應(yīng) 英
(滁州學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 滁州 239000)
隱喻,一直被人們當(dāng)成是一種修辭手法而進(jìn)行研究。20世紀(jì)80年代以來,出現(xiàn)了對隱喻研究的新視角,Lakoff&Johnson在他們的著作《我們賴以生存的隱喻》中提出,隱喻是一種認(rèn)知機(jī)制。此后,越來越多的國內(nèi)外學(xué)者展開了對隱喻的研究。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象中越來越多抽象的概念需要得到解釋。不難發(fā)現(xiàn),經(jīng)濟(jì)語篇中隱喻的使用越來越多,用一些生動、形象的概念來幫助理解那些生僻、難懂的概念,不僅幫助讀者理解經(jīng)濟(jì)概念,也使得更多人們了解到經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里人們的隱喻思維模式。
隱喻的修辭學(xué)研究始于亞里士多德。他認(rèn)為,隱喻是一種修辭手段,是詞與詞之間的替換。由于是一種替換,因此,隱喻是一種可有可無的工具,只是增加語言表達(dá)力的一種工具。一直以來,人們都認(rèn)為隱喻是一種修辭手法。直到Lakoff&Johnson在他們的著作《我們賴以生存的隱喻》中提出了概念隱喻的理論,認(rèn)為隱喻是兩個(gè)不同范疇的不同概念域:源域向目標(biāo)域映射的過程。源域是比較抽象的概念,而目標(biāo)域是人們相對具體、被人們所熟知的概念。如“時(shí)間是金錢”。在這個(gè)隱喻中,源域“時(shí)間”映射到目標(biāo)域“金錢”中,人們利用金錢的特性了解時(shí)間的特性。
對于普通讀者來說,經(jīng)濟(jì)概念往往比較抽象、難以理解。在閱讀和撰寫經(jīng)濟(jì)語篇的過程中,越來越多的學(xué)者和經(jīng)濟(jì)學(xué)家開始引用隱喻來解釋那些生僻、難懂的概念。如我們經(jīng)常會看到用比賽來形容經(jīng)濟(jì)競爭的例子,再如“貿(mào)易壁壘”、“現(xiàn)金流”、“人力資源”等詞匯都是經(jīng)濟(jì)語篇中隱喻的體現(xiàn)。Lakoff and Johnson(1980)發(fā)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)語篇中的概念隱喻主要可以歸為以下三類:“經(jīng)濟(jì)是旅程”、“經(jīng)濟(jì)是游戲”以及“經(jīng)濟(jì)是人類”。這幾類隱喻因貼近生活而更易被人們所接受。研究表明,對于不同隱喻的選擇往往受所要講述的故事的內(nèi)容以及撰寫者的文化因素影響。經(jīng)濟(jì)語篇撰寫者在撰寫過程中選用什么樣的隱喻往往就反映了他對所述事件的態(tài)度。
英漢經(jīng)濟(jì)語篇中共有的概念隱喻主要有三種,即經(jīng)濟(jì)是人、經(jīng)濟(jì)問題是自然災(zāi)害和市場變化是物理運(yùn)動。人類活動和自然環(huán)境作為自然界的基本要素,經(jīng)常被人們用來喻指那些抽象、難以被人理解的概念。
人類是世間萬物的參考和標(biāo)準(zhǔn),所以,當(dāng)人們在談?wù)撊魏畏侨祟惢顒訒r(shí),總是會引用一些人類活動的特性來幫助加深理解。近年來,越來越多的經(jīng)濟(jì)學(xué)家在撰寫經(jīng)濟(jì)語篇的時(shí)候都會自覺或不自覺地引用“經(jīng)濟(jì)是人”的隱喻,如生命周期、成長狀況、婚姻關(guān)系、健康狀況、情感運(yùn)動等都被拿來引喻如產(chǎn)品生命周期、公司關(guān)系等那些經(jīng)濟(jì)活動中相對較抽象的概念。
1.角色隱喻
人類在社會中經(jīng)常扮演的角色也被用來引用那些在市場中發(fā)揮一定作用的經(jīng)濟(jì)體。以下為中英例子。
(1)Theinternetgiant’snewtabletcomputer fitsitsstrategy of developingbig businesses by charging small prices.
(2)Inflation could bejust what theeconomic doctor ordered.
(3)中國經(jīng)濟(jì)將繼續(xù)成為世界經(jīng)濟(jì)增長的“領(lǐng)頭羊”。(China's economy will continue to be the world economic growth"leader.")
這幾個(gè)例子中,giant(巨人)、doctor(醫(yī)生)以及領(lǐng)頭羊都是社會角色,以這些社會角色來特指那些經(jīng)濟(jì)體,充分展示了經(jīng)濟(jì)體在市場活動中的特點(diǎn)。
2.生命周期隱喻
人類會經(jīng)歷出生、成長、成熟等階段,市場主體也是如此。經(jīng)濟(jì)語篇中此類例子比比皆是,如:
(1)In other words,they are demanding the reformulation of theinternational systemand thebirth of anew one.
(2)埃森哲金融服務(wù)全球首席執(zhí)行官理查德·蘭姆向經(jīng)濟(jì)觀察網(wǎng)記者表示,中國商業(yè)銀行的海外擴(kuò)張的模式還以追隨客戶步伐為主,尚處于“嬰兒時(shí)期”。
每個(gè)經(jīng)濟(jì)體會有一個(gè)建立、壯大、成熟的發(fā)展過程,一個(gè)新的經(jīng)濟(jì)體的產(chǎn)生就像是新生嬰兒。這兩個(gè)例子中,人類生命體的特點(diǎn)及各個(gè)發(fā)展階段的特性被用來映射經(jīng)濟(jì)體的成長,利用人們對生命體成長過程的了解來幫助理解經(jīng)濟(jì)體的發(fā)展。
3.關(guān)系隱喻
用人與人之間的關(guān)系來特指經(jīng)濟(jì)體之間的關(guān)系。家庭關(guān)系中,在經(jīng)濟(jì)語篇中,我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)類似“子公司”、“母公司”的隱喻用法,這就是引用了家庭關(guān)系中父母會照顧孩子這個(gè)具體概念來映射那些經(jīng)濟(jì)體之間照顧與被照顧的概念。戀人之間經(jīng)歷的相愛、結(jié)婚、蜜月等也經(jīng)常被用來映射經(jīng)濟(jì)體之間關(guān)系的緩和、緊張以及合作等,如:
(1)The love affair that technology firms had with America’s president is fadingfast.
(2)雅詩蘭黛與倩碧品牌于1993年進(jìn)入中國市場,在上海設(shè)立第一個(gè)銷售柜臺。2002年7月正式成立在中國的全資子公司。
(3)國際金融危機(jī)剛過,國際貨幣戰(zhàn)又起,它預(yù)示著主要經(jīng)濟(jì)體在危機(jī)期間形成的“蜜月期”已經(jīng)結(jié)束。
以上幾個(gè)例子中,用蜜月、相愛來映射兩個(gè)公司親密的關(guān)系,通過人們對相愛和蜜月的特征的了解使經(jīng)濟(jì)語篇的讀者對兩個(gè)經(jīng)濟(jì)體的良好關(guān)系一目了然;把兒子與父母的關(guān)系映射到公司與公司的關(guān)系上,加深了讀者對兩個(gè)經(jīng)濟(jì)體的了解。
4.身體狀況隱喻
這類隱喻把企業(yè)運(yùn)行良好與否映射到身體的健康與否,把企業(yè)在某一段時(shí)間的氣氛映射到心理的問題,把經(jīng)濟(jì)體之間的沖突作為源域映射到人類沖突,如:
(1)審計(jì)在確保經(jīng)濟(jì)健康運(yùn)行方面發(fā)揮了不可替代的作用。
(2)What they get depends on how sensitive they are to the economy,and how well they exploit their presence after the game.
(3)The animal welfare trading barrier was appeared in recent years.(動物福利貿(mào)易壁壘是近年來國際貿(mào)易中出現(xiàn)的一種新型貿(mào)易壁壘)
經(jīng)濟(jì)運(yùn)行狀況良好,就像是健康的生命體;企業(yè)對環(huán)境的感知就像是人類對周圍的感知。以上幾個(gè)例子中,通過對人類身體狀況的感知來理解經(jīng)濟(jì)體的運(yùn)行狀況。
由于自然在人類活動中扮演著重要的角色,人們總是習(xí)慣于用自然因素來表述生活中比較難理解的概念與現(xiàn)象。所以,當(dāng)人們想要表述經(jīng)濟(jì)問題時(shí),跟自然災(zāi)害相關(guān)的詞匯就被人們加以引用。通常有以下三類隱喻。
1.自然災(zāi)害隱喻
(1)Inperiodsofeconomic turmoil,peoplearehungryand work cheap,and entrenched companies often concentrate on in-house cost-cutting...
(2)在金融危機(jī)肆虐全球的背景下,不僅中國大學(xué)畢業(yè)生就業(yè)難,西方國家的大學(xué)畢業(yè)生同樣遇到了這個(gè)難題。
這一類隱喻中,市場狀況都比較敏感。而且人們在運(yùn)用這一類隱喻時(shí),通常會用夸張手法。
2.核災(zāi)難隱喻
(1)The most important truth of all being,that not only are we not in the middle of a recovery,but that the final phase of the economic meltdown isabout tocommence…
(2)亞洲新興經(jīng)濟(jì)體仍然需要應(yīng)對高強(qiáng)度的經(jīng)濟(jì)過熱和通脹壓力,其中房地產(chǎn)市場是最為過熱的領(lǐng)域。
核聚變的過程中,幾乎沒有人類活動參與。市場狀況也是如此,當(dāng)市場狀況不良時(shí),并不是買家或者賣家的責(zé)任,而是整個(gè)市場的問題。核災(zāi)難的這一特性被映射到市場狀況上,市場自身慢慢發(fā)生變化,后期還會有其他一些問題等,就像核聚變之后會有很多余震。
3.氣泡隱喻
(1)整個(gè)溫州炒房資金、全國的樓市投機(jī)又會炒出多少泡沫?
(2)通貨膨脹壓力仍然較大,今年以來我國經(jīng)濟(jì)運(yùn)行中面臨著結(jié)構(gòu)調(diào)整任務(wù)艱巨、通貨膨脹壓力較大、房地產(chǎn)調(diào)控難度加大等突出問題。
(3)Labour's10Year Economic BoomEvaporated intoan Even Bigger Bust.
這一類概念隱喻中,一個(gè)不明顯物體的特性被映射到另一不明顯物體上,強(qiáng)調(diào)了其不可預(yù)測的特性。氣泡的變化可以通過物理實(shí)驗(yàn)來驗(yàn)證,以氣泡來理解市場變化是具有現(xiàn)實(shí)意義的。
市場的變化牽動著所有人的心,經(jīng)濟(jì)學(xué)家和學(xué)者們?yōu)榱烁蜗蟮乇硎鍪袌龅淖兓?,通常會選用例如“上升”、“下降”、“翻跟頭”、“搖擺”、“波動”等詞匯來描述市場的變化。這里又可分為地面運(yùn)動、水面運(yùn)動和空中運(yùn)動三種情況。
1.地面運(yùn)動
(1)The central bank will first allow the yuan to wobble by up to0.5%each day.
(2)海南的購房主力以島別人群為主,2011年新的房產(chǎn)政策海南房產(chǎn)在搖擺中前進(jìn)。
(3)鉆石身價(jià)連年翻跟頭,市場行情難抓影蹤。
這一類概念隱喻把市場運(yùn)行與人類的地面活動聯(lián)系到一起。日常生活中,人們非常熟悉搖擺、翻跟頭這些活動的特性,意指不穩(wěn)定性,以此特性來映射市場的不穩(wěn)定性,表現(xiàn)出市場的巨大變化。
2.水面運(yùn)動
(1)Intercontinental Bank Plc and Blue Financial Services of South Africa have finally concluded arrangement to float a N3 billion microfinance Bank in Nigeria subject to the Central Bank of Nigeriaendorsement.
(2)Crisispanel's GOPmembersblame U.S.housingpolicy for financial plunge.
(3)近年來,我國經(jīng)濟(jì)開放程度不斷擴(kuò)大,跨境資金流動規(guī)模明顯增。
水是人類生活所必不可少的,所以用水面運(yùn)動的特性來映射經(jīng)濟(jì)體的特性,容易幫助人們理解經(jīng)濟(jì)體的運(yùn)行。
3.空中運(yùn)動
(1)Perth's property market continued its downward spiral in October,with housepricesplummeting1.8 percent.
(2)日元匯率飆升將導(dǎo)致日本企業(yè)加速向海外轉(zhuǎn)移,可能造成產(chǎn)業(yè)“空心化”。
(3)由于近年來歐洲經(jīng)濟(jì)與新興市場經(jīng)濟(jì)的聯(lián)系愈加緊密,新興市場經(jīng)濟(jì)一旦下滑將對歐洲經(jīng)濟(jì)構(gòu)成巨大威脅。
空中運(yùn)動的特性就是比較快速,所以當(dāng)市場變化快速時(shí),就會用空中運(yùn)動的特性來映射市場活動。
以上分析可以發(fā)現(xiàn),地面運(yùn)動通常用來映射那些不具確定性的,可能會遭遇不良后果的市場活動;水面運(yùn)動則通常被用來映射那些比較急劇、快速的市場變化;而空中運(yùn)動則更多用來映射極其巨大的變化,通常比水面運(yùn)動和地面運(yùn)動所映射的變化更加明顯。
經(jīng)濟(jì)語篇中隱喻的使用現(xiàn)象非常頻繁,人類活動的相似性及聯(lián)系性導(dǎo)致中英文經(jīng)濟(jì)語篇中很多相似隱喻的出現(xiàn)。而不同隱喻的存在,主要由于中西方文化差異的影響,人們在選擇隱喻時(shí),會選用跟自己生活經(jīng)歷最相似的隱喻。
除了以上所述中英經(jīng)濟(jì)語篇中共有的隱喻外,英語經(jīng)濟(jì)語篇中所特有的隱喻有市場活動是前進(jìn)道路、動物隱喻和市場是容器這三種隱喻。
1.市場活動是前行道路。經(jīng)濟(jì)狀況良好,就是上升活動;經(jīng)濟(jì)態(tài)勢不良,就是下降活動;而經(jīng)濟(jì)狀況沒有變化,就是停滯。如:
(1)After much hand wringing,it appears asthough there may finally be a clear path forward for the long-anticipated US free trade agreements...
(2)Trading in Sino Forest was halted in Torontoon Thursday after shares in the Chinese forestry group plunged more than 20 percent following a...
2.動物隱喻。動物隱喻中最常見的就是“熊”和“?!钡碾[喻。用“熊市”來比喻下跌的市場狀態(tài),“牛市”來比喻上升的市場狀態(tài);用“捕獵”來比喻吸引投資者。如:
(1)Investorslookingtosellinabearmarketneed tounderstand threereally important consequencesof selling…
(2)In anewbull marketthisbiascan causeinvestorstoignore information that the economy and the financial markets are recovering.It would...
(3)Thehuntfor money creatingopportunitiesisusually being pursued by individuals
3.市場是容器。如:
(1)Foreign investmentisbeginningtopour into Iraq thisyear,fueled by a…
(2)Ascompetitorsentertabletmarket,Appleand Samsungbattle in court...
(3)Itisthetimefor theinvestorstobail outof thegold market since…
世界上任何東西都像是容器一樣,有內(nèi)側(cè)與外側(cè);市場也有內(nèi)部與外部,所以市場因素對市場的改變就像物質(zhì)進(jìn)入或者流出容器。
中文經(jīng)濟(jì)語篇所特有的三種概念隱喻分別是氣溫隱喻、市場活動是表演以及經(jīng)濟(jì)困難是障礙這三種隱喻。
1.氣溫隱喻
中國幅員廣闊、氣溫多變,因此,中國人對氣溫有獨(dú)特的體現(xiàn)。所以,當(dāng)他們想要表述一些生僻、難懂的概念的時(shí)候,就會引用氣溫變化來進(jìn)行表達(dá)。好的市場動態(tài)是高溫,差的市場動態(tài)是低溫,如:
(1)1月份的經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)出現(xiàn)的小幅回暖跡象,使得很多經(jīng)濟(jì)界人士對于宏觀經(jīng)濟(jì)基本面的預(yù)期出現(xiàn)好轉(zhuǎn)。
(2)從9月份開始,空調(diào)行業(yè)就進(jìn)入了新的冷凍年度。
2.市場活動是一場表演
中華文化中,戲劇表演由來已久,是人們?nèi)粘I畹恼{(diào)劑和重要部分,所以,在中文經(jīng)濟(jì)語篇中,人們也經(jīng)常能看到一些“表演”相關(guān)的詞匯被用來映射經(jīng)濟(jì)活動,如:
(1)世界經(jīng)濟(jì)論壇昨日(26日)在瑞士的達(dá)沃斯拉開帷幕。
(2)……電子商務(wù)依然是中國信息化中的重頭戲……
3.經(jīng)濟(jì)困難是障礙。雖熱這類隱喻數(shù)量并不多,但也是中文經(jīng)濟(jì)語篇中經(jīng)常出現(xiàn)的一類隱喻,如:
(1)難言見底的歐債危機(jī)以及持續(xù)動蕩的中東局勢,已經(jīng)并且仍將給中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展設(shè)置不少障礙……
(2)美、歐等WTO成員對華所有反傾銷案的處理并已成為制約我國企業(yè)應(yīng)訴的核心瓶頸和最大障礙。
隱喻現(xiàn)象無處不在,本文通過搜集中英經(jīng)濟(jì)語篇中的概念隱喻進(jìn)行歸類對比,證明了概念隱喻的普遍性和一致性。同時(shí),中英文化的不同,導(dǎo)致了經(jīng)濟(jì)語篇中所引用的隱喻的不同,讓我們更好地理解了文化與語言的密切結(jié)合。
[1]Lakoff,G.&Johnson,M,1980,Metaphors we live by[M].Chicago:University of Chicago Press.
[2]White,M.2003.Metaphor and Economics:the case of growth[J].English for Specific Purpose,22:131-151.
[3]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[4]李明.商務(wù)用途英語中經(jīng)濟(jì)類文本里的隱喻機(jī)制及功能[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(2).
[5]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[6] 束定芳.論隱喻的認(rèn)知功能[J].外語研究,2001,(2).
[7]溫科學(xué).英漢隱喻對比研究——隱喻的共根[J].外語教學(xué),1995,(5):30-36.
[8]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2000.