民文化面對統(tǒng)治文化時所經(jīng)歷的恥辱,暗示社會階層的區(qū)隔在日常生活中的真實(shí)存在。

      埃爾諾認(rèn)為并不是要在寫作中找到自我,而是“將‘我’放在更廣闊的現(xiàn)實(shí)中,放在某種文化、境遇和痛苦中”(Ernaux,2003 :23)。她將個人經(jīng)歷放置在社會大背景中,由己度人,引發(fā)對女性社會境遇和社會階層區(qū)隔等問題的思考。文中的“我”不僅是個體,而是某個社會群體——失言的女性或社會階層的遷徙者。此時,“我”既是傳記的敘述者、故事的主人公,同時也是一段社會歷史的見證者、記錄員,更是群體中的代表之一。第一人稱“我”因此具有了復(fù)數(shù)意義。

      埃爾諾對傳統(tǒng)自傳契約的背叛不止于此,為了強(qiáng)化傳記的社會性和集體感,她更把目光從家庭瑣事和個人情感擴(kuò)大到對社會日常生活的觀察。

      在《外部日記》和《外面的生活》中,埃爾諾將目光投向了身邊形形色色的小人物?!拔摇庇^察著、記錄著地鐵里賣唱的年輕人,街角乞討的流浪漢、超市的收銀員。埃爾諾認(rèn)為“購物車?yán)锏臇|西、點(diǎn)牛排或欣賞畫作時的用詞流露著人們的欲望和憤怒,社會文化的不平等”(Ernaux,2011 :500)。在這些記錄中,“我”像一個隱形人,只作為敘述者存在,而不出現(xiàn)在文字中,哪怕只有一次出現(xiàn),“我在火車站買了一份《嘉人》雜志看星座運(yùn)程”,也要解釋“第三人稱他或她,是另一個人,可以想如何變?nèi)绾?。而‘我’,是我自己,不可能去看星座”。因此,敘述者“我”成了看不見的攝像機(jī),正如《外部日記》前言中解釋的:“我盡量避免出現(xiàn)在鏡頭中……用一種攝影的寫法記錄真實(shí)?!雹貳rnaux, Annie. La vie extérieure (1993 - 1999). Paris : Gallimard, 2000, p.6.“我”弱化為記錄第三者的客觀工具。

      而在《悠悠歲月》中,埃爾諾干脆放棄了“我”而用“我們”(on或者 nous)來充當(dāng)敘述者的角色,直接將“我”溶于群體價值中。她用一幅幅自己的老照片串起整部作品,每張照片就像普魯斯特筆下的“小瑪?shù)氯R娜”一樣激起一段回憶。但埃爾諾筆下的個人形象激發(fā)的是一段對歷史記憶:“我們慢慢長大……我們開始走進(jìn)校門……我們玩著手絹唱著‘你好紀(jì)約姆,你吃飯了嗎’……”(Ernaux,2011 :938)。人稱形式的變化反映了敘述聲音的變化,埃爾諾解釋說“家庭故事和社會故事是一個整體”(Ernaux,2011 :939)。

      在這三部作品中,文本中碎片式的背景描寫弱化了個人故事的完整性,集中記錄日常生活的細(xì)枝末節(jié),意在“用影像的方式捕捉日常的、城市中的、集體的現(xiàn)實(shí)”(Ernaux,2003:25)。第一人稱已經(jīng)完全失去了個人敘事的內(nèi)省意義,無論是哪種人稱代詞——“我”或是“我們”,都成為了敘事結(jié)構(gòu)中的一個符碼,是整個社會結(jié)構(gòu)中的某個個體或是群體的代表,成為一種具有可變意義的代詞來記錄社會的影像。

      四、結(jié)語

      為了擺脫傳統(tǒng)自傳契約的束縛,埃爾諾重新闡釋了第一人稱的含義:“我”,或是“我們”,已不屬于單一的個體,而根據(jù)不同場合的需要表現(xiàn)為一個群體——家庭、學(xué)校、性別群體、社會群體——的一部分。她將個體經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為集體經(jīng)驗(yàn)中的一部分,并將之放大,達(dá)到了以小見大,見一斑而窺全身的效果。這里的人稱代詞——無論是“她”或是“我們”——都成為了無人稱形式的“我”(je impersonnel)。

      顯然,埃爾諾筆下的第一人稱“我”已超出了自傳契約對身份同一性的界定范疇。在其不同作品中,“我”具有不同的含義和指代對象。從個體的人生經(jīng)歷中虛構(gòu)出的“我”帶有自我虛構(gòu)的色彩;自傳的“我”回憶個體的心路歷程,記錄一段家庭的歷史;復(fù)數(shù)的“我”還原出一個社會人的發(fā)展軌跡;最終,嬗變的“我”索性拋棄了最后的束縛,直接用復(fù)數(shù)人稱掩蓋“我”,直接將“我”的記憶融于一段社會歷史?!拔摇保辉偈菃我粌?nèi)涵的第一人稱單數(shù)形式,而被賦予多意的內(nèi)涵,成為埃爾諾所說的“我”的無人稱形式。

      可見對于第一人稱“我”的使用,埃爾諾并非一成不變,實(shí)際上“我”的內(nèi)涵和指代反映了埃爾諾的“個人的”到“社會的”傳記的變化,從對“我”的人生故事到對普遍意義的社會人生的思考。埃爾諾的文學(xué)之路始于個人的回憶,卻并未局限在傳統(tǒng)自傳的狹義定義中。她經(jīng)常把目光聚集在周圍的人和事,將自我至于周遭的人事之中,又在周遭的人事之中重新發(fā)現(xiàn)自我。一切故事緣起“我”的回憶,又處處折射出“我”對社會日常生活的細(xì)致觀察。正如薩維昂(Savéan)所總結(jié)道的:“(埃爾諾)使一個階層、一段歷史以及具有相同經(jīng)歷的一代人具體化,最終刻畫出一套社會行為方式?!雹賁avéan, Marie-France. La Place et Une Femme d’Annie Ernaux. Paris : Gallimard, 1994, p.41.埃爾諾的作品勾勒出了一個時代的一個社會群體中奉行的一整套價值觀和態(tài)度,成為個人的和歷史的見證者、記錄者和主人公,完成了一部恢宏的“社會自傳”。

      猜你喜歡
      第一人稱自傳指代
      Let’s Save Food To Fight Hunger
      奧卡姆和布列丹對指代劃分的比較
      漢代銅鏡銘文中的第一人稱
      中國收藏(2017年4期)2017-05-13 07:23:02
      本杰明·富蘭克林的《自傳》
      “不一而足”話討論
      第一人稱小木屋
      敬一丹否認(rèn)新書是自傳
      關(guān)于推薦《施仲衡自傳》的通知
      《我母親的自傳》中的創(chuàng)傷敘事
      名作欣賞(2014年29期)2014-02-28 11:24:27
      自然語言中的指代技術(shù)的研究
      河南科技(2014年10期)2014-02-27 14:09:37
      庆阳市| 渑池县| 无锡市| 桦南县| 水城县| 密山市| 永川市| 大同市| 木里| 东城区| 资阳市| 泊头市| 尚志市| 绥阳县| 竹山县| 定州市| 高陵县| 土默特左旗| 开阳县| 仁布县| 沂源县| 皋兰县| 黔西县| 莱西市| 当阳市| 临清市| 交城县| 南澳县| 江阴市| 莱州市| 休宁县| 临泽县| 寿阳县| 安阳市| 阿城市| 乐陵市| 通江县| 乐昌市| 华阴市| 南投县| 巴塘县|