《棉被》是田山花袋在明治四十年發(fā)表的作品。此作品作為日本自然主義文學(xué)的代表作品所廣為人知。以“平面描寫”這一文學(xué)理論為基礎(chǔ)所創(chuàng)作出的此作品,在發(fā)表的當時引起了很大的反響,給當時的文壇以猛烈的沖擊。因此,受到了多方面的關(guān)注,也有有許多的評論家對此進行評論。從目前的研究現(xiàn)狀來看,大多數(shù)的研究都認為此作品脫離當時的社會現(xiàn)實,內(nèi)容僅局限與作者周圍的事物,比較缺乏社會性。如果從此作品的內(nèi)容來看,此種說法可能有一定的道理。但是,我個人的看法與此觀點有所不同。此作品乍一看只是描寫了作者自身的生活,但是實際上作者已經(jīng)用自己敏銳的眼光撲捉到了當時的社會現(xiàn)狀,并且通過作品中的登場人物將其再現(xiàn)。我認為此作品的確是以作者自己的實際生活為基礎(chǔ),但是同時也栩栩如生的反應(yīng)了當時人們的生活、心理狀態(tài)、思想等方面。因此,在本稿中將對田山花帶是怎樣通過登場人物來反應(yīng)當時人們的生活、思想的狀態(tài)的,這一問題進行分析和思考。
一、背景
為了更好的理解作品內(nèi)容,首先來了解一下它的創(chuàng)作背景。
無論是從物質(zhì)方面還是精神方面來看,明治時代都可以說是新舊交替的社會轉(zhuǎn)換期。明治維新以后,日本的近代產(chǎn)業(yè)在甲午中日戰(zhàn)爭和日俄戰(zhàn)爭期間得到了迅猛的發(fā)展。1910年日俄戰(zhàn)爭結(jié)束后,日本的資本主義成立。當時的日本在物質(zhì)方面變得越來越富足,近代化也不斷加深。但是,在精神方面的發(fā)展卻沒能跟上這一腳步。在這樣的矛盾中生存的知識分子在精神方面十分的困苦,因此他們將目光轉(zhuǎn)向較為先進的歐美諸國的文學(xué)以及思想,尋求精神解放的方法。但是,正如夏目漱石在《現(xiàn)代日本的開化》這一文章中所寫的那樣,「日本の近代化は外発的なものである?!?,也就是說與歐洲先進諸國的內(nèi)部自發(fā)的近代化相比,日本的封建制度的瓦解是由于外部力量的促進才得以發(fā)生的,并且明治維新以后,直接將這些先進國家的成果引入并利用,近代文明并沒有經(jīng)歷精神層面的蛻變的過程,只是簡單的模仿和吸取。因此,精神層面的發(fā)展并不完全,封建思想有所殘留。在這樣矛盾的社會條件下,催生了各種各樣的人物形象。
二、知識分子的典型代表——竹內(nèi)時雄
可以說主人公竹內(nèi)時雄是當時知識分子的典型代表。生活在社會轉(zhuǎn)換期,同時擁有新的思想和舊的思想,在物質(zhì)豐富的社會為了實現(xiàn)自己的理想而努力奮斗著。但是,在自己的內(nèi)心中,由于新思想與舊思想發(fā)生猛烈的碰撞而一片混亂。并且,理想的實現(xiàn)也處處碰壁、精神層面十分的困苦。因此,滋生出逃避現(xiàn)實和厭世的態(tài)度。
下面讓我們看一下原文。
1、「昔の戀人——今の細君。かつてには戀人には違いなかったが、今は時勢が移り変わった。中略子供さえ満足に育てればいいという自分の細君に対すると、どうしても孤獨を叫ばざるを得なかった?!?/p>
2、「これを聞くと時雄は定って芳子の肩を持つので、中略そんな事を思ったり、言ったりするのが舊式だ、今では女も自覚しているから、しょうと思うことは勝手にするさ?!?/p>
3、「女子ももう自覚せんければいかん。昔の女のように依頼心を持っていてはだめだ。中略 自分のやったことには自分が全責(zé)任を帯びる覚悟がなくては。」
4、「けれど、文學(xué)者だけにこの男はおのずから自分の心理を客観するだけの余裕をもっていた?!?/p>
從以上的原文可以看出,竹內(nèi)時雄的確是吸收了新思想的知識分子。并且,各種名作的名字在本作品中隨處可見,由此也可以看出他受新思想的影響很大。特別是受出現(xiàn)過多次的霍普特曼的《孤獨的人》的影響較大。在我看來他正是接受了這樣的思想才變得更加的不幸。讀了《孤獨的人》這一作品,時雄與主人公引起共鳴,使其更加清晰的意識到自己的苦悶。并且,正如文中所寫的這樣「客観的な文學(xué)者として、彼は自分の心理を客観するだけの余裕をもっていた」。無論怎樣的困苦怎樣的煩惱,還是能夠以客觀的態(tài)度來分析自己的心理,這反而放大了他的不幸。
讓我們看以下原文。
「その手紙には女の身として文學(xué)に攜わることの不心得、中略 これならもう愛想をつかして斷念めてしまうであろうと時雄は思って微笑した。」
「そして縷々として霊の戀愛、肉の戀愛、戀愛と人生との関係、中略 ことに新派の女子ということについて痛切に語った?!?/p>
「接吻の痕、性欲の痕がどこかに顕れておりはせぬか。中略 けれど手紙にも解らぬのは戀のまことの消息であった。」
從以上原文可以看出時雄內(nèi)心深處的封建舊思想。并且,從他對芳子自由戀愛的態(tài)度來看,時雄還持有男權(quán)的守舊思想。如果自己得不到,就將其毀滅。對芳子不受自己掌控這一事實無法原諒。并且還有處女情節(jié)。另外,還有一種舊思想在時刻影響著時雄,那就是倫理思想。時雄每次在考慮自己與芳子的關(guān)系時,一定會想自己已經(jīng)有妻子有孩子。這正說明時雄持有倫理思想。就這樣,在時雄的腦中,新思想和舊思想不斷的斗爭,使其十分的苦惱。由于過于苦悶,他選擇逃避現(xiàn)實。最初是通過喝酒來來遺忘現(xiàn)實。最后,將芳子遣回家中,而時雄的內(nèi)心正如文中所表現(xiàn)的那樣「時雄の胸は激してはおったが、以前より軽快であった。」
三、社會轉(zhuǎn)換期的新女性代表——芳子
「芳子は町の小學(xué)校を卒業(yè)するとすぐ、神戸のに出て神戸の女學(xué)校に入り、そこでハイカラな女學(xué)校生活を送った?!?/p>
「男の友達もずいぶん多い。中略 それがときどき遊びに來たことがあったそうだ?!?/p>
「芳子は女學(xué)生としては身なりが派手すぎた。中略 路傍の人目を惹くに十分であった。」
「あまりと申せば無慈悲です、勘當されてもしかたがございません?!?/p>
芳子在女子學(xué)校接受教育,吸收了新的思想,是一名十分現(xiàn)代的女性。穿衣方面,行動方面處處都展現(xiàn)著新時代女性的特點。并且,寧可與家里決裂也要勇敢的追求自由戀愛。但是,雖說是新時代的女性,但還是有不成熟的一面。她一直對作為老師的時雄深信不疑,并且一直依賴著時雄,從來都沒有懷疑過他。而且,仍然反抗力不足,最終還是沒能逃脫被男性們操縱的命運?!杆饯吓ぁぁづ扦?。あなたさえ成功してくだされば、私は田舎に埋れてもかまやしません、私が帰ります?!乖谶@一段話中充滿了芳子的絕望。芳子作為當時新女性的代表、展示了她們的命運。在當時的日本,男權(quán)思想仍然很強烈,女性們無論怎樣改變自己的穿著改變思想,最終也擺脫不了像木偶一樣被操縱的命運。作為老師的時雄也好,芳子的父親也好,戀人的秀夫也好,正是他們的合力使芳子一步步走向悲慘的命運。在文中,芳子一直用文言一致體寫信,可是到了文章的結(jié)尾處確突然使用了「候文」,這也預(yù)示著芳子的放棄和絕望。
四、社會轉(zhuǎn)換期保守派的代表——芳子的父親與時雄的妻子
「結(jié)婚の約束は大きなことでして···中略 あなたのご覧になるところでは、秀才だとかおっしゃってですが···」
「されば····なるたけは連れて帰りたくないと思いますな、中略 娘はなおお世話になりたいと存じておりますじゃが。」
「田舎の紳士によく見るような書畫道楽、中略 平凡なる書畫物語はこの一室に一時栄えた?!?/p>
從以上原文可以看出,芳子的父親是多么的傳統(tǒng),正如文中所說的這樣「舊式な頑固な爺、若い者の心などの解らぬ爺」。并且比起女兒跟重視自己的慈善事業(yè)和名譽,在結(jié)婚這件事上也時刻考慮著身份和血統(tǒng)。當時日本的保守派,也就是那些沒有接觸新的思想,仍然保持著舊思想的人們。從芳子的父親身上,我們可以看見他們的特點。
另一個保守派的代表是時雄的妻子。如果說芳子的父親是保守派的男性代表的話,那么保守派的女性代表就非時雄的妻子莫屬了。
「芳子さんには困ったものですねと姉が今日も言っていましたよ、中略 世間の口が喧しくしかたがないといっていました。」
「芳子さんは嬉しいでしょうけど、中略 恥ずかしくてしかたがなかったものですのに」
從以上列舉的時雄妻子的話中可以看出,她對新女性芳子的行為完全沒法理解。本身她從來沒有接受過新的思想,是沒有可能理解芳子的行為的。
「細君の心をつくした晩餐の膳には、中略 一杯は一杯と盃を重ねた?!?/p>
「夫の語気が烈しいので、細君は口をつぐんでしまった?!?/p>
溫順な細君は徳利を取り上げて、京焼の盃にみなみと注ぐ。」
時雄的妻子為了丈夫,準備好飯菜,衣物等,無論發(fā)生什么事都只懂得順從。她不可能察覺不到丈夫沉醉于喝酒的原因,但是,她卻選擇沉默。并且,當聽時雄說「芳子を家に連れてくる、二階を掃除しておけ」時,她也只是回答「家に置くんですか、また··」。當聽見時雄「もちろん」的回答時,也只是選擇沉默。這樣的妻子正是日本傳統(tǒng)女性的代表。在當時的日本,像時雄的妻子這樣,沒有接受過教育,沒有接觸過新的思想,只懂得無限度的順從自己的丈夫,這樣的女性應(yīng)該很多吧。她們沒有像芳子那樣的勇氣和反抗心。并且她們也從沒有考慮過要去改變。
五、結(jié)語
本作品如話劇一樣一幕幕的將整個故事展現(xiàn)在讀者面前。可能是由于作者參考了劇本「孤獨的人」的緣故。并且,作者通過登場人物,反映了當時的社會現(xiàn)實。就像將主人公們置于舞臺中央,讓他們表演出當時每種人的不同狀態(tài)一樣。在本稿中,對作者是怎樣通過登場人物來反映當時的社會狀況的,這一問題進行了分析和探討。除此之外,筆者還對芳子和時雄妻子這兩個女性形象的對比較為有興趣。希望今后有機會對此課題也做一些探討。
作者簡介:宋亞娟,女,出生年月:1989年9月22日,籍貫:吉林省通化市,學(xué)歷:碩士,研究方向:日本文學(xué),職稱:研究生。