■楊慧穎
淺析《銀河系搭車(chē)客指南》中的英式幽默
■楊慧穎
在文學(xué)創(chuàng)作中的幽默,不僅可以起到增加文章的感情色彩的作用,還可以反映作者的思想內(nèi)涵,吸引讀者的注意,增加作品的可讀性。本文通過(guò)分析《銀河系搭車(chē)客指南》中的英式幽默,從中了解英式幽默的特點(diǎn)和在本文中的作用,以及作者的思想感情。通過(guò)對(duì)比莎士比亞的悲喜劇中的幽默,就英式幽默的特點(diǎn)做一些探討。
正如維基百科里描述的那樣:“英式幽默,是對(duì)某種產(chǎn)生于英國(guó)和它的前殖民地的某些有喜劇效果的語(yǔ)言或行動(dòng)的總稱(chēng)。強(qiáng)烈的諷刺和自嘲的主題貫穿英式幽默。幽默中的情緒成分往往藏在表面以下,導(dǎo)致有時(shí)來(lái)自其他文化的人難以感受到。英式幽默討論一切主題,幾乎沒(méi)有任何主題是禁忌?!庇⑹接哪瑤缀跏且环N冷幽默的代名詞。作為一部科幻喜劇,《銀河系搭車(chē)客指南》中充滿(mǎn)了尖銳的自嘲,辛辣的反諷,作者對(duì)一些社會(huì)現(xiàn)象,人類(lèi)的兩面性等的譏笑躍然紙上。這體現(xiàn)了作者所表達(dá)的譏諷的情感色彩,增加了文章的趣味性和美感,從而表現(xiàn)出作者的思想內(nèi)涵,使文章更具有感染力。初讀此書(shū),可能會(huì)覺(jué)得荒謬甚至覺(jué)得作者是個(gè)瘋子;再讀一遍,遇到一些情節(jié)可能會(huì)會(huì)心一笑或者拍案叫好;合書(shū)再品,未免會(huì)潸然淚下。正所謂 “笑中帶淚”,“含淚的微笑”或許正是作者想要達(dá)到的效果。
文學(xué)作品中的幽默不僅僅是為了展示作者的幽默細(xì)胞,它也肩負(fù)著傳達(dá)作者的思想感情等的重任。《銀河系搭車(chē)客指南》中的幽默就是一個(gè)很好的例子。作者運(yùn)用輕松幽默的筆觸描寫(xiě)令人痛心的社會(huì)現(xiàn)象,巧妙的造成諧趣,使讀者在笑中了解他所描寫(xiě)的事,體會(huì)他的思想感情,引起讀者共鳴。例如作者對(duì)于拜金主義和現(xiàn)代社會(huì)的描述,十分發(fā)人深省。作者寫(xiě)道:“……一顆徹底無(wú)關(guān)緊要的小小藍(lán)綠色行星,這上面從猿猴繁衍而來(lái)的生命形式原始得讓人吃驚”,而在這“星球上的絕大多數(shù)居民在絕大多數(shù)時(shí)間都不開(kāi)心”,并且 “絕大多數(shù)基本上都與某種綠色小紙片的流動(dòng)相關(guān)”即與金錢(qián)相關(guān)。這是多么的荒誕不經(jīng),因?yàn)椤皬念^到尾不開(kāi)心的又不是綠色小紙片”,但這又是真實(shí)存在著的。反思一下我們的日常生活,不難發(fā)現(xiàn)我們一直在為金錢(qián)而擔(dān)憂(yōu),被金錢(qián)所束縛。從而作者發(fā)出了“從樹(shù)上下來(lái)已是大錯(cuò)特錯(cuò)”的感慨,甚至是“連上樹(shù)這一步都不對(duì),一開(kāi)始就不該離開(kāi)海洋”的譏諷。作者通過(guò)對(duì)人們?yōu)榻疱X(qián)所擔(dān)憂(yōu)的這一普遍社會(huì)現(xiàn)象的嘲諷,表達(dá)了他對(duì)于拜金主義的鄙視和對(duì)于人類(lèi)社會(huì)的反思。
在莎翁的作品中,幽默也隨處可見(jiàn)。有人曾評(píng)價(jià)莎翁的喜劇風(fēng)格是“有諷刺而不辛辣,充滿(mǎn)著溫柔親切的情感;有幽默而不浮華,洋溢著浪漫動(dòng)人的詩(shī)情”。莎翁善于運(yùn)用充滿(mǎn)機(jī)智的語(yǔ)言,以比喻、暗喻、雙關(guān)、反語(yǔ)、夸張、自嘲等手法來(lái)展現(xiàn)睿智、含蓄的幽默,充滿(mǎn)了趣味性,閃耀著智慧的火花。與《銀河系搭車(chē)客指南》一書(shū)的幽默特點(diǎn)作對(duì)比,可以看出,英式幽默比較含蓄細(xì)膩,這種幽默帶著洞察力,并且機(jī)智巧妙,是幽默與智慧相結(jié)合的產(chǎn)物。我認(rèn)為英式幽默是 “在與別人的比較中自我貶低,以自負(fù)為大敵,其最終目的就是自嘲,嘲笑自己的缺點(diǎn)、失敗、窘境乃至自己的理想”。基辛格曾說(shuō)過(guò):“英國(guó)人的幽默像紅葡萄酒,喝過(guò)之后還有余韻;美國(guó)幽默像可樂(lè),一笑即逝,但也像可樂(lè)一樣隨處可得;德國(guó)幽默像威士忌,不是人人能品其味的,可一旦悟出,余味雋永?!痹诿朗接哪⑿械漠?dāng)下,我認(rèn)為機(jī)智與嘲諷并存的英式幽默獨(dú)具特色,值得我們欣賞與借鑒。
(云南大學(xué))