波德萊爾 [法] 著 上海譯文出版社
誰不會讓他的孤獨充滿眾人,誰就不會在繁忙的人群中孤獨。
有時候我們需要理性地對待生活,但我們也需要詩意地對待自己。這個初夏的夜晚,如果你想讀詩,可以來讀讀波德萊爾。這個天然的詩人,他的一生都在揮霍才華和生命中度過,沒有完美的感情,沒有完美的生活,在痛與更痛中來回踱步,也因此他的詩才更具有別樣的意味。痛與孤獨,自由與妄想,每一個章節(jié)都充溢著這種收割內(nèi)心的沖動和感受。就像他說的:我?guī)缀醪荒芟胂笠环N美是可以沒有不幸的。
巴黎有千萬種美,他卻獨將憂郁與你同享。