馬艷輝 魏榮婕
在過去傳統(tǒng)的講臺(tái)式大學(xué)英語教學(xué)過程中,課堂的教學(xué)往往以教師的講授為主,臺(tái)下的學(xué)生們大多只是被灌輸語言知識(shí)、被動(dòng)地接受知識(shí)。而學(xué)校判斷一個(gè)教師教學(xué)質(zhì)量的指標(biāo)則是以學(xué)生考試的合格率作為標(biāo)準(zhǔn),間接打擊了學(xué)生的積極性,因此導(dǎo)致了大量應(yīng)試能手的出現(xiàn),屢屢可見高分低能、中式英語、啞巴英語。沒有經(jīng)過有效地輸出,學(xué)習(xí)者就難以真正將語言轉(zhuǎn)化成自身所有并自由運(yùn)用。因此近年來,大學(xué)英語的教學(xué)研究逐漸將重點(diǎn)轉(zhuǎn)向?qū)W生主體以研究新的教學(xué)模式,同時(shí)強(qiáng)調(diào)提高大學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,以提高大學(xué)英語教學(xué)的效果。這里我們將討論輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用。
一 兩種理論
在探討和研究語言的學(xué)習(xí)過程中形成了兩種理論:“輸入假設(shè)”和“輸出假設(shè)”。
1 輸入假設(shè)理論
“輸入假設(shè)理論”,由美國(guó)教授Krashen提出,指出語言習(xí)得的唯一途徑就是通過接收大量“可理解性輸入”。換言之,就是通過大量的聽讀練習(xí)才能掌握語言。
2 輸出假設(shè)理論
與Krashen的“可理解性輸入”所不同的是,Swain提出了“可理解輸出假設(shè)”,指出輸出性的寫、說對(duì)促進(jìn)學(xué)習(xí)者流利準(zhǔn)確地使用語言有著極大的推進(jìn)作用。
Swain認(rèn)為語言學(xué)習(xí)者需要語言輸出的機(jī)會(huì),需要大量的語言表達(dá)練習(xí),只有輸入沒有輸出不能成功掌握并運(yùn)用語言。Swain認(rèn)為,通過進(jìn)行大量的口頭表達(dá)和寫作,學(xué)習(xí)者能擴(kuò)展自己需要的詞匯來滿足日益增長(zhǎng)的溝通需求,并由此轉(zhuǎn)化成自己的知識(shí)。輸出語言要求學(xué)習(xí)者創(chuàng)造新的語言表達(dá)形式和對(duì)應(yīng)的意義,通過輸出語言,學(xué)習(xí)者能發(fā)現(xiàn)自己的優(yōu)點(diǎn)和不足之處。
二 語言輸出假設(shè)的功能
學(xué)習(xí)者通過多次反復(fù)的語言輸出過程,提高了其表達(dá)的流利度,使其語言表達(dá)形成自動(dòng)化。Swain認(rèn)為“可理解性輸出”對(duì)促進(jìn)第二語言習(xí)得有三大功能:注意功能、檢驗(yàn)假設(shè)功能、元語言功能。
1 注意
通過輸出目的語,可以有效地引導(dǎo)學(xué)習(xí)者注意到自身知識(shí)的短板。注意功能指出,輸出不僅能幫助鞏固既有的語言知識(shí),還能幫助提升學(xué)習(xí)的興趣。
2 檢驗(yàn)假設(shè)
輸出的過程是一個(gè)兼有反饋的過程,學(xué)習(xí)者通過輸出接收自己的信息,從而優(yōu)化自身,使自己的表達(dá)更為準(zhǔn)確流暢。
3 元語言
在輸出的過程中,語言學(xué)習(xí)者為了順利表達(dá),需要對(duì)句子的結(jié)構(gòu)進(jìn)行重構(gòu),并且有意識(shí)地處理語言形式、規(guī)則和意義的關(guān)系。通過這種潛意識(shí)的活動(dòng),輸出幫助學(xué)習(xí)者有效內(nèi)化語言知識(shí)。
三 輸出理論對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的影響
“說”和“寫”的輸出性教學(xué)對(duì)于學(xué)生而言,可以促進(jìn)其學(xué)習(xí),增強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,激發(fā)他們獲取新知的熱情,同時(shí)培養(yǎng)思考表達(dá)的意識(shí)。真正的語言學(xué)習(xí)是以溝通交流為目的的,輸出性教學(xué)強(qiáng)調(diào)提高表達(dá)能力,做到課內(nèi)表達(dá)、課外學(xué)以致用,有效實(shí)現(xiàn)語言的應(yīng)用功能。
要成功實(shí)現(xiàn)語言學(xué)習(xí)從輸入到輸出的轉(zhuǎn)化,對(duì)教師而言,這表示需要針對(duì)既有的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)手段進(jìn)行改良和細(xì)化。教師需要善于調(diào)動(dòng)課程氛圍,促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,積極引導(dǎo)學(xué)生對(duì)外語言的輸出,借此真正實(shí)現(xiàn)一門語言的學(xué)習(xí)從輸入到吸收、內(nèi)化到輸出的轉(zhuǎn)化。
輸出教學(xué)在教師的教學(xué)質(zhì)量評(píng)估方面同樣有重要作用。輸出性教學(xué)彌補(bǔ)了以往傳統(tǒng)教學(xué)方式覆蓋不全面的缺點(diǎn),大大提高了教學(xué)的質(zhì)量。
四 輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的運(yùn)用
實(shí)際語言能力的提高與運(yùn)用靈活與否,關(guān)鍵還在于輸出。輸出的應(yīng)用應(yīng)包含兩個(gè)方面:口頭表達(dá)和書面表達(dá)。
1 口頭表達(dá)
第一,課堂互動(dòng)。課堂互動(dòng)是大學(xué)英語教學(xué)在語言輸出方面的一個(gè)重要環(huán)節(jié),通過師生間一問一答、一問多答、多問多答的交互活動(dòng),可有效提高學(xué)生的口語能力。課堂的問答可以針對(duì)課文的內(nèi)容進(jìn)行,可以針對(duì)全部或部分課文內(nèi)容進(jìn)行理解和概括,也可以針對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行評(píng)論,師生均可以參與其中。同時(shí)為了使互動(dòng)持續(xù)地進(jìn)行,教師在提問時(shí)應(yīng)盡量避免提出單一答案的問題,而多選擇問開放性的無固定答案的問題。
第二,鼓勵(lì)表達(dá)。學(xué)生在發(fā)言時(shí),不僅為自身的語言輸出創(chuàng)造了機(jī)會(huì),同時(shí)也擴(kuò)大了其他學(xué)生的語言輸入量。在學(xué)生回答遇到問題出現(xiàn)遲疑、停頓、不知所措時(shí),教師應(yīng)采取啟發(fā)引導(dǎo)式的方法。另外,教師應(yīng)避免直接糾錯(cuò)或是過分追求學(xué)生用語的準(zhǔn)確性。
學(xué)生是否真正理解了自己所說,教師可以通過觀察學(xué)生的面部表情、肢體動(dòng)作或是從學(xué)生的回答中得知。一旦遇到學(xué)生難以理解的情況,就應(yīng)該放棄專業(yè)詞匯,而用更加直白、通俗的語言來表述,使信息有效被學(xué)生接受,以便更好進(jìn)行輸出。
第三,手段多樣 。在傳統(tǒng)的教學(xué)中,一般都以教師在臺(tái)上講解為主,沒有實(shí)際的情景,缺乏真實(shí)的語言環(huán)境,往往不容易取得理想的輸入效果和后續(xù)的輸出情況。但隨著現(xiàn)在科技的發(fā)展,越來越多的媒介為多種多樣的授課方式提供了可能。多媒體應(yīng)用、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)即可為學(xué)習(xí)者提供聲音、圖象和文字共同模擬的情景。這比起以往傳統(tǒng)的單一的學(xué)習(xí)方式,效果更顯著更深刻,更加有利于保持學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和對(duì)外輸出的熱情。另外,語言識(shí)別的更新和發(fā)展,也讓人與機(jī)器的對(duì)話有了可能,這也增加了學(xué)習(xí)者語言輸出的機(jī)會(huì)。(1)復(fù)述內(nèi)容。在學(xué)生聽或讀過文章后,教師給出提綱、關(guān)鍵詞等,要求其復(fù)述課文內(nèi)容或其中的故事。(2)話題討論。通過給定與課文內(nèi)容相關(guān)話題,組織學(xué)生形成小組討論或以個(gè)人的方式自由地發(fā)表意見和評(píng)論。(3)小組互動(dòng)。當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)的課堂多為大課堂,學(xué)生不容易獲得很多的語言交際機(jī)會(huì),通過把學(xué)生組合成許多個(gè)小團(tuán)體,可以大大增加學(xué)生的輸出機(jī)會(huì)。但在分配小組人數(shù)的時(shí)候,仍需對(duì)人數(shù)進(jìn)行合理的調(diào)配,不宜過多。通常兩人為小組的輸出效果顯著。(4)主題演講。在開始上課前的幾分鐘內(nèi),請(qǐng)學(xué)生上臺(tái)進(jìn)行主題演講,由教師對(duì)學(xué)生的演講內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)?shù)狞c(diǎn)評(píng),并對(duì)語音語調(diào)和用詞語法等進(jìn)行糾錯(cuò)。
(5)課堂辯論、短劇表演。通過增設(shè)課堂內(nèi)的小辯論和情景短劇表演,能有效激發(fā)學(xué)生的頭腦風(fēng)暴,同時(shí)活躍課堂里的氣氛,使交流溝通更為順暢。
第四,課外機(jī)會(huì)。加強(qiáng)課外包括視聽讀在內(nèi)的學(xué)習(xí)渠道,鼓勵(lì)學(xué)生在課外自覺輸入,為更好的進(jìn)行輸出提供基礎(chǔ)。輸出不應(yīng)僅限于課堂之內(nèi),學(xué)生在課外同樣應(yīng)有語言對(duì)外輸出的機(jī)會(huì)。教師應(yīng)該組織學(xué)生進(jìn)行各種的課外活動(dòng),提供多種交流機(jī)會(huì),增加學(xué)生知識(shí)的廣度。大學(xué)英語課堂內(nèi)的教學(xué)時(shí)間十分有限,除了抓住課上的輸出機(jī)會(huì),教師還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生在課后主動(dòng)涉獵英語讀物,繼續(xù)課堂輸入和輸出的延伸,增加知識(shí)的深度。
學(xué)生還應(yīng)被鼓勵(lì)不斷地接觸更多新鮮事物,保持語言的時(shí)效性。組織課外的英語活動(dòng)不僅可以調(diào)動(dòng)學(xué)生應(yīng)用英語的積極性,還可以鞏固課堂所學(xué),增加運(yùn)用輸出。一般的課外活動(dòng)類型可以是角色配音、商務(wù)場(chǎng)景模擬、演講比賽、寫作競(jìng)賽、組織英語廣播臺(tái)等,所有活動(dòng)的最終目標(biāo)還是為了給學(xué)生營(yíng)造良好的英語使用氛圍,以使學(xué)生更積極投入地學(xué)習(xí)英語。
2 書面表達(dá)
第一,教材的選擇。在教材的選擇上,應(yīng)兼顧語言的具體形式及西方文化。語言承載了文化,學(xué)習(xí)語言與了解其所反映的文化是不可分離的。大學(xué)英語教學(xué)中,應(yīng)更多的涉及英語國(guó)家的社會(huì)情況和包括宗教在內(nèi)的文化知識(shí)。教材內(nèi)容應(yīng)更多地取材于實(shí)際生活,包括真實(shí)的交際錄音、電影電視片段、新聞廣播、圖片與照片,等等。取材時(shí)還必須考慮到內(nèi)容的易讀性,只有學(xué)習(xí)者感興趣的內(nèi)容才能激發(fā)他們學(xué)習(xí)熱情。另外,教材內(nèi)容的時(shí)代性也不容忽視,過于陳舊的內(nèi)容不僅不會(huì)引起學(xué)習(xí)者的興趣,影響知識(shí)及觀念上的更新,而且會(huì)助長(zhǎng)消極抵制的情緒。教材內(nèi)容是否兼?zhèn)淞巳の缎院蛯?shí)用性對(duì)于學(xué)生的輸出質(zhì)量有著很大的影響,在保證易理解、可接受的基礎(chǔ)上,教師應(yīng)該在課堂上更多的提供與現(xiàn)實(shí)相關(guān)的語言信息。
第二,加強(qiáng)閱讀教學(xué)。閱讀是寫作的基礎(chǔ)。通過閱讀,學(xué)生可以增加詞匯的掌握量,增加既有的知識(shí)的廣度和深度,增強(qiáng)英語語感,為良好寫作打下堅(jiān)實(shí)的語言基礎(chǔ)。要進(jìn)行高質(zhì)量的閱讀教學(xué),關(guān)鍵在于選取優(yōu)秀的素材。當(dāng)下,學(xué)生能通過網(wǎng)絡(luò)、電視、閱讀等多種方式獲取信息,教師應(yīng)正確引導(dǎo)學(xué)生利用這些資源并提供引導(dǎo)性的閱讀方向,鼓勵(lì)學(xué)生多看報(bào),通過長(zhǎng)時(shí)間的閱讀掌握新的詞匯、新的信息。另外還可以成立課外英語學(xué)習(xí)小組,提供指導(dǎo)性的主題,為語言輸出持續(xù)提供可用素材。
第三,加強(qiáng)基本知識(shí)教學(xué)。語言的基本知識(shí)包括詞匯搭配、句子結(jié)構(gòu)及語法點(diǎn)。通過書面形式充分表達(dá)思想需要持續(xù)的語言基礎(chǔ)訓(xùn)練,以及足夠的詞匯、習(xí)慣用語,才能寫出語法正確、邏輯清晰且符合英語表達(dá)習(xí)慣的句子。
第四,加強(qiáng)思維模式教學(xué)。不同的思維模式對(duì)于能否寫好一篇好文有著決定性的作用,因此要寫好英文寫作需要加強(qiáng)對(duì)西方寫作思維模式的教學(xué)。由于不同的社會(huì)、歷史、文化背景,中西方在思維模式上存在著明顯的差異,因此導(dǎo)致了大量通篇中式思維的英文作文的出現(xiàn)。中式思維的英語作文往往在英語表達(dá)習(xí)慣和寫作條理層次上出現(xiàn)很大問題,英語國(guó)家的思維模式一般是線性的,有著鮮明的寫作特點(diǎn),開篇的第一句話通常概括其主題思想,之后再寫相關(guān)的具體事例作為引證或?qū)ζ溥M(jìn)行發(fā)展闡述。
總之,過去大學(xué)英語教學(xué)中,教師往往著重于灌輸理論、語言知識(shí),忽視了學(xué)習(xí)者的語言輸出的需求。作為學(xué)習(xí)者,學(xué)生受此影響,也逐漸失去了輸入與輸出的平衡,導(dǎo)致了高分低能、啞巴英語的出現(xiàn),在實(shí)際交流交際中往往學(xué)不能致用。在當(dāng)下的大學(xué)英語教學(xué)中,教師必須持續(xù)為自己充能,發(fā)揮自身作為傳授者的作用,選擇合適的教材,激發(fā)調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和積極性,讓學(xué)生在輕松的氛圍中逐漸學(xué)會(huì)自主學(xué)習(xí)。
對(duì)于語言學(xué)習(xí)者而言,語言的學(xué)習(xí)必須要經(jīng)過語言輸入過程和語言輸出過程。語言的輸入和輸出往往相輔相成,相互作用,這也使得大學(xué)英語教學(xué)在培養(yǎng)學(xué)生的過程中需要進(jìn)行綜合教學(xué)。英語教師應(yīng)該在重視輸入質(zhì)量的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造任何可能的機(jī)會(huì)讓學(xué)生提高輸出質(zhì)量,學(xué)生作為學(xué)習(xí)者則應(yīng)抓住輸出機(jī)會(huì)練習(xí),最終達(dá)到提高實(shí)際語言交際能力的目的。
參考文獻(xiàn)
[1]段婷. 輸入輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用[D].湖南師范大學(xué),2012.
[2]張彩霞. 輸入輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用(英文)[J].商品與質(zhì)量,2011(S2):207.
[3]王永霞,陳建輝. 輸入輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(1).