白瑪多杰
【摘 ? ?要】語言學(xué)習(xí)的過程,同時也是一個異文化碰撞交流的過程,語言與文化緊密相連。對外漢語文教學(xué)是一個語言教學(xué)、文化交流、跨文化交際的過程。漢語文教師與漢語文學(xué)習(xí)者有著不同的文化背景,在此過程中,必然會遇到相關(guān)的跨文化交際問題,漢語文教師應(yīng)該具備哪些文化素養(yǎng),教師與學(xué)習(xí)者又該持何種態(tài)度對待彼此間存在的文化差異,對于這些問題有必要進行討論分析。
【關(guān)鍵詞】文化 ?漢語文 ?文化態(tài)度
一、漢語文教學(xué)中的文化
(一)文化作為人類學(xué)的核心概念是由英國人類學(xué)家泰勒首次提出來。泰勒從古典主義的觀點出發(fā)把文化定義為:“包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、習(xí)慣、以及作為一個社會成員所獲得的任何其它能的復(fù)合體”。在泰勒之后,文化獲得了大量的定義??唆斂苹羲购涂洳赋觯骸八^文化是指由象征所獲得并傳達的明示的或暗示的行為類型?!睘榇耍麄儼盐幕譃閮深?,即顯性文化和隱性文化。顯性文化是指如衣食住、社交、宗教、禮儀、語言交際等能夠親眼觀察到的明示性文化;隱性文化則是無法觀察到的習(xí)慣性行為和隱含在語言行為背后的價值觀,及其它思想觀念等暗示性文化。
筆者認為,一切與人類相關(guān)的,具有群體性、共性特征的,可以對人產(chǎn)生影響的一切物質(zhì)上與精神上的事物和現(xiàn)象,都可以認為是文化。
(二)對外漢語文教學(xué)是漢語文作為第二語言的教學(xué)。教學(xué)對象比較特殊,是具有不同文化背景、價值觀念與思維方式的外國留學(xué)生。在對外漢語文教學(xué)中,我們更多地從文化在交際中的功能角度出發(fā),根據(jù)第二語言教學(xué)的需要將文化分為“知識文化”和“交際文化”。前者一般包含經(jīng)濟、政治、地理、歷史、宗教、禮儀、藝術(shù)等方面的內(nèi)容;對于后者,一般是指兩個文化背景不同的人進行交際時,直接影響信息傳遞偏差與誤解的語言與非語言文化因素。對于對外漢語文教學(xué)來說,交際文化在教學(xué)中則是主要的,它包括人們?nèi)粘A?xí)慣用語、各民族風俗、心理、思想相關(guān)的言語與非言語交際信息。文化教學(xué)是第二語言教學(xué)發(fā)展的產(chǎn)物,其最大的成就在于:解釋語言與文化的內(nèi)在關(guān)系,并運用于教學(xué)實踐,通過實踐明確了第二語言教學(xué)的最終目的在于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化交際的能力。
二、漢語文文化教學(xué)的原則
(一)對外漢語文教學(xué)是以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的漢語文交際能力為根本目的。漢語文學(xué)習(xí),最終還要落實到“用”這一點上,學(xué)習(xí)者最終會不會用漢語文進行有效交際,是檢驗對外漢語文教學(xué)的基本目標。漢語文學(xué)習(xí)者來華學(xué)漢語文,主要的還是學(xué)以致用,能夠與中國人進行日常交流、應(yīng)對生活中遇到的各種實際問題。因此,無論是語言教學(xué)還是文化教學(xué)都應(yīng)把交際能力的培養(yǎng)作為重點,即要遵循實用性原則。如,對于“吃了嗎”這一大家再熟悉不過的打招呼用語,由于東西方文化差異緣故,大多留學(xué)生會產(chǎn)生不解,尤其是西方留學(xué)生。關(guān)于此種問題,教師可以作出適當?shù)慕忉?,比如對于中高級漢語文水平學(xué)生,可以把中國人“民以食為天”這一思想觀念講授給學(xué)生,讓他們知道,“吃了嗎”是中國人最常用的打招呼用語。這樣一來,可以讓學(xué)生明白其中的文化緣由,理解異文化,提高漢語文跨文化交際能力。
(二)根據(jù)漢語文學(xué)習(xí)者的漢語文水平層次,漢語文教學(xué)一般分為初、中、高三個階段。對于文化教學(xué),也有相應(yīng)的教學(xué)階段過程。在初級階段,學(xué)習(xí)者一般是剛進入到新的陌生的生活學(xué)習(xí)環(huán)境中,漢語文知識甚少,漢語文能力比較欠缺,而漢語文作為漢語文文化的載體,學(xué)習(xí)了解中國文化首先要過漢語文這一關(guān),因此,在這一階段,文化教學(xué)的重點應(yīng)該放在解決日常交際和能夠解決實際生活問題的內(nèi)容上。到了中高級階段,漢語文學(xué)習(xí)者的漢語文知識、漢語文能力已達到相對較高的水平,日常漢語文交際已不存在大的問題,因此,風土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、宗教信仰、制度等方面的知識應(yīng)作為漢語文文化教學(xué)的重點。
三、漢語文教師的文化素養(yǎng)
對外漢語文教師,集語言教授者與文化傳授者于一生。漢語文教師在一定程度上代表的不僅是自己,更多的是中國形象。對外漢語文教師要有高度責任感和使命感。對外漢語文教師不僅僅是在從事教授漢語文的工作,還是在從事關(guān)系到國家和民族事業(yè)的工作。對外漢語文教師要以愛國主義熱情向世界傳授漢語文、傳播文化。除了具備扎實的漢語文知識、外語知識、教學(xué)能力外,其身上散發(fā)的文化氣息與光芒更能成為吸引和讓學(xué)生折服的重要因素。一個具備豐富而深厚中國文化知識的漢語文教師,不僅可以贏得學(xué)生的認可與青睞,有效促進對外漢語文教學(xué)的開展,同時也是教師提升自身魅力指數(shù)和增強自信的重要途徑。漢語文教師不僅要了解本民族的文化,還要了解外籍學(xué)生所在國的文化。因此,對漢語文教師的文化知識素養(yǎng)提出了更高的要求,要求漢語文教師既要做專業(yè)性人才,又要做通識性人才,從深度與廣度上提出了雙重嚴格要求。做新時代的綜合性高素質(zhì)國際性交流型人才,是漢語文教師努力追求的方向與目標。