摘 要:語義關系研究是英語語義學中重要的研究對象,而反義關系作為一種最重要的語義關系之一也受到很多研究者的重視,同時研究的文獻也不在少數(shù)。然而對英語反義詞分類有著很多不同的分法,本文通過文獻法就英語反義詞得各種分類進行概述,并指出有些反義詞分類的本質。
關鍵詞:反義詞;語義關系;語義學;形態(tài)學
從學習英語起,我們就接觸了不少的英語反義詞,如after-before,good-bad,big-small
等,只是那時僅僅憑借對漢語中反義詞的理解,沒有特別解釋英語中的反義詞內涵及其分類。在縱多文獻中,對反義詞的定義為在意義上相反或者對立的詞,而這種反義詞之間的關系稱為反義關系。反義關系一直以來就被認為是一種最重要的語義關系之一。但是,綜合性地從對反義詞的分類進行剖析的文獻卻并不多見。
1 反義詞分類概述
對于反義詞分類,從不同的角度有不同的分法,反義詞根據從語義對比的角度可以分為可分級反義詞(gradableantonyms)或者相對反義詞(ConverseAntonyms)、互補反義詞(complementaryantonyms)、關系反義詞或者換位反義詞(relationalantonyms)(林承璋.劉世平,2009)和方向性反義詞(directionalantonyms)(趙覓.陳連豐,2011)。而從形態(tài)學的角度來劃分,反義詞可以分為復合反義詞(compoundantonyms)、詞根反義詞(rootantonyms)和派生反義詞(derivativeantonyms)(王惠東.常建清,1995)。也有根據表達概念內涵分的,分為絕對反義詞和相對反義詞;還有根據詞的內涵義和外延義,又可以講反義詞分為有條件反義詞和無條件反義詞。下面就分別地對這些不同的分類進行舉例解釋說明。
1.從語義對比的角度
從語義對比的角度可以講反義詞分為分級反義詞(相對反義詞)、互補反義詞、關系反義詞(換位反義詞)和方向性反義詞。
1.1可分級反義詞(相對反義詞)
可分級反義詞也稱相對反義詞(contraryterms),它是指兩個詞處于彼此對立的兩個極點。中間可以插入不同程度的詞,比如young和old,它倆處于兩個極點,中間可以增加不同程度的詞,notyoung和notold,它們處于young與old之間。
1.2互補反義詞
互補反義詞是真正反映意義對立的反義詞形式,相當于邏輯學中的非A即B的關系。比如dead-alive,present-absent,male-female,single-married等成對互補反義詞?;パa反義詞的特點是它們互相完全對立,互相排斥,之間不允許有任何可能項。
1.3關系反義詞(換位反義詞)
關系反義詞包含了像parents—child、husband—wife、buy–sell、empolyer—empolyee這樣的關系對立詞。它們都處于相互關系的對立面,它們在語義上既對立又相互依存。一方的存在以另一方的存在為前提,雙方形成一個對立的統(tǒng)一體。
1.4方向性反義詞
方向性反義詞指那些表達方向相反的詞匯,right-left,up-down,peak-foot,here-there等。這類反義詞的特點是都具有一定的方向性。
2.從形態(tài)學的角度
除了從語義關系的角度劃分英語反義詞,我們也可以從形態(tài)學的角度劃分。從形態(tài)學的角度,可以將英語反義詞分為復合反義詞、詞根反義詞和派生反義詞。
2.1復合反義詞
由二個或二個以上的合成詞組成的反義詞叫復合反義詞,比如:coldwar-hotwar;dayshift-nightshift;NorthPole-SouthPole等。
2.2詞根反義詞
傳統(tǒng)劃分反義詞是以詞根和派生為依據的,由不同詞根構成的反義詞叫做詞根反義詞例如:success-failure,war–peace,cold-hot,expand-contract等。
2.3派生反義詞
通過派生法,用詞綴構成的反義詞叫做派生反義詞(derivativeantonym)。這一類反義詞的特點是詞根相同,而加上了否定的前綴或后綴,常見的有dis-,in-,un-,non一等。例如:honest-dishonest,happy-unhappy,tidy-untidy等。
3.從表達概念內涵角度
3.1絕對反義詞
絕對反義詞是指構成反義詞的一對詞表示相互排斥對立的一個概念,沒有第二個概念存在,絕對反義詞實質上與上面所講的互補反義詞是一樣的。
3.2相對反義詞
如果一對反義詞之間存在著第二個概念,這類反義詞就可以稱之為相對反義詞。也就是說,肯定A必然否定B,但否定A卻不能肯定B。相對反義詞本質上與可分級反義詞一樣。
4.從詞的內涵義與外延義的角度
4.1有條件反義詞
有條件反義詞(conditionedantonym):是指那些需要通過語言環(huán)境或上下文辯別的反義詞。如:"It'saoldbook."(這是一本舊書。),一句中old的反義詞是new(anewbook);但在“Heisveryold."(他年紀有點大。)一句中,old的反義詞是young。英語中的許多反義詞屬于有條件反義詞。
4.2無條件反義詞
無條件反義詞(unconditionedantonym)是指那些不需要依靠語言環(huán)境或上下文就可以確定的反義詞。如:right(右)-left(左);master(主人)-servant(仆人);victory(勝利)-defeat(失敗)等。
2 結語
反義詞的分類多種多樣,在分析過程中筆者發(fā)現(xiàn)有些反義詞的分類雖然角度不一樣,但是本質上是一樣的,比如絕對反義詞與互補反義詞,相對反義詞與可分級反義詞。通過對反義詞分類的概述,希望英語學習者對反義詞的分類有進一步的了解,并在英語中加以應用。
參考文獻
[1]林承璋.劉世平.英語詞匯學引論[M]武漢:武漢大學出版社,2009
[2]趙覓.陳連豐.從多維角度解析英語反義詞[J]中國科技創(chuàng)新導刊,2011(10)
[3]曹南洋.吳華南.英語反義詞的判斷及其反義關系的邏輯解析[J]山西師大學報,2005(4)
[4]王益明.英語反義詞探討[J]杭州師范學報,1986(1)
[5]周維杰.俞洪亮.英語反義詞探微[J]揚州師范學報,1994(4)
[6]李志華.英語反義詞的語義辯證分析[J]河北經貿大學學報,2003(1)
[7]王惠東.常建清.淺談反義詞的分類[J]吳中學刊,1995(3)
作者簡介
鄒強(1991-),男,漢族,江西贛州,西華師范大學,碩士研究生,研究方向:學科教學英語。