張廣英
在伊朗,女性不包頭巾是不可想象的,包括外來游客。
我們抵達(dá)伊朗首都德黑蘭,是在8月中旬的一個午后。在機場等待辦理落地簽證的時候,我們就被提醒,女士一定要包好頭巾——這是伊朗的規(guī)定,不管你來自哪個國家,到這里都必需遵守。
沒什么可說的,我們拿出從洛陽出發(fā)前就備好的頭巾,將自己“武裝”起來。剛開始,大家都覺得新鮮,你看看我,我看看你,還拿出手機相互拍照。然而一出機場,這興奮勁兒就下去了,因為在烈日炎炎下,我們身穿上衣長褲,包著嚴(yán)嚴(yán)實實的頭巾,最強烈的感受就是一個字:熱!
導(dǎo)游阿里先生已在外面等了很久。他打量了我們一下,友好地表示歡迎,然后便帶大家到機場附近的餐廳吃午飯。這是室內(nèi),又在吃飯,頭巾可以取下來一會兒吧?有同伴剛想這么做,就被阿里先生阻止了。他說,除非回到賓館房間,其他場合是不可以取下頭巾的,包括吃飯、乘車、上公共洗手間等等。頭巾滑下來也不行。
如果頭巾不小心滑下來,或者故意不包頭巾,會有什么后果?面對我們的疑問,阿里先生解釋,伊朗是政教合一的伊斯蘭國家,這里的女孩子八歲就開始包頭巾,表示她已長大成人。如果誰不包頭巾,在其他人看來她就像沒穿衣服一樣,有傷風(fēng)化,大家會很同情她。
不包頭巾,就相當(dāng)于沒穿衣服?這簡直比坐牢還嚴(yán)重啊!在接下來的幾天里,我們每天都小心翼翼,生怕頭巾滑落。同伴們也常笑著互相提醒:“你的‘衣服掉了,快扯一下!”這使我們避免了在光天化日之下“走光”,然而,一天晚上,尷尬的事還是發(fā)生了。
在德黑蘭,阿里先生安排大家入住的是高級酒店。由于白天行程緊張,我們通常夜里寫稿。那天晚上洗漱過后,住隔壁房間的女同伴找我們商量稿子,她剛出房門,就聽到一聲驚叫,走廊上一名男子迅速逃回了房間。“這個人真奇怪?!彼{悶兒地想了半天,突然明白:原來自己忘包頭巾了!她不僅披散著頭發(fā),還穿著睡衣,對方可不得被嚇個半死。
既然頭巾如此重要,還是多備兩條的好。當(dāng)?shù)赜匈u純白色頭巾的,一美元一條,我們買回來試了試,才發(fā)現(xiàn)透氣性很強,可以松松垮垮地包在頭上,還不容易掉。難怪當(dāng)?shù)厝税^巾不喊熱,這下我們找到訣竅了。
不過,沒等習(xí)慣包頭巾,我們就離開伊朗了。在飛往土耳其的航班上,空姐笑著提醒我們:“頭巾可以摘掉了。”那一刻,我們?nèi)玑屩刎?fù)。
(摘自《洛陽晚報》)