趙大河
親愛(ài)的兄弟,讓我給你說(shuō)說(shuō)我跟隨卻克出使齊國(guó)的經(jīng)歷吧。真是太好玩了,簡(jiǎn)直像夢(mèng)一樣。我也不知道卻克哪根神經(jīng)搭錯(cuò)了,要帶上我。我問(wèn)過(guò)他,他說(shuō),你不樂(lè)意出來(lái)嗎。我當(dāng)然樂(lè)意了。作為一個(gè)插科打諢逗人發(fā)笑的侏儒,為不少外國(guó)使者表演過(guò)節(jié)目,但出國(guó),卻是頭一遭。我說(shuō),我太高興了,這樣的美差落我頭上,我有點(diǎn)暈,不敢相信這是真的。我想,不知是哪位祖先積了陰德,得蒙大人這樣眷顧。好了,嘴巴別這么貧,卻克說(shuō),記住,從現(xiàn)在起,你是使者,不是小丑。我說(shuō),我是一個(gè)做了使者的小丑。卻克說(shuō),不對(duì),你是小丑做了使者。我說(shuō),這不一樣嗎,小丑,使者;使者,小丑。卻克說(shuō),不一樣,做了使者的小丑還是小丑,小丑做了使者,就是使者。我說(shuō),做了使者的小丑還是小丑,我明白,小丑做了使者就是使者,但不還是小丑嗎。卻克說(shuō),不是小丑了!我說(shuō),那,我也不是侏儒了。卻克說(shuō),不是了。我說(shuō),可我還這么高。卻克說(shuō),即便這樣,你也不是侏儒,你只是個(gè)子矮些罷了,你是使者!我說(shuō),那么,你也不是……我還沒(méi)說(shuō)出“瘸子”這兩個(gè)字,卻克就生氣了,用手杖戳著車底板,說(shuō),我是卻克大人,不是瘸子!馬車夫嚇了一跳,勒住馬,回頭問(wèn)發(fā)生了什么事。我說(shuō),沒(méi)什么,卻克大人說(shuō)他不是瘸子。馬車夫吐吐舌頭,沒(méi)敢接話,抖抖韁繩,繼續(xù)趕他的馬車。
我什么時(shí)候膽敢冒犯卻克大人。親愛(ài)的兄弟,我這樣做一般人是難以理解的,你恐怕更難理解,但這是師父教給我的生存秘笈,即永遠(yuǎn)做一個(gè)長(zhǎng)不大的孩子,童言無(wú)忌,否則國(guó)君養(yǎng)一個(gè)侏儒干嗎。人們認(rèn)為侏儒的智力和他的身高是相當(dāng)?shù)模蔷妥屗麄冞@樣認(rèn)為好了。要把智慧藏起來(lái),像傻瓜那樣生活。你看,這次卻克大人只是瞪我一眼,沒(méi)再說(shuō)什么,他不和我一般見(jiàn)識(shí)。
卻克是個(gè)瘸子。他最不能容忍的就是人們說(shuō)他是個(gè)瘸子。你若當(dāng)面說(shuō)他是個(gè)瘸子,他會(huì)和你拼命。別看他個(gè)子小,年齡一大把,脾氣火爆著呢。他的腿是和楚國(guó)打仗受的傷。當(dāng)時(shí),他是大將,在戰(zhàn)車上指揮作戰(zhàn),一桿長(zhǎng)槍刺中了他右腿,血流如注。戰(zhàn)事正膠著,他若倒下,非敗不可。身邊的鼓手看到滿車都是血,要為他包扎,鼓點(diǎn)慢了下來(lái),他喝斥一聲別管我,一把奪過(guò)鼓桴,奮力擂鼓,氣勢(shì)如虹。晉軍看主帥親自擂鼓,精神大振,奮勇?tīng)?zhēng)先,一舉擊敗楚國(guó)。這之后,他就成了瘸子。他很不甘心。可是不甘心也沒(méi)用,瘸子就是瘸子,再也回不到原來(lái)的樣子了。他本來(lái)脾氣就古怪,腿瘸了之后,就更加古怪了。他雖然走路不方便,但精氣神仿佛比以前還足,走路昂著頭,一副睥睨萬(wàn)物的神情。他上下車從不要人扶,如果有人好心去扶他,他會(huì)慍怒地給你一個(gè)難堪,你認(rèn)為我是一個(gè)廢人嗎。諸如此類,不一而足。
我以為卻克帶上我是為了給他解悶,增加旅途樂(lè)趣。一個(gè)侏儒小丑,除了說(shuō)笑話,表演滑稽節(jié)目,還能做什么。使者,那是說(shuō)給別人聽(tīng)的,你以為小丑做了使者,就真是使者,不是小丑了。我沒(méi)那么幼稚。盡管我總表現(xiàn)得很幼稚,像個(gè)孩子。但我清楚我的身份地位。侏儒就是侏儒,小丑就是小丑??蓞s克沒(méi)讓我給他說(shuō)笑話,也沒(méi)讓我給他表演節(jié)目。他喜歡安靜。他要么呆呆地看著飛掠而過(guò)的村莊和田野,要么打盹睡覺(jué),一點(diǎn)兒情趣都沒(méi)有。我要給他講一個(gè)養(yǎng)龍的故事,他也不要聽(tīng)。在飛馳的馬車上顛簸,卻克覺(jué)得苦不堪言,我卻很喜歡。顛來(lái)顛去,我的身子更活泛了。雖然伴著這個(gè)怪人,這一路仍然很開(kāi)心,因?yàn)榭吹降囊磺卸际切迈r的,村莊,田野,房屋,人民,集鎮(zhèn),道路,等等,都像剛誕生一樣新鮮。人們說(shuō)話吵架的口音腔調(diào)各色各樣,有的如同唱歌,抑揚(yáng)頓挫,有的帶著尖細(xì)的尾音,好像每說(shuō)一句話都要吹聲口哨似的,很好玩。就連從田野里吹過(guò)來(lái)的風(fēng),也清新芬芳,令人愜意。
一路上,我聽(tīng)到不少好聽(tīng)的歌謠,也收集了一些有意思的故事,說(shuō)起來(lái)話長(zhǎng),就不再說(shuō)了,我主要給你說(shuō)說(shuō)到齊國(guó)首都之后的故事吧。
我們到臨淄后,被安排在上等館舍中。床鋪被褥皆是新的,顯然剛曬過(guò),摸上去暖暖的,能聞到太陽(yáng)的味道。廚師、丫環(huán)、雜役都很棒,也恭順聽(tīng)話。門口執(zhí)戟衛(wèi)士高大威武。我們安頓下來(lái)后,卻克問(wèn)我,你看出什么異樣了嗎。我說(shuō)沒(méi)有。真沒(méi)有嗎。我說(shuō)我眼拙??纯此麄兊难凵?。我說(shuō),沒(méi)看出來(lái)。其實(shí),怎么會(huì)沒(méi)看出什么呢,接待我們的禮官盡管竭力掩飾,眼睛中仍然飄出狡黠的笑意。想想看,來(lái)自大國(guó)的兩個(gè)使者,一個(gè)是瘸子,一個(gè)是侏儒,能不讓人竊笑嗎。后來(lái),我才知道人們竊笑還有別的原因,這天齊國(guó)接待的使者并非只有我們,還有魯國(guó)的季孫行父,他是個(gè)禿子;還有衛(wèi)國(guó)的孫良夫,他瞎了一只眼;還有曹國(guó)的公子手,他是個(gè)羅鍋。幾國(guó)使者各有殘疾,同時(shí)抵達(dá),如此巧合,確實(shí)有趣。別說(shuō)他們想笑,說(shuō)實(shí)話,我也想笑。真是巧得不能再巧了。人們竊笑,乃人之常情,不必去計(jì)較。卻克過(guò)于敏感了,何必呢,裝作沒(méi)看見(jiàn)不就得了。只要不對(duì)你無(wú)禮,人們愛(ài)咋想咋想,管他呢。卻克說(shuō),齊人無(wú)禮,貌恭心非。我覺(jué)得卻克說(shuō)重了,可是第二天發(fā)生的事情證明卻克的話不是說(shuō)重了,而是說(shuō)輕了。
第二天吃過(guò)早飯,我們被禮官引領(lǐng)著進(jìn)宮,去晉見(jiàn)國(guó)君。齊國(guó)的宮殿裝飾得很豪華,宮殿兩側(cè)垂下紅色帷幕,完全遮擋了柱子后面的空間。宮殿的右側(cè)豎一面大鏡子,我們走過(guò)時(shí)能看到鏡子中的映像。就是說(shuō)鏡子中也有一個(gè)瘸子和一個(gè)侏儒。我從未見(jiàn)過(guò)這么明亮的鏡子。我第一次這么清晰地看到自己的容貌,不自覺(jué)地多看了一眼。我朝鏡子做了一個(gè)鬼臉。鏡子中的侏儒也做了一個(gè)鬼臉。卻克看我有失體統(tǒng),拉我一把。鏡子中的瘸子也拉侏儒一把。我原以為自己挺可愛(ài)的,沒(méi)想到如此丑陋,這是我的容顏嗎,簡(jiǎn)直叫人惡心,不由得心情大壞。我隱約聽(tīng)到帷幕后的笑聲,似乎剛要笑,又捂住了嘴巴,所以聽(tīng)上去是很奇怪的聲響。在我們身后,是魯國(guó)的使者,一個(gè)禿子。他走過(guò)鏡子時(shí),也被鏡子中的禿子所吸引,不自覺(jué)地摸了一下自己的禿頂。帷幕后又有奇怪的聲響發(fā)出。接著進(jìn)殿的是衛(wèi)國(guó)的使者,他右眼瞎了,眼珠是白色的,看上去像個(gè)蠶繭。他同樣在鏡子前慢下腳步,多看一眼,他也沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么明亮的鏡子。他大概被自己那只瞎了的眼睛嚇住了,皺了皺眉頭。這時(shí)帷幕后又傳來(lái)奇怪的聲響,如同公雞正在打鳴被捏住了脖子。最后進(jìn)宮殿的是曹國(guó)的使者,他也被那面醒目的鏡子所吸引,他在鏡子里看到了另一個(gè)羅鍋,多么丑陋呀,他肯定會(huì)這么想,從他的表情就能看出來(lái)。一個(gè)丑陋的人必須忍受自己的丑陋,多么無(wú)奈啊。帷幕后又傳來(lái)奇怪的聲響,我敢肯定那是笑聲。隨后,更令人驚異的一幕發(fā)生了,從鏡子中魚(yú)貫走出瘸子,侏儒,禿子,獨(dú)眼人,羅鍋。你肯定已經(jīng)猜到了,并沒(méi)有什么鏡子,那只個(gè)鏡框而已。我們以為在鏡子中看到的映像,都是我們的模仿者。瘸子走到卻克面前,侏儒來(lái)到我面前,禿子到魯國(guó)使者面前,獨(dú)眼人到衛(wèi)國(guó)使者面前,羅鍋到曹國(guó)使者面前。如此一來(lái),我們每個(gè)人都像面前豎面鏡子一樣,我們和自己的影像呆在一起。這時(shí)帷幕后爆發(fā)出一陣難以遏止的笑聲。笑聲如同一陣風(fēng)吹得帷幕鼓了起來(lái)。笑聲在大殿中回蕩,像一群找不到出口的蝙蝠。這笑聲是一個(gè)女人發(fā)出的。如一鈴鐺散亂開(kāi)在地上滾動(dòng),有的滾到我腳邊,跳過(guò)腳面繼續(xù)往前滾,直至滾到某個(gè)看不到的角落。有的彈跳著,越彈越高,碰到屋頂還不肯罷休。有的在原地旋轉(zhuǎn),越轉(zhuǎn)越快,令人眩暈……所有使者目瞪口呆。誰(shuí)這么大膽,這么無(wú)禮,這么放肆。瞧,齊國(guó)國(guó)君無(wú)野,這個(gè)大國(guó)的統(tǒng)治者,莊嚴(yán)地坐在寶座上,對(duì)帷幕后的笑聲充耳不聞,毫不表態(tài)。沒(méi)有制止,沒(méi)有發(fā)怒,沒(méi)有喝斥。他一本正經(jīng),至少看上去一本正經(jīng)。你能感覺(jué)到一團(tuán)氣體在他體內(nèi)膨脹,左沖右突,尋找出口,他竭盡全力壓制這團(tuán)氣體,不使它出來(lái)。氣體越來(lái)越多,漲得他難受,坐臥不安,他快要爆炸了。他終于繃不住,爆發(fā)出一陣山呼海嘯般的笑聲。他笑得從寶座上翻滾下來(lái),捂住肚子,眼淚飛濺。宮廷里負(fù)責(zé)傳遞文書(shū)的太監(jiān)也笑了起來(lái)。這場(chǎng)面,好家伙,難得一見(jiàn)。一邊是目瞪口呆的使者,一邊是狂笑不止的主人。笑聲像瘟疫,是會(huì)傳染的。宮殿中笑的人越來(lái)越多。卻克怒目圓睜,目眥盡裂。如果手中有劍,他會(huì)殺人的,我敢肯定。我從未見(jiàn)過(guò)這局面。作為宮廷里的侏儒,我也算是見(jiàn)過(guò)世面之人,可這種情況還是第一次見(jiàn)到。毫無(wú)疑問(wèn),卻克也是第一次見(jiàn)到。其他幾個(gè)使者也是第一次遇到。我們是引發(fā)笑聲的人。我們是人們笑的對(duì)象。他們?cè)谛ξ覀儯ξ覀兊臍埣?,笑我們殘疾的集合,笑他們找?lái)的具有同樣殘疾的人與我們的“相映成趣”。真是別出心裁啊,真是肯花功夫啊,真是他娘的無(wú)恥。
此時(shí),我忽然理解了卻克的話,小丑做了使者就是使者,而不再是小丑。小丑唯恐不能引人發(fā)笑,而使者則不能容忍這等笑聲。此時(shí)此地,我感受到的是戲侮,一個(gè)使者所受到的戲侮。而不是一個(gè)小丑所受到的獎(jiǎng)賞。如何對(duì)待這滾滾而來(lái)的笑聲。撇開(kāi)我使者的身份不論,如果我是一個(gè)旁觀者,我不得不佩服齊君的想像力和喜劇導(dǎo)演才能,你看,他導(dǎo)演的這出喜劇,效果多么明顯。我?guī)煾负臀?,不謙虛地說(shuō),都算是有喜劇天賦的人,我們的演出總是引發(fā)陣陣笑聲,可從未達(dá)到這般爆笑效果。作為小丑,我欣賞齊君,作為使者,我應(yīng)該反擊。怎樣對(duì)付這滾滾而來(lái)的笑聲呢,最好的辦法,莫過(guò)于以其人之道還治其身。模仿,誰(shuí)不會(huì)呢。你能找人模仿我們,我就不能模仿你嗎,那幾個(gè)模仿的是我們的殘疾和舉止,我則要模仿你的動(dòng)作和神態(tài)。此刻,我不做使者,讓我做回小丑吧。說(shuō)干就干。我開(kāi)始模仿齊君。我突然捂住肚子,像憋了很久似的,猛然爆發(fā)出一陣瘋狂的笑聲。我的笑聲單槍匹馬,從所有的笑聲中突圍出來(lái),一騎絕塵。所有人都注意到了我的笑聲,目光全聚集過(guò)來(lái)。我成了焦點(diǎn)。我身旁的侏儒有些手足無(wú)措,他試圖模仿我,但他不具備我這般的爆發(fā)力。他滾到地上大笑,肢體僵硬,笑聲空洞,很是滑稽。我惟妙惟肖地模仿齊君從座位上翻滾下來(lái)的動(dòng)作。沒(méi)有人意識(shí)到我是在模仿齊君,他們以為我瘋了。我身旁的侏儒,這個(gè)笨蛋,他竟敢模仿我,不要腦袋了。我剛才模仿了齊君笑的聲和態(tài),現(xiàn)在模仿齊君笑的調(diào)和神。齊君的笑有三點(diǎn)與眾不同。一是肆無(wú)忌憚,如身在曠野,周圍平展開(kāi)闊,野馬奔馳,來(lái)去自由。二是前寬后窄,如同牛角,越來(lái)越尖。三是絕處逢生,枯木抽芽,明明聲音尖尖的尾巴已消失于空中,卻突然又從那尾巴消失的地方拔出一個(gè)新的更尖細(xì)的聲音,往更高更遠(yuǎn)的地方飛去。我的笑聲恍如齊君笑聲的回音。到這時(shí),即使傻瓜也能看出我在模仿齊君。我眼觀六路,耳聽(tīng)八方。最早發(fā)現(xiàn)我模仿齊君的正是齊君本人。他的臉早拉下來(lái)了,面龐上一團(tuán)殺氣。當(dāng)我模仿到他此刻的神態(tài)時(shí),大殿上鴉雀無(wú)聲。剛才所有的笑聲宛如受驚之鳥(niǎo)飛得無(wú)影無(wú)蹤,連片羽毛也沒(méi)留下。模仿我的笨蛋嚇得臉色蒼白,坐在地上不會(huì)起來(lái)。這是我的時(shí)間,且看我來(lái)表演。齊君拉臉,我也拉臉。齊君瞪眼,我也瞪眼,齊君扭動(dòng)身子,我也扭動(dòng)身子,齊君抬手,我也抬手,齊君打噴嚏,我也打噴嚏,齊君起身,我也起身……
親愛(ài)的兄弟,如今早已事過(guò)境遷,可我講起在齊國(guó)的經(jīng)歷時(shí),仍然很激動(dòng)。對(duì)一個(gè)侏儒來(lái)說(shuō),被人嘲笑是家常便飯,司空見(jiàn)慣,我已習(xí)以為常。但在齊國(guó)我卻無(wú)法容忍,因?yàn)閰s克說(shuō)我是使者,不是小丑,不是侏儒。我也不知哪來(lái)的勇氣,冒著殺頭的危險(xiǎn),公然和齊君作對(duì)。如果我被砍頭或者烹了——這是很可能的事——我將作為使者而死,而不是作為小丑侏儒而死。史官將如此記錄:某年某月某日,齊殺晉使者。你瞧,在內(nèi)心深處,我是如此介意我的小丑侏儒身份。每個(gè)人都有他特別介意的東西。所以,卻克介意他的瘸腿是完全可以理解的,畢竟,除了國(guó)君和執(zhí)政者,在晉國(guó)就數(shù)他地位最高了。卻克不能容忍別人說(shuō)他是瘸子,更不能容忍別人嘲笑他這一殘疾,至于戲侮,那將是不可饒恕的。我模仿齊君,還有一層更深的用意,那就是化解卻克的憤怒。沒(méi)有人知道卻克的憤怒會(huì)引出怎樣的嚴(yán)重后果。晉齊皆大國(guó),兩國(guó)結(jié)怨,進(jìn)而交兵,死人無(wú)數(shù),血流成河……這景象,想想都?jí)蚩植赖?。我戲仿齊君,是讓他嘗嘗被戲侮的滋味。他的惡作劇,姑且視為惡作劇吧,已經(jīng)傷害到了我們。他若幡然醒悟,不以我為忤,向我們道歉:寡人知錯(cuò)了。然后斥退那幾個(gè)模仿者,再引出帷幕后發(fā)出笑聲的人向我們道歉,也許這場(chǎng)外交風(fēng)波就到此為止了。各國(guó)使者皆是來(lái)通好的,就此締結(jié)友好條約,從今以后大家和平共處,互不侵犯,人民安居樂(lè)業(yè),豈不很好。
親愛(ài)的兄弟,我豁出命來(lái)想化解齊國(guó)的危機(jī),可是齊君并不理解我的良苦用心,他缺少抓住機(jī)會(huì)的敏銳和智慧,缺少對(duì)人性的了解,更缺少糾錯(cuò)的勇氣。我的愿望落空了。我將自己置于一個(gè)可怕的境地。齊君發(fā)怒了,他大喝一聲:來(lái)人,將這個(gè)侏儒拉出去烹了。烹比砍頭具有更多的懲罰性,也更具儀式感。熊熊燃燒的火焰,沸騰的大鼎,拉長(zhǎng)的時(shí)間,這些,就是你為自己贏得的命運(yùn)。你不自量力。你活該。卑賤之人,懷抱崇高的理想,只會(huì)遭人嘲笑。我自己也要嘲笑自己。我哈哈大笑。烹了好,烹了好,侏儒戲弄國(guó)君,當(dāng)烹,當(dāng)烹。兩名武士進(jìn)來(lái)抓住我的胳膊,要將我押出大殿。因?yàn)槲覀€(gè)子太矮,他們不得不彎下腰,看上去像是在聽(tīng)吩咐。我說(shuō),我自己能走。他們盡管姿勢(shì)別扭,但職責(zé)所在,不敢松開(kāi)手。慢!卻克挺身而出,史官何在,請(qǐng)記下:某年某月某日,齊君無(wú)道,殺晉使者。齊君龍顏大怒,無(wú)禮,一個(gè)侏儒公然朝堂之上戲弄一國(guó)之君,還不當(dāng)烹嗎。我扭回頭,大人,不用為我求情,我是使者,我記住了你的話,侏儒做了使者就是使者,我今天作為使者而死,死而無(wú)憾。師父教導(dǎo)我,命只有一條,無(wú)論什么時(shí)候都不要逞能,都要想辦法活著,那些殺身成仁舍生取義的事讓貴族去做吧。榮譽(yù)屬于貴族,輪不到我們這些低賤的人。但師父又說(shuō),死,對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)也只有一次,如果非死不可,盡量死得像個(gè)男人,否則后悔都不來(lái)及。今天,橫豎是死,我不希望自己軟弱,再說(shuō)了,軟弱除了讓你丟人現(xiàn)眼,能起什么作用呢。沒(méi)有人會(huì)可憐一個(gè)侏儒。更沒(méi)有人愿意赦免一個(gè)侏儒。我的表現(xiàn)完全配得上使者的身份。卻克說(shuō),去吧,我不會(huì)讓你白死的。這句話包含了太多的東西,仇恨,決心,承諾,安慰,認(rèn)可,等等,有這句話足矣。你可以去死了。
一口大鼎支在廣場(chǎng)上,鼎里注滿水,火已經(jīng)升起來(lái)了。鼎足夠大,烹一個(gè)正常的成年人綽綽有余。他們沒(méi)有因?yàn)槲沂琴宥鴵Q一個(gè)小一點(diǎn)的鼎,由此看齊國(guó)人做事還算大氣。不過(guò),要把這么大一鼎水燒開(kāi),可得一會(huì)兒。等著吧。等著的滋味很不好受。豪言壯語(yǔ)已經(jīng)說(shuō)過(guò)了,再說(shuō)就是重復(fù)。我擅長(zhǎng)插科打諢,不擅長(zhǎng)慷慨激昂。我想說(shuō),別心疼柴,水要燒熱,別把我煮得半生不熟,但終沒(méi)說(shuō)出口。不知哪來(lái)的本領(lǐng),我的靈魂游離出身體,站在旁邊,成為一個(gè)旁觀者。這種感覺(jué)怪怪的,你明白這鼎水是為你準(zhǔn)備的,而你卻麻木不仁,仿佛事不關(guān)己。在其他人看來(lái),你是視死如歸。但你清楚,你只是麻木,麻木而已。你既不想做英雄,也不想做狗熊,你只是想做一個(gè)普通的男人,一個(gè)不被死嚇尿的男人。盡管鼎比較厚,將鼎中水燒沸不大容易,但火勢(shì)兇猛,這個(gè)過(guò)程也不會(huì)太久。不過(guò),給人的感覺(jué)卻是很漫長(zhǎng),漫長(zhǎng)得像一輩子,比一輩子還長(zhǎng)。鼎下燒的是松木,松節(jié)往外滋滋冒油,空氣中飄蕩著松脂的香味。大殿內(nèi)也不平靜,不堪受辱的晉、魯、曹、衛(wèi)使者拂袖而去。沒(méi)什么好談的,國(guó)事活動(dòng)豈能兒戲。使者代表國(guó)家,侮辱使者就是侮辱他的國(guó)家,是可忍,孰不可忍。他們經(jīng)過(guò)廣場(chǎng)時(shí)也沒(méi)有停下腳步。卻克腿腳不便,落在最后。廣場(chǎng)上早就聚集了許多民眾,他們等著看國(guó)君如何烹一個(gè)侏儒。四個(gè)使者聯(lián)袂而出,瘸子,獨(dú)眼,禿子,羅鍋,看上去很滑稽,但齊國(guó)的老百姓還是有教養(yǎng)的,他們沒(méi)笑。我是說(shuō),沒(méi)有發(fā)出刺耳的大笑,只是會(huì)心般地微笑,這微笑是溫和的,善意的,沒(méi)有任何戲謔成份。卻克沒(méi)有什么要向我說(shuō)的,我也沒(méi)有什么要向他交待的,我們互相看一眼,所有的語(yǔ)言都在眼神中。各自接受自己的命運(yùn)吧。
親愛(ài)的兄弟,我要給你講的是喜劇,鬧劇,惡作劇,荒誕劇,但現(xiàn)在看來(lái)無(wú)疑是悲劇。說(shuō)悲劇,并不是針對(duì)我個(gè)人的命運(yùn)而言,而是對(duì)整個(gè)事情及其后果來(lái)說(shuō)的。單說(shuō)我個(gè)人,算不上悲劇,不但算不上悲劇,反而還更像正劇。想想看,侏儒,使者,榮譽(yù),勇氣,赴死……難道不像正劇嗎。還有你能猜到的結(jié)局。我并沒(méi)有死,而是不辱使命,凱旋而歸,多么正劇啊。但說(shuō)到整個(gè)故事,帷幕后的笑聲,大殿上的笑聲,并不是喜劇中的笑聲,更像是魔鬼在黑暗中發(fā)出的獰笑。它是嗜血的。
兄弟,我給你說(shuō)說(shuō)整個(gè)事情的緣起吧。前邊說(shuō)過(guò),昨天我們被安排在館舍,卻克大人對(duì)齊國(guó)負(fù)責(zé)接待的官員的表現(xiàn)很不滿,說(shuō),齊人無(wú)禮,貌恭心非。同一天,他們接待了四個(gè)國(guó)家的使者,而四國(guó)使者的身材各有缺陷,難怪他們心中竊笑。他們匯報(bào)給齊君,齊君當(dāng)成趣事說(shuō)給他母親,激起他母親強(qiáng)烈的好奇心,非要親眼看一看不可。女人不便拋頭露面,齊君就拉一道紅色帷幕,讓他母親躲幕后偷看。齊君為博他母親一樂(lè),讓大臣們連夜找來(lái)幾個(gè)對(duì)偶者,于是就有了今天朝堂上的滑稽一幕:瘸子對(duì)瘸子,侏儒對(duì)侏儒,禿子對(duì)禿子,獨(dú)眼對(duì)獨(dú)眼,羅鍋對(duì)羅鍋。齊君這一招果然奏效,他母親開(kāi)心得不得了,一陣一陣地笑,起初還捂著嘴巴,后來(lái)捂不住,就索性不捂,大笑起來(lái)。我們聽(tīng)到的像一串散亂的鈴鐺在地上滾動(dòng)的笑聲,就是她發(fā)出的。她的笑聲你一輩子也忘不掉。
這個(gè)女人叫蕭桐叔子。褒姒一笑失天下,蕭桐叔子一笑——大臣們意識(shí)到,后果將會(huì)很嚴(yán)重,齊國(guó)的災(zāi)難之門打開(kāi)了。各國(guó)使者拂袖而去后,大臣們紛紛進(jìn)諫,蕭桐叔子從幕后出來(lái),將責(zé)任攬到自己身上。她說(shuō),是我要圖個(gè)樂(lè),不關(guān)國(guó)君的事,有什么大不了的,把那個(gè)侏儒放了不就完了。你看,我的命運(yùn)是在這兒決定的。
大鼎里的水已經(jīng)燒開(kāi),咕嘟咕嘟翻滾,熱氣蒸騰。一名大力士老鷹抓小雞似的將我拎起來(lái),要投進(jìn)沸騰的鼎里。我在半空中,想,這樣死夠男人嗎,我要不要喊一噪子,留下一句牛逼的話。還沒(méi)想清楚,就見(jiàn)一個(gè)人飛奔過(guò)來(lái),喊,慢!有旨赦免。就這樣,我逃過(guò)一死。廣場(chǎng)上的人群,有的失望,有的歡呼,一個(gè)頭發(fā)灰白的老太太上來(lái)抱住我,就像我是她兒子似的。她眼中閃著淚花,嘴里連說(shuō)好好好。我的心本是麻木的,這時(shí)突然一熱,劇烈跳動(dòng)起來(lái)。
蕭桐叔子把事情想得簡(jiǎn)單了,放了我并沒(méi)能改變什么。悲劇依然是悲劇,對(duì)她,對(duì)齊君,對(duì)齊國(guó),都是。我是晉國(guó)臣民,我應(yīng)該站在晉國(guó)這一邊,快意恩仇??上氲綇V場(chǎng)上抱住我的那個(gè)頭發(fā)灰白的老太太,我就想哭。她莫非是我的母親或姥姥。她身上有一種溫暖氣息,讓我想起灶膛中的灰燼。我忘不掉她。我不關(guān)心蕭桐叔子的命運(yùn),不關(guān)心齊君的命運(yùn),也不關(guān)心齊國(guó)的命運(yùn),我只關(guān)心她的命運(yùn)。戰(zhàn)爭(zhēng)是否毀了她的家園,她的孩子是否喋血沙場(chǎng),她是否長(zhǎng)歌當(dāng)哭。寫(xiě)到這里,我該給你說(shuō)說(shuō)那場(chǎng)風(fēng)波之后的事了。
前邊說(shuō)到卻克與魯、曹、衛(wèi)使者不堪受辱,拂袖而去,穿過(guò)廣場(chǎng)……現(xiàn)在接著往下說(shuō)。卻克與魯、曹、衛(wèi)使者臨別時(shí),相約報(bào)復(fù)齊國(guó)。此仇不報(bào),枉為男人。卻克歸國(guó),過(guò)黃河時(shí),又指著黃河發(fā)了毒誓。我歸國(guó)后,去向卻克復(fù)命,卻克說(shuō),可惜呀。我問(wèn)可惜什么,卻克說(shuō),可惜你沒(méi)死。他毫不掩飾他的失望之情。他希望我死,齊殺晉使者,這樣,他就更有理由報(bào)復(fù)齊國(guó)了。卻克只在乎他的面子,他才不在乎一個(gè)侏儒的死活。千百萬(wàn)人的死活他也不在乎。他發(fā)動(dòng)了對(duì)齊國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)。魯、曹、衛(wèi)也加入進(jìn)來(lái),與晉軍一起攻入齊國(guó)。齊君親自掛帥御敵。戰(zhàn)前,豪言壯語(yǔ),滅此朝食。然而,戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)果大大出乎他的意料。他低估了幾個(gè)被侮辱者表現(xiàn)出來(lái)的復(fù)仇意識(shí)和決心。晉、魯、曹、衛(wèi)掛帥的正是在齊國(guó)遭到譏笑的卻克、季孫行父、孫良史、公子手。他們的仇恨像狂風(fēng)一樣摧枯拉朽。卻克的腿被箭射中,流出來(lái)的血將戰(zhàn)靴灌滿,他仍然擊鼓助陣,勇往直前。箭射中的是那條殘腿,他后來(lái)瘸得更厲害了。但他也更自豪了,那條殘腿像面勝利的旗幟,令他驕傲。此戰(zhàn),齊軍一敗涂地,齊君幾乎做了晉國(guó)的俘虜。其實(shí),他已經(jīng)做了晉國(guó)的俘虜。為什么這樣說(shuō)呢,聽(tīng)我詳細(xì)道來(lái)。齊軍兵敗如山倒,齊君作為主帥,看大勢(shì)已去,嘆息一聲,撤,慌不擇路,戰(zhàn)車被樹(shù)木掛住,無(wú)法前進(jìn)。晉軍大將韓厥追上來(lái),將其俘虜。在韓厥追上來(lái)之前,齊君與護(hù)衛(wèi)他的逢丑父互換了位置,讓逢丑父居于車中。這樣逢丑父在主帥的位置上,齊君在護(hù)衛(wèi)的位置上。韓厥沒(méi)見(jiàn)過(guò)齊君,因逢丑父居中,就將逢丑父誤當(dāng)成齊君。逢丑父很會(huì)演戲,馬上進(jìn)入角色,神態(tài)口氣儼然一國(guó)之君。這時(shí)他們已被晉軍團(tuán)團(tuán)圍住,插翅難逃。逢丑父將水瓢遞給齊君。說(shuō),寡人口渴了,華泉離此不遠(yuǎn),去給寡人打點(diǎn)水來(lái)。韓厥認(rèn)定逢丑父就是齊君,抓住了多大一條魚(yú)啊,心中大喜,但不形于色,要優(yōu)待俘虜,更何況這個(gè)俘虜是大國(guó)的君主,更應(yīng)待之以禮。韓厥頗有大將風(fēng)度,手一揮,讓士兵閃開(kāi)一條道,放齊君——他以為是齊君衛(wèi)士——去打水。他甚至沒(méi)派一名士兵跟著。齊君拿著瓢,從殺氣騰騰的晉軍陣中出來(lái)。不知他此時(shí)是何種心情,驚悸,僥幸,抑或蒼涼,或者五味雜陳,難以說(shuō)清。逢丑父替了他,又生此取水之計(jì),他才得以脫身。自然是一去不返,杳如黃鶴了。所以我說(shuō),他幾乎做了晉軍的俘虜,其實(shí)已經(jīng)做了晉軍的俘虜。你看,這說(shuō)法不矛盾吧。再說(shuō)說(shuō)卻克吧,他聽(tīng)說(shuō)活捉了齊君無(wú)野,心花怒放,好小子,讓你笑話我,現(xiàn)在還能笑出來(lái)嗎。他不顧腿傷,命韓厥獻(xiàn)俘,他要親自羞辱齊君。卻克認(rèn)識(shí)齊君,看到逢丑父,他傻蛋眼了。這是齊君嗎。韓厥詫異,難道不是嗎,他居于車中,自稱寡人,會(huì)不是嗎。卻克問(wèn)明情況后說(shuō),去取水的那個(gè)才是齊君。逢丑父估計(jì)齊君已經(jīng)安全,便不再扮齊君,他說(shuō),正是,取水的是齊君,我是逢丑父。卻克要?dú)⒎瓿蟾?。逢丑父說(shuō),從來(lái)沒(méi)有人代替君王赴難,現(xiàn)在這里有一個(gè),卻要被殺了嗎。卻克說(shuō),忠臣義士,殺之不祥,于是放了逢丑父。卻克繼續(xù)進(jìn)軍,兵臨城下。齊君憂心忡忡,彷徨無(wú)計(jì)。大殿內(nèi)再也沒(méi)有笑聲了。不知他想起引發(fā)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的笑聲,是何心情,因?yàn)槌靶讉€(gè)殘疾人,落下這樣一個(gè)下場(chǎng),國(guó)將不國(guó)。曾幾何時(shí),母親的笑聲像一串串散亂的鈴鐺在大殿內(nèi)彈跳滾動(dòng),他的笑聲山呼海嘯一般,氣勢(shì)驚人。他甚至笑得從寶座上翻滾下來(lái)。如今,大殿還是那個(gè)大殿,他還是他,笑聲卻沒(méi)了,代之的是憂愁和嘆息,還有悔恨。這一切都不難想像。打,打不過(guò),和,和不了。你讓他怎么辦。他已經(jīng)派出使者,許諾割地賠款,卻克仍不肯罷兵,一定要齊國(guó)將蕭桐叔子送來(lái)做人質(zhì),以報(bào)復(fù)帷幕后的笑聲。你看,蕭桐叔子一笑,后果很嚴(yán)重吧。畢竟蕭桐叔子是齊君的母親,齊君若將他母親送到敵國(guó)去做人質(zhì),他的臉面往哪放。晉國(guó)大臣也勸卻克,既已雪恥,不要太過(guò)分,哪有要國(guó)君母親做人質(zhì)的。如此,蕭桐叔子才沒(méi)有淪為人質(zhì)。
親愛(ài)的兄弟,到這里故事講完了。平時(shí)我喜歡和你啰嗦,只有啰嗦時(shí)我才覺(jué)得自己不孤單,才可以說(shuō)說(shuō)心里話,但今天我什么也不想說(shuō)了,越說(shuō)我心里越沉重。我努力過(guò),冒險(xiǎn)過(guò),可是什么也沒(méi)改變。我見(jiàn)不得流血。我暈血。我沒(méi)上過(guò)戰(zhàn)場(chǎng)。但我夢(mèng)到晉齊交戰(zhàn),兩軍大砍大殺,鮮血四濺,日月無(wú)光,血由小溪匯成河流,由河流匯成洪水,由洪水而泛濫,一片汪洋,生靈盡被淹沒(méi)……莽莽蒼蒼中,我聽(tīng)到一個(gè)老太太的聲音,兒啊,兒啊……媽媽,我大叫一聲,從夢(mèng)中驚醒,渾身冰冷,大汗淋漓。熟悉的聲音仍在耳畔回響。暗夜沉沉,闃寂無(wú)聲。有風(fēng)吹過(guò),落葉飄零。已是深秋了,冬天將至。兄弟,天冷記得加衣,我就此打住,打住了。