范杰
英美文學(xué)是我國(guó)高等院校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的一門重要的必修課。目前,高等師范學(xué)校英美文學(xué)課程的開設(shè)并不普及,在各個(gè)方面都還存在著一定的問題。首先,相關(guān)的教材十分龐雜,自1980年以來到目前為止,國(guó)內(nèi)正式出版的英美文學(xué)教材約有60種。其次,成熟有系統(tǒng)的,適合于大專一年級(jí)學(xué)生水平的教材少之又少,使用相同的教材忽略了大專一年級(jí)學(xué)生和本科三四年級(jí)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)、在校學(xué)習(xí)時(shí)間的長(zhǎng)短、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)或目標(biāo)的差別。隨著學(xué)校招生規(guī)模的擴(kuò)大,生源素質(zhì)下降,加上缺乏相應(yīng)的內(nèi)在刺激機(jī)制,學(xué)習(xí)者的自主學(xué)習(xí)積極性難以提高,這大大影響了教學(xué)質(zhì)量。筆者所擔(dān)任英美文學(xué)的教學(xué)工作十余年,正所謂“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”。每一年的課程教學(xué),都有不同的感受。根據(jù)每一屆學(xué)生的實(shí)際情況,筆者從現(xiàn)實(shí)存在的問題入手,在實(shí)踐中積極改善教學(xué)中的一些問題,更好的提升英美文學(xué)的教學(xué)效果。
為進(jìn)一步凸顯英語(yǔ)專業(yè)英美文學(xué)課程的現(xiàn)狀,筆者專門進(jìn)行了班級(jí)問卷調(diào)查。調(diào)查涉及到開設(shè)英美文學(xué)課程的意義、課程對(duì)將來從事小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作的意義、英美文學(xué)學(xué)習(xí)的難度、英美文學(xué)的教學(xué)存在的問題及對(duì)策,還有對(duì)我校的英美文學(xué)課堂作出客觀的整體評(píng)價(jià)等。調(diào)查總?cè)藬?shù)為146人,發(fā)放問卷146份,收回有效問卷120份。學(xué)生對(duì)開設(shè)英美文學(xué)課程的意義還有本課程對(duì)將來從事小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作的意義是很明確的,選擇ABCD的比例最高,為96%。對(duì)該門課學(xué)習(xí)難度方面的調(diào)查顯示其中41% 的學(xué)生認(rèn)為英美文學(xué)的學(xué)習(xí)難度主要是內(nèi)容多,內(nèi)容整體缺乏系統(tǒng)性,主題分散,記憶困難;39%的學(xué)生認(rèn)為教材枯燥乏味,自身收獲甚少也是造成教學(xué)效果不夠理想的原因,當(dāng)然也有13%的學(xué)生認(rèn)為每周課時(shí)少。
英美文學(xué)作為外語(yǔ)系的一門專業(yè)課,它在培養(yǎng)學(xué)生閱讀、欣賞、理解原版著作和分析文學(xué)作品的能力方面起著重要作用。針對(duì)英美文學(xué)的教學(xué)存在的問題即對(duì)策方面,研究者將結(jié)果梳理統(tǒng)計(jì),有55%的學(xué)生歸結(jié)問題在于教學(xué)內(nèi)容難度大,課時(shí)少和教師教課節(jié)奏快等三個(gè)方面。一是書本知識(shí)很難理解,書本內(nèi)容大多不認(rèn)識(shí),新生名詞太多。由于所學(xué)的書本是全英文版的書籍,里面所呈現(xiàn)的內(nèi)容在生活中根本沒有聽說過,書中出現(xiàn)的詞句段落超出學(xué)生的理解范圍,出現(xiàn)的名人著作對(duì)于學(xué)生而言都是陌生的,學(xué)生不感興趣,也沒有想去了解,即使學(xué)生記住,也只是為了應(yīng)付考試,考完試就忘得一干二凈。其次,英美文學(xué)的課堂存在的主要問題是內(nèi)容冗長(zhǎng)沉悶,大篇幅的文字再加上自身的英語(yǔ)功底薄導(dǎo)致對(duì)生單詞產(chǎn)生畏難情緒。在讀了一段晦澀的古英文詩(shī)歌后,學(xué)生很容易昏昏欲睡,有的還會(huì)因?yàn)闆]了耐心而拒絕看完。所以這就需要老師上課活躍一下氣氛,多補(bǔ)充一下與學(xué)習(xí)內(nèi)容相關(guān)的背景知識(shí)以及故事,或者將學(xué)習(xí)內(nèi)容用簡(jiǎn)單的話粗略地講一下,引起學(xué)生的興趣,讓學(xué)生愿意去讀,去欣賞。還有,英美文學(xué)課時(shí)有些少,教材有些單一。英美文學(xué)課作為我們的專業(yè)課,課時(shí)安排有些少。有時(shí)教師為了趕進(jìn)度,有些知識(shí)點(diǎn)會(huì)一帶而過。書本教材難度太大,文字內(nèi)容讓人感覺乏味。隨著教材的不斷編排,建議在每章節(jié)后面附上一些針對(duì)性的思考問題。研究者整理的習(xí)題集很有針對(duì)性。學(xué)生掌握的還不錯(cuò),普遍受到了文學(xué)文化方面的熏陶和影響。
有45%的學(xué)生把英美文學(xué)教學(xué)中存在的問題歸咎為自身,即預(yù)習(xí)不到位、課堂參與度不高和語(yǔ)言能力欠缺等。一方面,有些同學(xué)不自覺,不按照老師布置的預(yù)習(xí)作業(yè)去完成。老師可以讓學(xué)生提前預(yù)習(xí),了解作家作品,根據(jù)預(yù)習(xí)內(nèi)容制作課件,然后在課堂上向同學(xué)和老師講授,相信這樣的話,教學(xué)效果會(huì)更好。此外,“互動(dòng)交流式”教學(xué)方法也可以展開,一種是“教師——學(xué)生”,針對(duì)上課的重難點(diǎn),教師提問,學(xué)生思考幾分鐘后,教師隨機(jī)點(diǎn)名,檢查當(dāng)堂所學(xué)。另一種是“學(xué)生——學(xué)生”的展開形式,即小組的思想?yún)R報(bào)交流。另一方面,英美文學(xué)的內(nèi)容多、信息量大、課時(shí)量少是個(gè)大問題。每周兩節(jié)課,每節(jié)課的內(nèi)容都安排得很滿。有時(shí)學(xué)生并沒有達(dá)到完全消化就已經(jīng)要進(jìn)入下一章節(jié)的學(xué)習(xí)了。課堂信息量太大,讓人感覺緊湊、緊張。每周一次課的時(shí)間間距太長(zhǎng),如果課后不進(jìn)行及時(shí)的復(fù)習(xí),很容易遺忘,導(dǎo)致信息知識(shí)銜接不上,知識(shí)結(jié)構(gòu)掌握得不夠牢固。在學(xué)習(xí)英美文學(xué)中,學(xué)生的語(yǔ)言能力不足成為解讀文學(xué)作品的一大障礙。詞匯量和理解力不夠成了學(xué)習(xí)理解作品的一大阻力。光憑教師單方面的講解,學(xué)習(xí)效果會(huì)大大降低。因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)英美文學(xué)前應(yīng)該具備一定的詞匯儲(chǔ)備和閱讀理解能力。
基于此,筆者在實(shí)際教學(xué)中開始了有針對(duì)性的改進(jìn)措施。
一是編寫校本教材。根據(jù)基礎(chǔ)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)的精神,密切結(jié)合小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的需要,提出小學(xué)專業(yè)英語(yǔ)師范??粕膶W(xué)習(xí)要求,積極參照多種文學(xué)書籍進(jìn)行編寫。目的是通過英美文學(xué)的學(xué)習(xí),使學(xué)生比較系統(tǒng)地了解英美兩國(guó)文學(xué)發(fā)展演變的歷程,在具體作品中體會(huì)各個(gè)時(shí)期的時(shí)代精神、作家創(chuàng)作風(fēng)格、創(chuàng)作手法和語(yǔ)言特色,培養(yǎng)并提高學(xué)生閱讀理解的能力、文化理解能力、文學(xué)鑒賞能力以及綜合素質(zhì)。校本教程與原教材對(duì)比有下列幾個(gè)特點(diǎn):(1)清晰度,一本教材的清晰度,決定著學(xué)生在進(jìn)行學(xué)習(xí)時(shí)的難易程度。如果學(xué)生閱讀起來茫無(wú)頭緒,不能做到明白曉然,那么學(xué)習(xí)的效率則會(huì)大打折扣。而此校本教材在每一章節(jié)前都附有章節(jié)的大意與概況,將大標(biāo)題依據(jù)歷史進(jìn)程合理拆分,脈絡(luò)貫通。讓學(xué)生在閱讀此書時(shí)可以一目了然,方便快捷。減少學(xué)習(xí)難度,易整體把握。(2)實(shí)用性,一本好的教科書既非是應(yīng)付考試,也不是長(zhǎng)篇幅的高談闊論,讓學(xué)生無(wú)從下手,不知所措。所以要切實(shí)的從學(xué)生實(shí)際出發(fā),以學(xué)生的角度組織內(nèi)容。此校本教材,選取極為重要的章節(jié),選節(jié)后配有相應(yīng)的中文釋義,中西對(duì)照,融會(huì)貫通。學(xué)生既可以視它為教學(xué)用書,也可當(dāng)作文學(xué)讀物,了解西方文化,開闊眼界,一舉多得。(3)擴(kuò)展性,校本教材在注重課本內(nèi)容的同時(shí),由點(diǎn)即線,由線即面。相互穿插關(guān)聯(lián),充分做到了對(duì)當(dāng)時(shí)外國(guó)文學(xué)的了解與探索,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,從而調(diào)動(dòng)其學(xué)習(xí)的積極性。(4)可檢測(cè)性,單純的課本內(nèi)容,閱讀講解之后,對(duì)重難點(diǎn)的理解還是會(huì)稍有偏差。此校本教材每章節(jié)后配有相應(yīng)的練習(xí),學(xué)生在學(xué)習(xí)過后,可以此進(jìn)行檢測(cè),同時(shí)也是對(duì)重難點(diǎn)的進(jìn)一步把握,加深記憶,舉一反三,以做到精益求精。練中學(xué),學(xué)中記,可謂一舉多得。并且也能很好的積累題感,觸類旁通。
二是引導(dǎo)學(xué)生通過中西文化差異的對(duì)比、體驗(yàn),制作PPT課件和撰寫小論文。由此,學(xué)生學(xué)會(huì)以不同的態(tài)度來看待另一種文化,從而真正獲得跨文化意識(shí)和能力,并以此來促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。在英美文學(xué)期末考核中,課題研究者讓學(xué)生對(duì)中西文化的作品進(jìn)行比較并以視頻的形式錄制下來??梢哉f所有的學(xué)生都精心準(zhǔn)備,從劇本、服裝、配樂,背臺(tái)詞以及后期制作。拍攝短劇的過程中,每個(gè)學(xué)生都能各盡其職,鍛煉了自己的合作能力,凝聚力與表現(xiàn)力。這個(gè)過程是對(duì)所學(xué)內(nèi)容的鞏固,還是一個(gè)溫故而知新的過程。拍攝時(shí),學(xué)生是利用空閑時(shí)間完成的,“會(huì)有一股油然而至的自豪感??粗臄z記錄中的我們的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,相信我們會(huì)懷念著青春時(shí)所做過的一切?!贝蠹以诳鞓分袑W(xué)習(xí),加深了對(duì)作品的理解,增強(qiáng)了對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)了文化意識(shí),能夠主動(dòng)地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中,提升語(yǔ)言能力和跨文化交際能力。
三是積極改革英美文學(xué)的教學(xué)模式?,F(xiàn)如今,翻轉(zhuǎn)課堂是我們當(dāng)下最熱的教育改革和教育創(chuàng)新話題之一。在這種大環(huán)境的驅(qū)使下,筆者也嘗試著在目前所帶班級(jí)的英美文學(xué)課中實(shí)踐翻轉(zhuǎn)課堂的教育模式。課上重點(diǎn)講解一首由十八世紀(jì)著名的浪漫主義詩(shī)人威廉布萊克創(chuàng)作的抒情詩(shī)歌《老虎》。課前學(xué)生得到了一份由任課教師錄制的《老虎》純英文解說的視頻還有自主學(xué)習(xí)導(dǎo)學(xué)單。學(xué)生已通過小組的形式依據(jù)導(dǎo)學(xué)單內(nèi)容在討論中進(jìn)行了學(xué)習(xí),所以本堂課剛開始就充滿了團(tuán)結(jié)與挑戰(zhàn)的氛圍。各組組長(zhǎng)競(jìng)相提出在自主學(xué)習(xí)《老虎》的過程中遇到的問題。一位組長(zhǎng)率先提問,詩(shī)人是在什么環(huán)境下創(chuàng)作出的《老虎》?這首詩(shī)歌的主旨是什么?”任課老師先是稱贊了這兩個(gè)問題提的很有意義,接著作出了解答?!安既R克生活在一個(gè)動(dòng)蕩的年代,他在法國(guó)大革命爆發(fā)之時(shí)完成了《經(jīng)驗(yàn)之歌》……”老師的講解十分詳細(xì),學(xué)生聽得也很認(rèn)真,由于課前的準(zhǔn)備工作做得很到位,同學(xué)們聽起來也不覺得吃力。另一位學(xué)生代表提出了自己的疑問:老虎象征著什么樣的權(quán)力和力量?在學(xué)生共同討論后,任課老師又做了詳細(xì)的補(bǔ)充。本詩(shī)運(yùn)用的是象征主義的修辭手法,第一詩(shī)節(jié)最后一行描寫出了老虎的邪惡,又從第三詩(shī)節(jié)中可以感受到老虎的一種力量和權(quán)力。緊接著,老師又舉了生活中的例子,層層推進(jìn),幫助學(xué)生更形象客觀地了解了這句話的內(nèi)涵。這首詩(shī)的字里行間都體現(xiàn)出了老虎象征著可怕、邪惡和力量。學(xué)生解開了迷惑,又提出了另一個(gè)疑問,老虎和造老虎的是誰(shuí)?老師講解道,詩(shī)中并不是從頭到尾都在講老虎,造老虎的人在文中是運(yùn)用了第三人稱,他還造了羊,羊又給人一種很溫順的感覺。老虎和羊給人一種強(qiáng)烈的反差,羊則象征著軟勢(shì)力,和兇猛的老虎比起來力量懸殊較大,說明了造物者就是God,通過提出的一系列問題,學(xué)生對(duì)這首詩(shī)歌有了全新的理解,僅僅一堂課的時(shí)間就完成了教學(xué)內(nèi)容。
經(jīng)過不斷的實(shí)踐與改善,英美文學(xué)的課程教學(xué)越來越有效。最重要的是學(xué)生獲得了很大的進(jìn)步,他們能更加熱愛英美文學(xué)課堂。利用校本教材,提高了學(xué)習(xí)效率,養(yǎng)成了良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,增強(qiáng)了團(tuán)隊(duì)合作意識(shí),提升了跨文化交際能力。在“翻轉(zhuǎn)課堂”的教學(xué)模式下,培養(yǎng)了自主學(xué)習(xí)能力,成為了課堂的主人。
參考文獻(xiàn)
[1]林燕平,董俊峰. 英美文學(xué)教育研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.
[2]王亦兵.高師英語(yǔ)教育未來發(fā)展若干思考 [J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào),2009(08).
[3]吳偉仁.英國(guó)文學(xué)史及選讀[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012.