彭 毅
(云南大學(xué)外國語學(xué)院 云南 昆明 650000)
?
莎士比亞第73首十四行詩意象分析
彭 毅
(云南大學(xué)外國語學(xué)院 云南 昆明 650000)
伊麗莎白王朝時(shí)代是英國文學(xué)史中的文藝復(fù)興時(shí)代,是英國文學(xué)史上最繁榮的時(shí)期。莎士比亞是英國文藝復(fù)興時(shí)期的代表作家,作為一個(gè)詩人、劇作家、演員,他的作品都淋漓盡致地展現(xiàn)了英語語言之美。莎士比亞最大的貢獻(xiàn)在于他的37部劇作和154首十四行詩。從外部形式看,他的十四行詩一般都是由三個(gè)四行和一組對(duì)句構(gòu)成,由五步抑揚(yáng)格寫成。本文將對(duì)第73首十四行詩進(jìn)行意象分析。
十四行詩;意象;主題
作為莎士比亞十四行詩中最有代表性的詩之一,該詩由五步抑揚(yáng)格寫成,韻律為a b a b,c d c d,e f e f,g g.全詩如下:
That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves,or none,or few,do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs where late the sweet birds sang.
In me thou seest the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death’s second self,that seals up all in rest.
In me thou seest the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie
As the death-bed whereon it must expire,
Consumed with that which it was nourished by.
This thou perceivest,which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
在前三節(jié)中,揚(yáng)揚(yáng)格和頭韻的結(jié)合使用突出了該詩的意象,從而有利于該詩的主題表達(dá)。意識(shí)到生命的短暫和寶貴,加上自己已是處于老年,作者渴望得到真摯而濃烈的愛。揚(yáng)揚(yáng)格的大量使用是該詩在音韻學(xué)上的主要特征之一,在多處都有體現(xiàn),如第2行(do hang),第4行(bare ru-and bird sang),第5行(such day),第7行(black night),第8行(death’s sec-),第9行(such fire),第10行(doth lie),第11行(death-bed),第13行(more strong)和第14行(ere long)。揚(yáng)揚(yáng)格在每小節(jié)的使用和該節(jié)所要表達(dá)的意象是一致的。在第一個(gè)四行中,有兩個(gè)揚(yáng)揚(yáng)格,分別在第2行和第4行。第2行“do hang”形象地描寫出了作者頭上的幾縷灰發(fā)在空中“飄搖”的景象,暗示作者此時(shí)已是垂垂老矣,頭發(fā)日漸稀少。第4行“bare ru-”則是在強(qiáng)調(diào)秋天的蕭條之景,與該行末尾的“bird sang”形成巨大的反差:他再也無法自由大聲歌唱,而正處青春年華的孩童正吟唱著甜美的歌謠。在第二個(gè)四行中,有三處出現(xiàn)了揚(yáng)揚(yáng)格:第5行(such day),第7行(black night)和第8行(death’s sec-)。死亡的隱喻(death’s second self)就此引入,黑夜可以把一切都吞噬,當(dāng)然也包括作者自己。在這里,也可以把黑夜理解為墳?zāi)沟碾[喻:其在土地之下是一片黑暗的。第9行(such fire)和第10行(doth lie)委婉地描寫出作者曾經(jīng)激情燃燒的青春歲月現(xiàn)在已化為灰燼,他不再年輕,也不再充滿活力,只能在灰燼的余光中嘆息時(shí)光的殘酷。在對(duì)句中,第13行(more strong)是作者直接而又強(qiáng)烈的請(qǐng)求:請(qǐng)多愛我一點(diǎn)吧!每個(gè)人最終都要面對(duì)死亡這一主題,作者與他的愛人當(dāng)然也不例外,所以第14行(ere long)就是用來暗示他愛人最終的宿命,也要面對(duì)死亡,所以此時(shí)作者對(duì)于愛的渴望也就顯得合情合理了。
值得一提的是,頭韻在該詩中的使用也賦予了本詩更豐富的韻律感。第8行中,通過使用頭韻,詩人想要暗示和強(qiáng)調(diào)的主題也隨之突出:“second”,“self”,和“seal”暗示了黑夜的強(qiáng)大,它幾乎能吞噬時(shí)間一切事物,并將他們封存之(seals up all)。
本詩中有三個(gè)意象,分別是第一個(gè)四行中立于冷秋寒風(fēng)之中的樹,第二個(gè)四行中日落后的薄暮以及第三個(gè)四行中通紅的灰燼。這三個(gè)意象營造出一種悲涼、凄慘的氛圍,從而使該詩的主題得以凸顯。通過這些否定性意象,讀者能感受到作者垂垂老矣、輕嘆時(shí)光的遺憾,從而就不難理解作者對(duì)于愛的追求和渴望。
在第一個(gè)四行中,幾片黃葉隨風(fēng)搖曳的枯木立于蕭瑟的秋風(fēng)之中,此景不禁讓人感受到秋的凄涼,也暗示著生命的終結(jié)。詩人將自己比喻為一棵樹,獨(dú)自立于如此凄冷的風(fēng)中,枝上的幾片黃葉就如詩人頭上的幾縷灰發(fā)一般。與此同時(shí),詩人他自己也不知道自己還有多少日子:黃葉,或盡落,或尚在少許(When yellow leaves,or none,or few,do hang)。在冷風(fēng)中歌唱的鳥兒是該節(jié)的另一個(gè)隱喻,這些鳥兒本該在草木蔥郁的夏日享受自由的空氣,但是現(xiàn)在卻只能孤獨(dú)地在枯枝上唱著悲涼的曲子,強(qiáng)烈的對(duì)比也讓讀者頓生憐惜之意。這些鳥兒同時(shí)也被比作活潑快樂的唱詩班孩童,他們?cè)跔N爛的年紀(jì)唱出甜美的歌謠和對(duì)生活的向往,而詩人再也無法發(fā)出那樣的天籟,老者的無奈、孩童的憧憬,這何嘗不是讓人心酸的對(duì)比呢!
在第二個(gè)四行中,作者用薄暮的意象來暗示自己已是處于老年的境況。日光在黃昏中漸漸暗淡,直至消失在天際。黑夜來臨,驅(qū)走最后一絲光亮,將一切籠罩于黑暗之中。黑夜通常與死亡相伴,常被詩人比作死亡的化身(Death’s second self,that seals up all in rest).而黃昏作為一天中最短的時(shí)間,雖然會(huì)帶來短暫的寧靜與祥和,但將會(huì)隨時(shí)被黑夜帶走(Which by and by black night doth take away),作者也就暗示著他自己的生命也可能即將被殘酷的時(shí)間帶走,因此,他想在這遲暮之年得到希望之愛,才能安心地被黑夜“封存”,不留下遺憾。
在第三個(gè)四行中,作者看到通紅的火焰(glowing fire),在燃燒的灰燼上,有他曾經(jīng)充滿希望與激情的青春(That on the ashes of his youth doth lie)。也許在年輕的時(shí)候,他的愛情濃烈而熾熱,這濃烈的愛滋養(yǎng)了詩人的青春,可同時(shí)也在削減、消耗著人類的生命(Consumed with that which it was nourished by)。詩人自比為燃燒的灰燼,暗示著生命即將走到盡頭??墒?,如果換一個(gè)角度想,這何嘗不是希望之火呢?火焰還沒有熄滅,何不多加些柴禾,或者多輸送一些氧氣,讓它燃燒得更旺呢?這不就是來自愛人的關(guān)懷和希望嗎?在通紅的火焰中,詩人想象著自己被愛包圍,溫暖了自己,也讓本詩在最后有了從悲觀到樂觀主義的轉(zhuǎn)變。之所以會(huì)有這種樂觀的心態(tài),是因?yàn)樵娙嗽诨鹧娴墓廨x中看到了被愛的希望與美好的憧憬,故不再如之前意象所暗示的悲觀情緒。
在最后的一組對(duì)句中,“this”指代的是之前本詩出現(xiàn)的三個(gè)意象,讀至此處,讀者也會(huì)深有同感,也會(huì)感受到每個(gè)人都會(huì)老去,都會(huì)變得遲緩衰弱,也會(huì)在遲暮之年渴求一份真摯的愛,詩人渴求他的愛人要更加愛他、珍惜他(This thou perceiv’st,which makes thy love more strong,/To love that well which thou must leave ere long)。他也帶著樂觀者的心態(tài)相信能得到更加真摯、深情的愛,正是作者的這種矛盾、苦澀同時(shí)帶有絲絲樂觀的心態(tài)讓此詩的意象顯得更加生動(dòng),主題突出,同時(shí)在韻律上具有微妙、清新、精美之感。
通過頭韻、押韻、揚(yáng)揚(yáng)格的巧妙運(yùn)用,莎士比亞的第73首十四行詩讓人讀后不僅領(lǐng)略到詩歌韻律之美感,更與作者在情感上產(chǎn)生共鳴。通過多個(gè)意象的使用,如蕭蕭秋景、落日遲暮、燃燒的灰燼等,作者將此詩的主題呈現(xiàn)在讀者面前:人生短暫,詩人渴望留住轉(zhuǎn)瞬即逝的歡娛,渴望得到更加真摯、深沉的愛。同時(shí)也讓讀者更加真切地感受到詩中的真、善、美,這正是莎士比亞十四行詩所要傳達(dá)的信念。
[1] 李明強(qiáng).莎士比亞十四行詩[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2008.
H315.9
A
1672-5832(2015)12-0008-02