姚云云
摘 要:為保障科技圖書使用規(guī)范科技名詞,應建立全國科技名詞委、科技圖書作者、科技圖書編輯三位一體的使用規(guī)范科技名詞保障體系。科技圖書作者應提高科技名詞素養(yǎng)和使用規(guī)范科技名詞的意識,在科技圖書寫作過程中自覺使用規(guī)范科技名詞:科技圖書編輯也應提高科技名詞素養(yǎng),增強對科技圖書中的科技名詞把關的能力;全國科技名詞委的作用也應得到加強。
關鍵詞:科技圖書,規(guī)范科技名詞,保障體系
中圖分類號:N04;G232 文獻標識碼:A 文章編號:1673-8578(2015)04-0049-04
作為科技知識的載體,科技圖書必須使用規(guī)范科技名詞,這是毋庸置疑的。關于這一點,《圖書編校質量差錯率計算方法》有具體的規(guī)定:“工具書的科技條目、科技類教材、學習輔導書和其他科技圖書……使用科技術語不符合全國科學技術名詞審定委員會公布的規(guī)范詞的,每處計1個差錯:同一差錯多次出現,每面只計1個差錯,同一錯誤全書最多計3個差錯?!?/p>
筆者是工作在一線的科技圖書編輯,在編輯過程中,盡心盡責地對科技圖書中使用規(guī)范科技名詞進行把關。筆者發(fā)現,科技圖書作者普遍不重視規(guī)范科技名詞的使用。中國目前為保證科技圖書使用規(guī)范科技名詞而制定的政策、采取的措施,是把重擔壓在了編輯身上。而編輯是難以獨立承擔這一重任的,原因是:科技圖書中的科技名詞數量很大,涉及的知識面也很廣,編輯不可能做到對每一個科技名詞都核對,確定其是否正確。編輯T作種類多、數量大,用來檢查科技名詞的時間有限,就算是編輯有時間去逐一核對科技名詞,在知識上,也存在著難以克服的障礙。
因此,為了保障科技圖書使用規(guī)范科技名詞,應建立全國科學技術名詞審定委員會(以下簡稱全國科技名詞委)、科技圖書作者、科技圖書編輯三位一體的使用規(guī)范科技名詞的保障體系(見圖1)。
在這個體系中,全國科技名詞委的職責是以便于使用的方式,向作者和編輯提供規(guī)范科技名詞;作者的職責是使用規(guī)范的科技名詞;編輯的職責是提醒作者使用規(guī)范科技名詞,并承擔把關責任。
如何建立這個體系并使之順暢運轉?筆者以為應從三方面著手。
1.圖書作者應提高科技名詞素養(yǎng)和使用規(guī)范科技名詞的意識,在科技圖書寫作過程中自覺使用規(guī)范科技名詞
科技圖書書稿是由作者寫m來的,作者的知識水平、寫作能力和寫作態(tài)度,直接決定了書稿的質量。編輯只是書稿內容的把關人。
當前最為重要的是,科技圖書作者應提高科技名詞素養(yǎng)和意識,在科技圖書寫作過程中自覺使用全國科技名詞委公布的規(guī)范科技名詞。為此,科技圖書作者應做到以下幾點:
(1)掌握術語學基本理論
科技圖書作者應掌握一定的術語學基本理論,如術語的特性、科技名詞規(guī)范原則等??萍济~規(guī)范方面的原則和標準有全國科技名詞委的《科學技術名詞審定的原則及方法》和相關的一系列術語T作國家標準,如GB/T 10112-1999《術語工作原則與方法》、GB/T 16785-2012《術語工作概念與術語的協(xié)調》等是比較實用的學習材料,此外,經常翻閱《中國科技術語》雜志也能學到一些實用的術語學理論。
科技圖書作者學習術語學基本理論,既有助于理解和使用規(guī)范科技名詞,也有助于自己參與科技名詞規(guī)范工作。
(2)掌握有關規(guī)范科技名詞
規(guī)范的科技名詞可以從全國科技名詞委公布的紙版書和官方網站等載體中獲得。據筆者經驗,如果只是查詢,上官網查詢很方便。如果是學習,還是紙版書好,因為紙版書很容易就能看到上位科技名詞、同位科技名詞和下位科技名詞這些相關信息。
(3)掌握本學科常見的非規(guī)范科技名詞
科技名詞在使用過程中常出現以下類型的錯誤:使用已經廢棄了的名稱;使用俗稱;科技名詞中出現錯別字;使用商品名;白造生詞等??萍紙D書作者應熟悉本學科常見的非規(guī)范科技名詞及與之對應的規(guī)范科技名詞,在寫作過程中要保持規(guī)范意識,提高對易錯科技名詞的警惕性。
(4)參與科技名詞規(guī)范工作
科技圖書作者是知識分子群體,是科技名詞創(chuàng)造者和使用者中的重要群體,也是科技名詞審定工作的重要依靠力量,應積極參與科技名詞規(guī)范工作。具體可從兩方面著手。
①參加科技名詞審定工作
科技圖書作者應積極主動地參與本學科名詞審定委員會的工作,即使不能作為專家參加工作,也可作為讀者提出自己的意見。
②提交科技新詞
科技圖書的作者在寫作過程中,遇到全國科技名詞委尚未審定公布的科技新詞時,應在明確名詞內涵的前提下,遵循術語學理論,選擇或創(chuàng)制恰當的表達形式。同時,提交給全國科技名詞委審定。
很多科技新概念來源于國外,這些概念的中文名稱有一個孕育、發(fā)展、成熟和被廣泛認可、接受的過程。在此過程中,譯者及作者應該是主體,編輯給出建議,全國科技名詞委來組織專家審定公布,并負責宣傳推廣。
(5)培養(yǎng)學生的科技名詞素養(yǎng),促使學生養(yǎng)成使用規(guī)范科技名詞的意識和習慣
很大一部分科技圖書作者是高校老師,他們培養(yǎng)的大學高年級學生以及研究生,已經初步掌握了本專業(yè)基礎知識,這些學生中的一部分將成為未來本專業(yè)領域內的中堅力量。承擔了教學工作的科技圖書作者,應培養(yǎng)學生的科技名詞素養(yǎng),促使他們養(yǎng)成規(guī)范使用科技名詞的意識和習慣。這樣做,不但會對學生學好本專業(yè)知識提供有益的幫助,讓他們在將來的學習和工作中少走彎路,還會為本學科領域未來的術語建設打下良好的基礎。
科技圖書作者除了要教給學生規(guī)范的科技名詞及科技名詞的知識外,更為重要的是,在學生面前,他們自己要以身作則使用規(guī)范科技名詞。
總之,科技圖書的作者應該自覺提高自身的科技名詞素養(yǎng),加強使用規(guī)范科技名詞的意識,在寫作和教學中自覺地使用規(guī)范科技名詞,將使用規(guī)范科技名詞作為維護學科嚴謹性、科學性的事情認真對待,將使用規(guī)范科技名詞作為個人學術水平、科研素養(yǎng)的體現。endprint
為提高全民科技素養(yǎng),政府正大力提倡科學普及。在科學普及過程中,各個學科的科普作者也應尊重規(guī)范科技名詞,不要認為太學術讀者看不懂而隨意改動科技名詞,否則,不僅起不到科普的作用,還會誤導讀者。為了便于閱讀,科普作品中可使用俗稱,但應給出對應的規(guī)范科技名詞。
科技圖書作者科技名詞素養(yǎng)和使用規(guī)范科技名詞意識的提升是一個日積月累、持之以恒的過程。
2.科技圖書編輯也應提高科技名詞素養(yǎng),增強對科技圖書中的科技名詞把關的能力
為保障科技圖書使用規(guī)范科技名詞,科技圖書編輯也應提高科技名詞素養(yǎng),以增強對科技圖書中的科技名詞把關的能力。至于科技圖書編輯如何提高自己科技名詞素養(yǎng),詳見筆者在《中國科技術語》 2013年第3期發(fā)表的《提升編輯科技名詞素養(yǎng)促進科技名詞規(guī)范應用》一文,此處不贅述。需要指出的是,編輯在對科技名詞把關時,應避免恐懼心理和厭倦心理。在提醒作者使用規(guī)范科技名詞時,應平等相待,不要居高臨下。
相比較而言,提高科技圖書作者的科技名詞素養(yǎng),比提高科技圖書編輯的科技名詞素養(yǎng)更為迫切
3.加強全國科技名詞委的作用,促進科技圖書使用規(guī)范科技名詞
(1)公布的規(guī)范科技名詞應便于作者、編輯使用。
全國科技名詞委是按學科公布規(guī)范科技名詞的,每一個規(guī)范科技名詞屬于哪個學科,劃分得非常清楚。但作者在寫作書稿、編輯在編輯書稿時,書稿具體屬于哪個學科,特別是屬于哪個小的分支學科,則不一定清楚了。
筆者是位醫(yī)學編輯,經常上全國科技名詞委官網查詢規(guī)范的醫(yī)學名詞。有時會碰到定名不一致、分不清學科的名詞,感到無所適從。以下舉兩組為例:
①“中風”和“[腦]卒中”
中醫(yī)用“中風”,西醫(yī)卻用“[腦]卒中”。具體如下:
【規(guī)范用詞】中風
【學科】中醫(yī)藥學>內科
【英文】apoplexy
【定義】以突然昏仆,半身不遂,語言謇澀或失語,口舌斜,偏身麻木為主要表現,并具有起病急,變化快,如風邪善行數變的特點的疾病。
【審定者】中醫(yī)藥學名詞審定委員會
【見載】《中醫(yī)藥學名詞(內科學婦科學兒科學)》.科學出版社.2010.
【公布時間】2010
【規(guī)范用詞】[腦]卒中
【學科臨床醫(yī)學>神經外科學
【英文】[cerebral] apoplexy;stroke
【審定者】醫(yī)學名詞審定委員會
【見載】《醫(yī)學名詞(第六分冊)》.科學出版社.1997.
【公布時間】1997
【規(guī)范用詞】[腦]卒中
【學科】臨床醫(yī)學>神經病學
【英文】stroke
【中文又稱】中風( apoplexy)
【審定者】醫(yī)學名詞審定委員會
【見載】《醫(yī)學名詞(第四分冊)》.科學出版社.1995.
【公布時間】1995
《中醫(yī)藥學·內科》用的是“中風”,《臨床醫(yī)學·神經病學》用的是“[腦]卒中”,并提及“【中文又稱】中風(apoplexy)”;《臨床醫(yī)學·神經外科學》用的是“[腦]卒中”,卻沒有提及“【中文又稱】中風(apoplexy)”。此處的“[腦]卒中”與“中風”是否同指一類疾病?當然,中醫(yī)和西醫(yī)的病理和概念并不完全一致,那么,“中風”與“[腦]卒中”,是否可以通用或者不統(tǒng)一是否需要修改,編輯和作者比較難把握。在這種情況下,參考定義可能不失為一種好的辦法。
②“近髓腎單位”和“髓旁腎單位”。
生理學用“近髓腎單位”,基礎醫(yī)學用“髓旁腎單位”。具體如下:
【規(guī)范用詞】近髓腎單位
【學科】生理學>排泄
【英文】juxtamedullary nephron
【中文又稱】髓旁腎單位
【審定者】生理學名詞審定委員會
【見載】《生理學名詞》.科學出版社.1989.
【公布時間】1989
【規(guī)范用詞】髓旁腎單位
【學科】基礎醫(yī)學>組織學與胚胎學>人體組織學>泌尿系統(tǒng)
【英文】juxtamedullary nephron
【中文又稱】近髓腎單位
【審定者】解剖學名詞審定委員會
【見載】《組織學名詞胚胎學名詞》.科學出版社.1993.
【公布時間】1993
《生理學名詞》用的是“近髓腎單位”,《組織學名詞胚胎學名詞》用的是“髓旁腎單位”,書稿該依照《生理學名詞》,還是該依照《組織學名詞胚胎學名詞》,作者和編輯難以做出判斷。另外此處還有個問題,生理學本身就屬于基礎醫(yī)學。
這些科技名詞的統(tǒng)一問題,要解決絕非一日之功,否則不會多年來一直存在了。筆者認為,目前,對那些很難分清具體屬于哪個學科的科技圖書,無論是使用公布科技名詞中的哪一個,都不能算錯。
(2)開展針對科技圖書作者使用規(guī)范科技名詞的有關培訓和宣傳
全國科技名詞委與新聞出版總署聯合舉辦的針對編輯的“全國出版物規(guī)范應用科技名詞培訓班”,取得了顯著的效果。今后,也應想辦法開展針對科技圖書作者使用規(guī)范科技名詞的有關培訓和宣傳。不過,后者的難度肯定比前者大,因為作者群體比編輯群體更復雜、更龐大。筆者認為,開展針對科技圖書作者使用規(guī)范科技名詞的有關培訓和宣傳,可以依靠出版社和高校進行。比如,出版社在對科技圖書作者進行培訓以及高校在向學生講授《科技寫作》時,有針對性地邀請全國科技名詞委審定專家講解如何使用規(guī)范科技名詞,是一個比較實用且見效較快的辦法。endprint