潘文晉
【摘要】由于在思維模式的觀念、民族風(fēng)情、文化差異等情況下,導(dǎo)致很多的文化間的人們在交流的過程中出現(xiàn)交流障礙。而大學(xué)英語在進(jìn)行英語教學(xué)的過程應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的能力。本文主要對當(dāng)前大學(xué)英語擴(kuò)文化交際存在的障礙進(jìn)行分析,總結(jié)出當(dāng)前大學(xué)生英語擴(kuò)文化交際障礙的應(yīng)對策略。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語 跨文化交際障礙 應(yīng)對策略
一、引言
伴隨著經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,近年來我國的與世界各國的往來日益增多,跨文化交流的也成了現(xiàn)在英語教學(xué)的主要研究問題,大學(xué)英語在進(jìn)行教學(xué)的過程中應(yīng)增加學(xué)生的視野、擴(kuò)大學(xué)生的知識面,加深學(xué)生對世界各國的文化的了解。因此大學(xué)英語在教學(xué)的過程中應(yīng)教學(xué)一些英語的基本“聽”、“說”、“讀”、“寫”之外,還應(yīng)該教學(xué)生跨文化交流能力。但是目前的大學(xué)英語教學(xué)中只教會學(xué)生如何學(xué)習(xí)英語,使學(xué)生的英語成績有所提高,但是英語教師并沒有教給學(xué)生如何跟一個(gè)外國人交流,即使是一些大學(xué)擁有自己的外語教師或者國外交換生,學(xué)生也不懂得如何運(yùn)用機(jī)會與外國人進(jìn)行交流。
二、當(dāng)前大學(xué)英語跨文化交際存在的障礙
1.英漢文化差異。由于所處的生活環(huán)境、地理位置不同,各個(gè)民族之間存在的差異也是非常巨大的。這也就使得英漢之間的文化存在著各自的特色:中國文化比較尊重優(yōu)秀的歷史文化,由于中國人被譽(yù)為禮儀之邦,因此我國對禮儀非常講究,有著尊老愛幼的民族傳統(tǒng),凡是都講究長幼有序。在稱呼上面也是非常的講究,導(dǎo)致漢語中的對親戚的稱呼有很多,分為有血緣關(guān)系稱呼為“堂”,姻親關(guān)系的稱呼為“表”并且不可直呼長輩名諱,但是西方的語言中用來稱呼親戚的詞語則顯得比較籠統(tǒng),不像我國分的那么細(xì)致。
2.價(jià)值觀念不同。按照我國的傳統(tǒng)來看,無論是處理什么事請,都是以長輩或者領(lǐng)導(dǎo)的決定為主,并且不可直接質(zhì)疑。而西方人則表現(xiàn)的個(gè)性張揚(yáng),敢于發(fā)表自己的意見。在西方然之間沒有投桃報(bào)李之說,對于西方人來說送禮物只是為了表示雙方之間的友好感情,所以禮物都不是很貴重的東西,并且西方人收到禮物一般都會當(dāng)面拆開,顯示迫不及待的想看看受到的禮物是什么?而中國則不一樣,中國收到的禮物一般是為了滿足朋友的需要,并且是較為貴重的禮物,并且中國人受到禮物都不會在客人的面前拆開,因?yàn)檫@樣會表示對客人的不尊重。
3.教育方式存在差異。我國的教育是比較封閉,在學(xué)生的主要任務(wù)是學(xué)習(xí),因此我國的學(xué)生為了應(yīng)付考試,在學(xué)校幾乎所有的時(shí)間都花在學(xué)習(xí)上。而西方國家則不一樣,西方國家的學(xué)生有很多的學(xué)生都是在實(shí)踐中學(xué)習(xí),從小就培養(yǎng)學(xué)生的求知能力,鍛煉學(xué)生的創(chuàng)造能力。這也就在造成了西方國家的學(xué)生敢于和任何人交流,而我國的學(xué)生在與西方人交流的時(shí)候會很緊張,產(chǎn)生交際障礙。
三、大學(xué)英語如何做到跨文化交際
1.介紹相關(guān)文化背景,進(jìn)行英語和漢語之間的比較。文化背景知識教學(xué)是一種英語教學(xué)密切相關(guān)的教學(xué),在進(jìn)行英語教學(xué)的過程中適當(dāng)?shù)奶岢鱿嚓P(guān)文化教學(xué),讓學(xué)生理解別國的文化特色,以及別國的文化交流背景,這樣有助于學(xué)生更加深刻的了解英語。例如:在進(jìn)行英語教學(xué)的過程中,教師根據(jù)今天所學(xué)的內(nèi)容,結(jié)合西方國家的文化習(xí)俗,自己設(shè)定一個(gè)教學(xué)案例,在教會學(xué)生英語的同時(shí)也使學(xué)生了解了西方的文化習(xí)俗。
2.介紹詞匯的文化內(nèi)涵。對于學(xué)習(xí)英語和學(xué)習(xí)中文不一樣,英語中有很多的詞匯詞義一樣,但是不同的詞匯用法去不相同,這也是為什么有些學(xué)生學(xué)習(xí)英語會感覺很困難的原因[3]。因此在學(xué)習(xí)英語的時(shí)候不僅要掌握英語詞匯的詞義和結(jié)構(gòu)意義,還要掌握其文化內(nèi)涵、用法,否則很容易在交流的過程中因?yàn)樵~匯用錯(cuò)地方,造成表達(dá)的意思和想要表達(dá)的意思不相符,就使得對方產(chǎn)生誤解。例如:this和that這兩個(gè)單詞意思翻譯成漢語之后基本一樣,但是在英語里面根據(jù)實(shí)際的情況不同,選擇的用法也不一樣。因此,在學(xué)習(xí)英語的過程注意英語詞匯的用法。
3.重視非語言交際的影響。在進(jìn)行英語交流的過程中,再很多特定的情況下可以用非語言來進(jìn)行交流,雖然不用語言來進(jìn)行交流。但是,在實(shí)際交流的過程中卻可以達(dá)到意想不到的效果。一些特定的非語言在特定的情況下往往代表著特定的含義,例如:在上課的路上遇到一個(gè)國外留學(xué)生,只見到對方抬起手指了指手表,這就表示時(shí)間不多了,即使不用語言進(jìn)行交流雙方也可以達(dá)成共識,長期以來拉近雙方的距離,為雙方的之間進(jìn)一步的交流做好準(zhǔn)備。
四、結(jié)語
總之,跨文化交際能力是當(dāng)前一種重要的交際方式,在世界經(jīng)濟(jì)一體化的今天,各國之間的交際日益頻繁,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力就顯得非常重要。因此,在我國的教育中,應(yīng)注重學(xué)生的綜合素質(zhì)能力培養(yǎng),開放式的教學(xué)方式,在平常生活中然學(xué)生參與交際活動。增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]朱慧.商務(wù)活動中英文口譯的跨文化交際障礙及對策分析[J].時(shí)代教育:教育教學(xué)刊.2012.12(10):166-167.
[2]薛榮.論大學(xué)英語教學(xué)與跨文化交際[J].武邑大學(xué)學(xué)報(bào)社會科學(xué)版.2012.3(10):12-13.
[3]王筑.文化差異對英語教學(xué)的影響與文化導(dǎo)入[J].貴州教育學(xué)院學(xué)報(bào).2014.01(14):124-125.