張苗
【摘要】尼洛·克魯斯榮獲普利策戲劇獎的作品《安娜在熱帶》講述了大蕭條時期的佛羅里達州,一家生產(chǎn)雪茄的家庭煙廠中古巴移民們的故事。傳統(tǒng)的手工卷煙業(yè)在機械化的轟鳴中衰退,傳統(tǒng)文化也消失在現(xiàn)代化進程中。通過分析被現(xiàn)代化淘汰的以朗讀人為代表的傳統(tǒng)文化,引發(fā)人們對如何延續(xù)傳統(tǒng)文化、發(fā)展現(xiàn)代化的反思。
【關鍵詞】尼洛·克魯斯 《安娜在熱帶》 朗讀人 現(xiàn)代化
《安娜在熱帶》尚未在紐約上演,僅憑劇本朗讀便在強有力的作品競爭中脫穎而出,贏得了次年的普利策戲劇獎,這在美國戲劇史上是前所未有的。尼洛·克魯斯也是第一位獲此殊榮的美國少數(shù)族裔劇作家。
他不僅沖破了美國戲劇孤立主義的桎梏,寫出了他們的民族在逆境中求生的艱苦旅程,他們對“美國夢”的憧憬,也寫出了少數(shù)族裔文化與主流文化的沖突與融合。他的創(chuàng)作成就豐富并促進了美國戲劇的發(fā)展,使其更加多姿多彩。
一、令人驕傲的故土傳統(tǒng)文化
《安娜在熱帶》劇中的主角們都是來自古巴的移民,他們都在竭力與美國文化的同化作斗爭,從而延續(xù)自己的傳統(tǒng)文化。然而,對于古巴裔美國人來說,取舍古巴的傳統(tǒng)。和其他來自拉美裔的移民一樣,他們掙扎在艱難的抉擇中,這并不輕松。我們也深深感受到了他們作為古巴人的民族自豪感,對于古巴的傳統(tǒng)習俗的堅持與熱愛。不僅是拉美裔的移民,所有生活在美國的移民都處在驕傲和沖突的碰撞與沖擊之中。
在劇中,角色們從不同方面展現(xiàn)了他們對于古巴文化的自豪感,工人們對于手工卷煙的熱愛貫穿了整出劇。
胡安作為故鄉(xiāng)最棒的朗讀者,受煙廠女主人奧菲莉婭之邀到伊波城來為工人們朗讀。聽他朗讀宛如在聆聽鳥兒的歌唱,所以大家都稱他為“波斯鳥”。胡安把自己當作是泰諾印第安人的后裔,通過朗讀向世人轉述上天的神語。胡安堅信自然的恢復力量,他警告說機器正在摧毀人們祥和與平靜的生活,他認為機器和現(xiàn)代化正威脅著雪茄的消費。胡安選擇朗讀《安娜·卡列尼娜》,因為他覺得小說的作者托爾斯泰比其他任何人都更理解人性,他也相信永恒的真理。胡安既是傳統(tǒng)文化的擁護者,也是傳統(tǒng)文化的傳承者。
切齊意識到卷煙廠日益衰退是由于還在用“幾百年前印第安人的方法卷制雪茄煙”,而跟不上時代的的需求和發(fā)展。盡管雪茄業(yè)不景氣,手工卷煙也不如機器一般省時高效,但工人們還是想保持傳統(tǒng),保證高質量的雪茄。所以當切齊嘗試把煙絲填料機應用到工廠時,遭到了工人們的抱怨和抵制,這反映了工人們對于傳統(tǒng)的熱愛與忠誠。切齊企圖在煙廠實現(xiàn)現(xiàn)代化的嘗試中遭遇的困難與阻撓,正是移民們竭力保持自己的傳統(tǒng)和風俗的最好證明。切齊渴望成為新社會的一員,渴望融入新的文化之中的愿望雖然是處于少數(shù)地位,但正是他的嘗試才讓工人們感到他們不應該拋棄他們的本族文化。
克魯斯創(chuàng)作出切齊這樣一個不想受古巴傳統(tǒng)影響而一心想融入新社會的人物,是非常有必要的。切齊的想法是可以理解的,也應該被尊重。因為既然已經(jīng)從家鄉(xiāng)古巴搬到了美國,他們兢兢業(yè)業(yè)的工作,那他們?yōu)槭裁床幌氤蔀檫@個國家的一部分,積極地融入美國呢?
二、現(xiàn)代化中逐步消亡的傳統(tǒng)
自十九世紀六十年代起,佛羅里達州的雪茄業(yè)由于大量涌入的古巴移民日益繁榮。西班牙殖民者和古巴之間日益緊張的政治關系,迫使成千上萬的古巴人到佛羅里達州等地尋求庇護。僅1867年,就有超過10萬人帶著古巴的卷煙技術逃到這里。當時,美國就已經(jīng)是古巴最大的商品進口國。隨著移民的不斷增多,古巴與美國的經(jīng)濟文化關系進一步緊密,古巴煙草也極受歡迎。由于古巴的無望生活并且為了避免進口的高關稅,手工卷煙工廠在佛羅里達州廣泛的建立起來。
伴隨著雪茄業(yè)的衰退,來自古巴的傳統(tǒng)手工卷煙法也衰落了。為了振興行業(yè)而采取更現(xiàn)代、進步的方法。傳統(tǒng)與現(xiàn)代化之間的沖突,在觀察切齊和其他工人之間的爭論時尤為明顯。切齊主張煙廠只有使用了機器操作,實現(xiàn)現(xiàn)代化,才能跟上時代,才能在和其他煙廠的競爭中存活下來。切齊的觀點是進步的,他明白煙廠的首要任務是追求經(jīng)濟效益和效率,而朗讀人在機器轟鳴中也是毫無用處的。奧菲莉婭和其他工人們則認為保留傳統(tǒng)的方式,保留古巴的傳統(tǒng)卷煙方式,保留朗讀人的傳統(tǒng),才能維系他們與古巴聯(lián)系,不截斷他們的根。
來自古巴的朗讀人,為工人們大聲朗讀,并通過一系列的優(yōu)秀文學作品教化啟發(fā)人們的心智。卷煙廠里的朗讀人不僅是常見的古巴傳統(tǒng),也是劇中人物努力保護的文化的一部分。在故事結束時,切齊殺死了胡安。眾人都沉浸在沉默和悲傷中,緬懷著他們深深熱愛的已逝去的朗讀人。正如劇中所展現(xiàn)的一樣,現(xiàn)代化的機器和工資低廉的美國工人取代了煙廠的手工操作者,傳統(tǒng)卷煙業(yè)在二十世紀二十年代開始衰退。古巴人以及依附于他們的朗讀人都從煙廠消失了,一個時代就此畫上句號。煙廠的朗讀人徹底消失了。對于煙廠的命運,克魯斯并未給出明確的回答,但胡安的死卻預示著古巴的古老傳統(tǒng)的結局也終將和他一樣。
古巴移民的手工制作雪茄的傳統(tǒng)及他們的夢想與希望被美國工業(yè)文明的進程無情地粉碎了。對于那些被物質文明無情的踐踏的傳統(tǒng)文化,我們不能在它們銷聲匿跡后才意識到它們的彌足珍貴。
作為少數(shù)族裔的優(yōu)秀劇作代表,《安娜在熱帶》是對現(xiàn)代文明與傳統(tǒng)文化的反思與內(nèi)?。皇菍κ湃サ膫鹘y(tǒng)文化的一次哀婉的低吟;是對工業(yè)文明的人類社會的一次深沉的追問。它在歲月的滌蕩中,也將長遠不衰,成為經(jīng)典之作。
參考文獻:
[1]郭繼德.美國當代少數(shù)族裔戲劇[J].戲劇藝術.1999(2).
[2]胡開奇.安娜在熱帶[J].劇本.2006(10).41-69.
[3]胡開奇.尼洛·克魯斯與《安娜在熱帶》[J].劇本.2006(10).