雷斯特?德?雷 盛葦
我已經(jīng)老了,但我的眼前仍然浮現(xiàn)著戴夫拆開海倫包裝時的場景,耳邊也仍然回響著他端詳海倫時的驚嘆。
“老天,她可真是個美人兒啊,你說呢?”
她的確很美,是由塑料和金屬編織成的夢幻,是濟慈在寫詩之時或會隱約見到的尤物。如果特洛伊的海倫也美麗如斯,那么希臘人在派出僅一千只戰(zhàn)船奪回她時,他們一定膽戰(zhàn)心驚;至少,我就是這么告訴戴夫的。
“呃,特洛伊的海倫?”他看了看海倫的標簽,“至少比K2W88這個名字好聽。海倫……唔……阿洛伊的海倫怎么樣?”
“別岔那么遠啊,戴夫?!⒙逡恋暮愖x起來啰唆得很。海倫·奧洛依怎么樣?”
“就叫海倫?奧洛依了,菲爾?!蹦蔷褪且磺械拈_始:部分美貌,部分美夢,還有部分科學,再加上一個立體聲廣播,啟動機器,結(jié)局卻是一團亂麻。
我和戴夫沒有一起讀大學,但是后來我去墨西拿做內(nèi)科實習醫(yī)生的時候,在樓下一家機器人維修店遇到了他。從那以后,我們就開始稱兄道弟、混在一起。當我和一個女孩子開始交往時,戴夫也被她的同胞胎姐妹的美麗吸引,于是,我們四人常常一起出去約會。
等事業(yè)有了些發(fā)展,我們就在火箭試驗場附近租了房子。雖然吵了點,但是勝在便宜,而且那些火箭阻止了小公寓的蔓延。我和戴夫都喜歡那種足夠伸展身體的大空間。我想,要是我們沒有和那對雙胞胎吵架的話,我和戴夫就會同她們兩個結(jié)婚了。有一次,雙胞胎中的一個想去看拉瑞·安斯利出演的影碟,但戴夫卻想去看最新的金星火箭發(fā)射試驗,而他們兩人都不肯妥協(xié)。從那以后,我們就將姑娘們拋在腦后,當起了宅男。
然而,要不是機器人“麗娜”把香草當成鹽放到我們的牛排中,我們也不會對“機器人和情緒”這個問題產(chǎn)生興趣。在戴夫仔細剖析麗娜,尋找問題的同時,我們自然而然地開始反復思考機器人的未來。戴夫十分肯定地認為,總有一天機器人會戰(zhàn)勝人類,而我的見解則截然不同。
“聽我說,戴夫,”我爭辯道,“你知道麗娜是不會思考的,至少,不會真正思考吧。如果她會思考,那些電線糾纏在一起的時候,她就應該會自我修正啊。但是她才不管這些呢;她只會遵從機械的脈沖。一個人也許本來想拿香草,但是當他看見自己手里有香草,就會停下來了。麗娜雖然已經(jīng)有了足夠的感官,但她卻沒有情緒,也沒有自我意識?!?/p>
“好吧,好吧,那是機器人研究的一個大難題。但是我們總有辦法克服的。比如說在機器人里放進機械化的情緒什么的?!彼邀惸鹊念^又擰了上去,啟動了她的電源,“回去工作吧,麗娜,現(xiàn)在19點了?!?/p>
那時候我專攻內(nèi)分泌和相關學科。確切地說,我不是心理學家,但是我也明白,腺體、分泌物、荷爾蒙和別的混合物才是情緒產(chǎn)生的物理原因。人類花了三百年的時間才研究透它們的成因和工作方式,我覺得人類不可能在比這少得多的時間里,在機器人的體內(nèi)復制出這些。
我把相關書籍和論文帶回家來證明這一點,而戴夫則用記憶線圈和仿真眼的發(fā)明來為自己辯解。在那一年里,我們互相交流著知識,直到戴夫了解了內(nèi)分泌的全部理論,我也能夠憑借記憶造出麗娜。不可能造出完美的機器人?我們討論得越多,對此我就越不肯定。
可憐的麗娜。她那小小的機器身體有一半的時間都是被拆散的。我們的初次嘗試,也只能成功地讓麗娜做出油炸刷子早飯、用黃油洗碗罷了。然而有一天,在六條線路交纏下,她做出了一頓完美的晚飯,戴夫簡直欣喜若狂了。
他整晚都在研究她的電線,放入新線圈,教給她一套新詞匯。然后第二天,當我們告訴麗娜她的工作出錯了,她就大發(fā)雷霆,罵得我們狗血淋頭。
“撒謊!”她大叫道,搖晃著一個吸水刷,“你們都是騙子!要是你們這些人都離得我遠遠的,我早就能在這里做成什么事了!”
我們平息了她的怒火,讓她回去工作之后,戴夫把我叫到書房里?!胞惸仁菦]希望了,”他說,“我們得切斷她身上的腎上腺素包,讓她恢復常態(tài)。但是我們需要一個更好的機器人。女仆機器人還不夠復雜?!?/p>
“迪拉德公司的實用新型機器人怎么樣?好像集所有優(yōu)點于一身了?!?/p>
“說得對。不過即使這樣,我們還需要特別定制一個,要有全頻記憶線圈,而且,為了向老麗娜致敬,我們不妨買一個女性機器人接替她的工作?!?/p>
那個女機器人當然就是海倫了。迪拉德的研究人員創(chuàng)造了奇跡,他們將所有的技術都放入了一個女孩的外形之內(nèi)。即使是塑料和橡膠做成的面部也有了特別的設計,以便機器人能夠更靈活地表達情感,而且,她還具備了淚腺和味蕾,從呼吸到撩頭發(fā),她為模仿人類的每一個動作都做好了準備。隨著海倫一起送來的賬單也是個奇跡,但是有我和戴夫一起拼拼湊湊;我們不得不賣了麗娜來把錢湊齊,盡管在那之后我們就得在外面吃飯了。
我在活組織上不知做過多少次精細的手術,其中不乏十分棘手的案例,但是當我打開海倫軀干的前夾板,去除她“神經(jīng)”上的鉛時,我仍然覺得自己就是個醫(yī)學預科生。戴夫的機械腺體都已經(jīng)準備好了,還有復雜的小捆電子管和電線,這些都能夠感受電子脈沖的外差,并能使它們畸變,就像腎上腺素畸變?nèi)祟愃枷氲姆磻粯印?/p>
那天晚上我們徹夜未眠,仔細閱讀了海倫的結(jié)構示意圖,從她那迷宮一樣的線路中追蹤了她的思想,分離她的引導帶,植入了荷爾蒙(戴夫是這樣叫那些腺體的)。在我們工作的時候,一個機械的磁帶小心翼翼地將一些已經(jīng)準備好的思想饋入輔助的記憶線圈中,那些思想包括了對生命和感覺的清醒認識。戴夫堅決要把事情做得滴水不漏。
完工的時候天已經(jīng)快亮了,我們兩個人都心力交瘁,卻也欣喜若狂。剩下的就是啟動海倫的電源了;和所有迪拉德機器人一樣,海倫也配備了一個小小的原子能電池,而非普通電池,一旦啟動,就再無擔憂。
然而戴夫卻拒絕啟動海倫。“還是等我們好好睡上一覺,休息好了再說吧,”他建議道,“我和你一樣急著想試用海倫,但是我們的頭腦都不聽使喚了,這樣的情況下也不可能做出什么研究。進去睡一會兒吧,把海倫留在這里一會兒再啟動。”
盡管都心不甘情不愿,我們倆卻都知道這樣才是最好的做法。進了房間之后,空調(diào)還沒切換到睡眠模式,我們就陷入了昏睡。然后,我就感到戴夫在拍我的肩膀了。
“菲爾!嘿,醒醒!”
我呻吟了一聲,翻個身面對他?!班??……??!發(fā)生了什么?海倫是不是——”
“不是海倫,是凡?斯黛樂老夫人。她打電話來說她兒子亞奇迷上了一個女仆,所以想讓你過去給他送點反荷爾蒙。他們現(xiàn)在都在緬因州露營呢?!?/p>
有錢人凡?斯黛樂夫人!這么一大筆錢對我來說簡直是無法抗拒的誘惑,因為海倫已經(jīng)耗盡了我所有的積蓄。但是我根本就不在乎什么工作。
“反荷爾蒙!那會花我整整兩個星期的時間的。反正我又不是什么協(xié)會醫(yī)生,不需要亂搞這些腺體去討好那些傻瓜。我的工作是解決一些嚴肅的問題?!?/p>
“而且你還想看著海倫?!贝鞣蜻种煨α?,但是他也很嚴肅?!拔腋f,她得付你五萬?!?/p>
“你說啥?”
“然后她說,好啊,只要你盡快趕過去。”
當然了,只要盡快趕過去就行了,盡管我原本很想扭斷斯黛樂夫人的肥脖子。要是她像別人一樣都用機器人,這些破事就不會發(fā)生了,但她非要與眾不同。
所以,戴夫在家里忙著完善海倫的同時,我得絞盡腦汁誘使亞奇?凡?斯黛樂服下反荷爾蒙,還要給那個女仆吃一點。哦,我原本不打算給她的,但是那可憐孩子簡直對亞奇著了迷。我感覺戴夫可能給我發(fā)了郵件,但是我從沒見到一個字。
等我向斯黛樂夫人匯報亞奇“病體痊愈”,并在網(wǎng)上完成收款,已經(jīng)過去了整整三周——而非兩周了。我用那筆錢租了一架飛機,半小時不到就到了墨西拿。我一路上馬不停蹄地往家趕。
一走進院子,我就聽見了一陣輕快的腳步聲,還有一個急切的聲音:“戴夫,是你嗎,親愛的?”我有整整一分鐘都不知道該如何作答,然后就又聽到了那個帶著祈求的聲音:“戴夫?”
我也不知道自己以前期待過什么,但是絕不是讓海倫這樣遇見我:她停下來盯著我看,雙手輕拍著胸口,臉上明顯很失望。
“哦,”她說道,“我還以為是戴夫呢。他現(xiàn)在幾乎不回來吃飯了,但是我準備好了晚飯等他?!彼畔率郑瑪D出一個微笑。“你就是菲爾吧?戴夫在……他在一開始的時候跟我說過你。你能回來真是太好了,菲爾?!?/p>
“我也很高興看到你的狀況這么好,海倫?!蹦敲?,在和一個機器人的交談中,人類應該說些什么好?“你準備了晚飯?”
“嗯,對。我想戴夫今晚又會在市中心吃飯了,那我們還是先進去吧。家里能有個人陪著真是太好了,菲爾。你不介意我叫你菲爾吧?你知道的,對我來說,你算是教父了?!?/p>
我們吃了晚飯。我都沒想過海倫會有這樣的行為,但是她顯然覺得吃飯是和走路一樣正常的事情。然而她沒有吃多少:大部分時間里,她都盯著前門看。
我們快要吃完的時候戴夫回來了,他的眉毛擰成了一團。海倫正要站起來,但戴夫急忙朝樓梯跑去,背對著我們?nèi)酉铝藥讉€字:“回來了?等會樓上見?!?img alt="" src="https://cimg.fx361.com/images/2024/03/21/qkimagesylinylin201505ylin20150512-1-l.jpg"/>
他身上有什么東西很不對勁。有那么一會兒,我甚至想,他是不是見鬼了,而且當我轉(zhuǎn)向海倫時,她的眼睛里盈滿了淚水。海倫哽咽著將眼淚忍了回去,狠狠地吃了幾口飯。
“他怎么了……還有你?”我問道。
“他討厭我?!焙悓⒈P子推到一邊,匆忙地站了起來?!拔沂帐暗臅r候你最好去看看他。還有,我沒有出任何故障。這一切無論如何都不是我的錯。”她匆忙將碗碟收走,躲進了廚房;我敢發(fā)誓我看見她哭了。
或許所有的想法都是一系列的條件反射——但是我不在的這幾周里,她肯定學會了很多自我調(diào)節(jié)。麗娜即使是在狀態(tài)最好的時候都沒有達到海倫這樣的程度。我走上樓,想看看戴夫知不知道這一團糟到底是怎么回事。
戴夫正往一大杯蘋果白蘭地里倒蘇打水,我看見那個瓶子已經(jīng)快空了?!澳阋埠纫槐??”
這主意聽上去可真不錯。頭頂上離子火箭咆哮著爆炸的聲音是這房間里唯一熟悉的東西了。從戴夫的眼神看,那不是我離開之后他喝的第一瓶酒,而且周圍還散落著更多的酒瓶。他又給自己倒了一杯酒。
“你的事情我也管不著,但是戴夫,酒精不會讓你的情緒穩(wěn)定的。你和海倫之間到底發(fā)生了什么?見鬼了?”
海倫錯了:他一直以來都沒在市中心吃飯——他根本就沒有在任何地方吃過飯。他精疲力竭、神情緊張地跌進一把椅子里,看上去已經(jīng)餓瘋了?!斑馈阕⒁獾搅??”
“注意到了?你們兩個逼著我把話說出來?!?/p>
“嗯……”他揮了揮手,好像在打一只不存在的蒼蠅,然后深深陷進了氣墊椅?!拔蚁?,或許我應該和海倫一起等你回來。要是那個立體聲廣播沒有換的話……算了,換都換了……然后你那些凄凄慘慘戚戚的書完成了剩下的工作。”
“多謝夸獎?,F(xiàn)在你把整件事情都解釋清楚了。”
“你知道的,菲爾,我在鄉(xiāng)下有一塊地……一片果園。我父親把它留給我了。我覺得我應該過去照看照看。”
那就是我們之間的對話了。但是最后,我用了三五瓶酒,費了九牛二虎之力,總算從他那里打聽到了故事的一部分,然后我給了他一劑阿米妥,把他抬到床上。后來我又去找了海倫,從她那里挖到了故事剩下的部分,直到所有的事情都一清二楚。
很顯然,我剛離開家,戴夫就啟動了海倫,還做了一些初步的測試,結(jié)果非常讓人滿意。她的反應非常好,好到讓戴夫決定把她放一邊去,自己回到平常的工作之中。
那些未經(jīng)嘗試的情感自然而然地讓海倫滿心好奇,她想讓戴夫留下來。接著戴夫靈機一動。他向海倫講明了她在家中的職責之后,就讓她坐在立體電視前面,打開了一個旅游指南節(jié)目,讓她看那東西打發(fā)時間。
那個節(jié)目抓住了海倫的注意力,直到節(jié)目結(jié)束,接著,電視臺換到了一個正流行的電視劇,主角是拉瑞?安斯利。就是這個可人兒一手造成了我們倆和那對雙胞胎之間的所有問題。湊巧的是,這人長得還有點像戴夫。
海倫如饑似渴地看著電視劇。對于她新近激發(fā)出來的感情而言,那個電視劇成了完美的發(fā)泄口。那集電視劇看完之后,她又在另一個臺找到了一個愛情故事,不斷獲取新知識。那個下午的節(jié)目大部分都是新聞和音樂,但是那時候她找到了我的書;而且,沒錯,我對文學的品位確實還停留在青少年水平上。
戴夫精神滿滿地回了家。前院一塵不染,空氣中飄浮著家中闊別已久的食物香味。他仿佛看到了海倫變成超能管家的畫面。
所以,當他察覺到兩只有力的手臂從后面纏住他的脖子、又聽到那輕輕顫抖的柔和女聲時,他簡直驚呆了。那個聲音說:“哦,戴夫,親愛的,我好想你,我真高興你回來了。”在阻止海倫親吻自己的時候,戴夫發(fā)現(xiàn)海倫的技巧可能有待改進,但她的激情卻無以復加。她學得快,吻他的時候猶如暴風驟雨:她是由原子能提供動力的。
戴夫不是個假正經(jīng)的人,但他知道海倫畢竟只是個機器人。她那如同美人般的感覺、行為和外表其實沒有太大的意義。戴夫稍作努力就掙脫了她,他拉著她去吃飯,在飯桌上,他不停地用吃飯來分散她的注意力。
海倫結(jié)束晚上的工作之后,戴夫把她叫進了書房,對她的愚蠢行為做出了深刻全面的訓導。結(jié)果肯定是好的,因為那訓導持續(xù)了整整三個小時,內(nèi)容包括她在現(xiàn)實生活中的位置、影碟里面的白癡,還有其他很多雜七雜八的東西。戴夫說完以后,海倫淚眼迷蒙地看著他,深情款款地低語道:“我知道啊,戴夫,但是我仍然愛著你啊?!?/p>
戴夫就是在那時候開始沉迷酒精的。
海倫的狀態(tài)每況愈下。如果戴夫待在市中心,等他回來的時候,海倫總是淚水漣漣。如果他準時回來了,海倫就對他體貼非常,還飛奔入他的懷抱中。戴夫在自己的房間里鎖上門,還能聽到她在樓下走來走去、喃喃自語。而且,戴夫一下樓,她就哀怨地凝視著他,直到把他逼回樓上。
早上,我編了個差事支走了海倫,然后叫醒了戴夫。海倫一走,我就為戴夫做了一頓豐盛的早飯,給他開了補益方安撫神經(jīng)??纱鞣蜻€是一副萎靡不振、郁郁寡歡的樣子。
“聽我說,戴夫,”我打斷他的沉思。“海倫畢竟不是人類。為什么不切斷她的電源,換下幾只記憶線圈呢?然后我們就說服她,告訴她,她從沒愛過,也永不會愛上別人了?!?/p>
“你試試看啊。我有過這個想法,她聽了之后,慘叫聲簡直能叫醒荷馬。她說那就是一場謀殺——而且見鬼的是我也忍不住這樣想了。她或許不是人類,但她一臉英勇就義的表情告訴你‘動手吧的時候,你就會懷疑她到底是不是真正的人類了?!?/p>
“我們沒在她體內(nèi)放入人戀愛時產(chǎn)生的分泌物啊。”
“我都不知道我們到底放了什么??赡苁呛蔂柮膳沙勺玖耸裁吹陌伞2还茉鯓?,她已經(jīng)把這個觀點變成自己想法的一部分了,所以,我們必須要放一整套新的線圈進去才行。”
“好吧,那為什么不動手?”
“你去啊。你才是我們家的手術師啊。我還不習慣處理情緒呢。其實,自從她有了這樣的舉動,我就開始討厭研究任何機器人了。我的事業(yè)到這就要結(jié)束了?!?/p>
他看見海倫從人行道上走了過來,就從接快遞用的小黑門逃走了。我本想讓他重新回去睡覺,但還是讓他走了。也許他在店里會感覺更好一點吧。
“戴夫走了嗎?”海倫現(xiàn)在確實一臉痛苦。
“走了。我讓他吃了點東西,他就去工作了?!?/p>
“那就好,他總算吃東西了?!焙愊袷蔷谋M了一樣跌坐在椅子上(盡管機器人會累的想法也嚇到了我)。
“好吧,你到底怎么了?”
“你覺得,我對他來說是有害無益的嗎?我是說,你覺得,要是我不在這里,他會開心點嗎?”
“要是你老這樣纏著他,他會發(fā)瘋的?!?/p>
海倫抽搐了一下。她那雙小手絞在一起,像是在祈求什么,讓我覺得自己就像是毫無人性的禽獸。但我已經(jīng)開口了,于是我就接著說了下去?!凹词刮仪袛嗄愕碾娫?,換了你的線圈,他可能還會被你纏著。”
“我知道。但是我忍不住啊。我會為他做一個好妻子的,真的,菲爾,我會的。”
我深吸了一口氣;這個說得有點遠啊。“還會給他的孩子系鞋帶,對吧?男人想要的是血肉之軀,不是橡膠金屬?!?/p>
“別說,求你了!我不能把自己想成那樣;對我來說,我就是一個女人。你也知道,我是被完美地制作出來,從各個方面模仿一個真正的女人的……除了孩子,我什么都能給他……我會很努力的,我知道我會是一個好妻子?!?/p>
我投降。
那天晚上戴夫沒有回來,第二天也沒有。海倫一直大驚小怪、坐立不安。她想讓我打電話到醫(yī)院和警局,而我知道戴夫一點事兒都沒有。他一直隨身帶著身份證。但是,第三天,他還是沒有回來,我就開始擔心了。海倫準備去他的店里,我也答應跟著一起去了。
戴夫和一個我不認識的男人待在店里。我把海倫留在車中,把車停到一個戴夫看不到,海倫卻能聽見他說話的地方,那個男人一走,我就進了店里。
戴夫看上去好點了,他見到了我,好像很高興?!澳愫冒?,菲爾——剛剛關門。我們?nèi)コ燥埌伞!?/p>
海倫再也忍不住了,她直接沖了進來?!盎丶野桑鞣?。我做好了烤鴨,填好了香料,這些都是你愛吃的。”
“你走開!”戴夫叫道。海倫退縮了,轉(zhuǎn)身欲走。“好吧,好吧,別走了。你最好也聽一下。我已經(jīng)把這個店鋪賣了。你們剛剛看見的那個人就是買主。而我呢——菲爾,我跟你說過一個老果園吧,我就要去那里了。我再也受不了機器人了?!?/p>
“你去了果園會餓死的?!蔽姨嵝阉?/p>
“不會的,現(xiàn)在大家都很喜歡那些戶外種植、活色生香的水果。人們已經(jīng)厭倦了水上種植的東西了。我爸總能靠它活下來?;厝ヒ皇帐昂梦揖妥吡?。”
海倫毫不氣餒:“我來幫你收拾,戴夫,你吃飯。我做了蘋果派當甜點?!彼恼麄€世界都搖搖欲墜快完蛋了,卻還記得戴夫?qū)μO果派的癡迷。
海倫是一個好廚師;其實,她就是個天才,她的身上集中了女人和機器人的所有優(yōu)點。戴夫吃了第一口就停不下來了。等晚飯結(jié)束,他都忍不住承認他很喜歡烤鴨和派了,還謝了海倫幫他收拾行李。實際上,他還允許海倫和他吻別了,不過他堅決不同意帶海倫去火箭試驗場。
我回來之后,海倫強打起精神,我們磕磕巴巴地聊了一會兒凡?斯黛樂夫人和她的仆人。但很快我們就無話可說了,因為大部分時間她都盯著窗外發(fā)呆。哪怕是立體聲喜劇也不能吸引她。她回房間的時候我簡直覺得如獲大赦。
日子悄悄溜過去,我開始意識到為什么她不相信自己是個機器人了。我也開始把她看成我的一個女伴。她對于男人來說簡直是一個完美的伴侶——除了有時候,她會一個人出門沉思,有時候又不斷上演著等待一封永不會來的信的橋段。在這個家里,有一種舒適的東西,那是麗娜創(chuàng)造不出來的。
我?guī)е惾ス律徫铮宦飞纤┛┑匦€不停,看見流行的衣服首飾,就像貓咪一樣低聲評論;她試戴了無數(shù)頂帽子,表現(xiàn)得像一個真正的女孩子。有一天,我們還一起去釣鱒魚,那一次,她證明了自己和人一樣,既善于運動,又敏感安靜。我玩得很開心,我甚至覺得,她在慢慢地忘記戴夫。不過那都是之前的感受了。直到有一次我突然回到家中,看見她弓起身子縮在沙發(fā)上,像孩子一樣哭得聲嘶力竭。
就是在那時,我給戴夫打了電話。那邊的人好像一直找不到他,而海倫就在我等待的時候走了過來。她像一個等人來求婚的老姑娘一樣緊張不安。但是最后,他們還是找到了戴夫。
“怎么啦,菲爾?”他的臉出現(xiàn)在屏幕上,聲音也傳了過來,“我剛把我的東西收拾起來——”
我打斷了他?!按鞣?,所有的事情都回不去了。我已經(jīng)決定了,今晚就把海倫的線圈取下來。她的情況已經(jīng)不能再壞了。”
海倫伸出手碰了碰我的肩,“或許那對我來說才是最好的,菲爾。我不會怪你的。”
戴夫又打斷了海倫:“菲爾,你根本不知道自己在做什么!”
“我當然知道。等你到這里的時候,一切就都結(jié)束了。你也聽到了,海倫同意我這么做?!?/p>
戴夫的臉上掃過一陣陰云?!拔也粶誓氵@么做,菲爾。她有一半是我的,我不許你這么做!”
“你這個——”
“你說啊,想怎么罵我就怎么罵我吧。我改變主意了。你打電話的時候我就在收拾東西準備回去。”
海倫連忙把我拉到一邊,她的雙眼緊緊盯著顯示屏?!按鞣颍闶恰闶遣皇恰?/p>
“我剛剛意識到自己是怎樣的一個笨蛋,海倫。菲爾,我在幾個小時之內(nèi)就到家了,如果有什么事情——”
她根本不用把我趕出去。但是在我關上門之前,我聽到海倫在柔聲說著什么,說她喜歡做一個農(nóng)場主的妻子。
好吧,好吧,我對他們的想法一點都不感到驚訝。我想,在給戴夫打電話的時候,我就知道了會發(fā)生什么。沒有一個討厭女孩子的男人會表現(xiàn)得像戴夫一樣;戴夫只是以為自己討厭女孩子,而這樣的“以為”是錯的。
她是世上最可愛的新娘,也是最甜美的妻子。海倫從未對做飯和治家失去過興趣。她走了之后,老房子就變得空蕩蕩的了,我也開始每周去農(nóng)場一兩次。我本想,他們偶爾會遇到困難,但是從來沒有;而且我也發(fā)現(xiàn)了,鄰居們從來都只以為他們是最普通不過的丈夫和妻子。
戴夫日益老去,海倫卻不會變老,這是理所當然的。但是我和海倫私下做了些處理:我在她的臉上畫上皺紋,將她的頭發(fā)染灰,讓戴夫以為她會和他一起老去。我想,戴夫已經(jīng)忘了海倫不是人類了。
其實,我也忘了。要不是海倫今天早上的來信,我永遠也不會回到現(xiàn)實中。她字跡清秀,字里行間時不時能看出稍稍的顫抖;她在信上寫下了我和戴夫都沒有料到的那件事,那件不可避免的事。
菲爾:
如你所知,戴夫這幾年一直受著心臟病的折磨。我們倆都希望生活一切依舊,但現(xiàn)在看來卻不能如愿了。天亮之前,他在我的懷中走了。他讓我向你轉(zhuǎn)達他的問候和告別。
我要最后請你幫我一次,菲爾。這一切結(jié)束之后,我只要再做一件事就行了。酸會燒毀金屬,也能融化血肉,我會和戴夫一起走向死亡。請你看著我和他葬在一起,也請你照看著,別讓殯葬者們發(fā)現(xiàn)我們的秘密。戴夫在這一點上與我觀點一致。
可憐的、親愛的菲爾啊。我知道你如同兄弟一般愛著戴夫,也知道你對我的情義。請你不要哀傷過度,戴夫和我一起幸福地生活過,我們兩個會攜手走過生命的最后一座橋,走向死亡。
海倫
我想,這件事情早晚都要來的,最開始的打擊現(xiàn)在已經(jīng)漸漸消退了。幾分鐘之內(nèi),我就要動身,去完成海倫最后的愿望。
戴夫真是個幸運的家伙啊,也是我這輩子最好的朋友。還有海倫。好吧,就像我之前說的,我已經(jīng)老了,我能夠更加理智地看事情了。我想,我也應該結(jié)婚,成家,但是……這世上只有一個海倫?奧洛依啊。
(盛葦:南京師范大學金陵女子學院,郵編:210024)