馬續(xù)昭
中國(guó)漢字文化博大精深,形容死,就有亡、故、卒、薨、崩、歿、去世、仙逝、殞命等很多字眼。對(duì)于英烈之死,大多則用“犧牲”二字。那么,為正義事業(yè)而獻(xiàn)身為什么叫“犧牲”呢?
在中國(guó)古代,由于死者的身份、地位不同,其“死”的叫法也各不相同。據(jù)《禮記·曲禮下》記載:“天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不祿,庶人曰死。不過,后來隨著時(shí)代發(fā)展,這種情況也逐漸有所變化,其限制也不再那么嚴(yán)格。唐代時(shí),二品以上官員死稱薨,五品以上稱卒,自六品以下以至平民百姓都稱死。清代皇室成員中,皇帝、皇后和皇太后等亡故稱“崩”,皇貴妃以下到嬪、王、公、侯、伯的世爵之死稱“薨”。
用“犧牲”來表示為堅(jiān)持信仰而死、為正義事業(yè)而獻(xiàn)身,是從近代開始的。其實(shí),“犧牲”二字在古代是指祭祀或祭拜的用品。色純?yōu)椤盃蕖保w全為“牲”。在中國(guó)古代,“國(guó)之大事,唯祀與戎”,所以古人對(duì)祭祀之事非常重視,不但制定了嚴(yán)格、復(fù)雜的禮儀規(guī)制,對(duì)于祭品也有著嚴(yán)格的規(guī)定。用于祭祀的牲畜必須要用純色,而且必須是完整的,只有純色、完整的禽畜,才能叫“犧牲”。后來,犧牲的含義逐漸寬泛,也用來泛指用其他動(dòng)物所做的祭品了。
正是由于犧牲最初是用作祭祀的,這些祭品是在舍棄自己生命而為大家祈福,犧牲一詞后來遂漸漸地被人們賦予了高尚的內(nèi)涵,有了自我奉獻(xiàn)的意思。