●吳宇琳,馬臻加(杭州圖書館,杭州310016)
公共圖書館國際交流業(yè)務(wù)淺談
——以杭州圖書館為例
●吳宇琳,馬臻加(杭州圖書館,杭州310016)
公共圖書館;國際交流;國際合作
以杭州圖書館開展國際交流實踐為例,介紹了杭州圖書館開展國際交流業(yè)務(wù)的現(xiàn)狀,分析了目前存在的問題并提出了對策和建議。
近年來,杭州圖書館致力于推動國際對外文化交流活動。自2010年,杭州圖書館陸續(xù)與愛爾蘭科克大學(xué)布爾圖書館、瑞典斯德哥爾摩市立圖書館、俄羅斯涅克拉索夫圖書館、美國印第安納波利斯圖書館及德國不萊梅圖書館等建立了友好圖書館合作關(guān)系,開展了各種文化交流活動。2011年6月在丹麥國際會議上,杭州圖書館館長禇樹青應(yīng)邀做大會主講嘉賓,發(fā)言后,來自37個國家和地區(qū)的圖書館館長排隊和他握手。2012年,印第安納波利斯市立圖書館舉辦了“映像西湖:杭州圖書館贈書書展”,印第安納波利斯市長Greg Ballard親自為盛會致辭。2014年,在杭州圖書館舉辦的“2013印第安納波利斯印象展”獲得“2014年中美友好城市大會”最佳創(chuàng)新獎,禇樹青館長應(yīng)邀赴美國華盛頓領(lǐng)獎。
近幾年,杭州圖書館通過在國外開設(shè)典藏專區(qū)、開展豐富多樣的文化活動、舉辦國際會議、實施圖書館館員互訪交流項目以及組織參加國際會議、建設(shè)英文網(wǎng)站等一系列舉措,將杭州圖書館推向世界,在與世界進行互動的過程中,使其他國家逐漸認(rèn)識了杭州,認(rèn)識了杭州圖書館。
以杭州圖書館2011~2014年因公出國情況統(tǒng)計的一組數(shù)據(jù)為例,2011年前,因公出國(港澳臺地區(qū))的人員數(shù)量屈指可數(shù),一共不超過10人次;而2011年6人、2012年17人、2013年13人、2014年14人,4年即達到50人次。
杭州圖書館近幾年出訪人員數(shù)量攀升,從一個側(cè)面反映了杭圖在國際舞臺上的活躍程度。下面,筆者從六個方面分析杭州圖書館國際交流業(yè)務(wù)開展的現(xiàn)狀。
1.1 圖書館館員交換
為了培養(yǎng)和提升員工的多樣性文化服務(wù)能力,杭州圖書館每年派遣業(yè)務(wù)骨干到友好圖書館進行工作學(xué)習(xí),同時接收來自全球各類圖書館館員來館工作,以提升圖書館的國際化品質(zhì)。2011~2014年,共有10位杭州圖書館館員作為交換館員先后在愛爾蘭、俄羅斯、瑞典、美國、德國等國家的城市圖書館和大學(xué)圖書館進行工作學(xué)習(xí),同時有9位來自境外4家圖書館的館員在杭州圖書館進行工作交流。通過交換館員在讀者服務(wù)、管理體系、兒童服務(wù)、館際互借等多方面進行的互相學(xué)習(xí)和交流中,雙方都從對方身上汲取了很多新鮮的文化養(yǎng)分。這種館員交換項目的實施,為促進杭州圖書館和國外圖書館的交流起到了積極作用,也為杭州圖書館了解和掌握世界發(fā)達國家文獻信息領(lǐng)域的最新動態(tài)和先進經(jīng)驗提供了良好的外部條件。
1.2 文獻資源交換
圖書交換在圖書館的交流合作中承擔(dān)著非常重要的文化使者作用。從2011年起,杭州圖書館陸續(xù)與4家國外友好圖書館開展圖書交換項目。其中杭州圖書館在對方圖書館的圖書交換典藏專區(qū)名為“映像西湖”,并依托專區(qū)開展多種文化交流活動,宣傳中國悠久的歷史文化和巨大的發(fā)展成就,推介杭州的自然景觀、城市建設(shè)和人文風(fēng)貌。
同時,杭州圖書館專題文獻中心也在固定區(qū)域展示來自各國的贈書。在向海外圖書館交換圖書、音像制品時,杭州圖書館主要挑選一些富有濃厚中國風(fēng)味、濃郁杭州風(fēng)情的中英文圖書,對方則將贈送的圖書納入自己圖書館的網(wǎng)上檢索系統(tǒng),方便國際讀者隨時隨地獲取信息。
1.3 舉辦和參加國際會議
在積極加入到國際圖書館發(fā)展事業(yè)的同時,杭州圖書館還分別與多個社會機構(gòu)合作,舉辦大型國際會議,并以此為契機,進一步加強與國內(nèi)外圖書館的交流與合作,推動圖書館和圖書情報事業(yè)再上新臺階。近年杭州圖書館舉辦的國際會議見表1。
表1 杭州圖書館2010~2014年舉辦國際會議情況
杭州圖書館不僅主動承辦有影響力的國際會議,還積極組織工作人員參加國際圖書館會議,促進文化多樣性的溝通與交流,開闊了圖書館員從事多樣性文化服務(wù)的視野。近幾年,每年都派館員參加國際圖聯(lián)年會,吸收國際圖書館界最新的理念,分享最前沿的圖書館創(chuàng)新舉措。此外,還參加各類專題性、區(qū)域性的國際會議、國際論壇,積極參與討論,分享經(jīng)驗。
1.4 多元文化活動
圖書館擔(dān)負(fù)著啟迪民智和推動文化交流的職責(zé),通過多元文化活動介紹不同國度的藝術(shù)、文化與創(chuàng)造是杭州圖書館為讀者提供了解多元文化的方式之一,讓讀者在圖書館獲取知識信息的同時,也能夠領(lǐng)略多元文化的魅力,了解中西方思維和視角的差異,從而促進中國和各國人民的溝通和文化交流,推動社會文化的進步發(fā)展。表2列舉了杭圖近幾年舉辦的較有影響力的國際文化活動。
1.5 加入國際組織
自2003年加入國際圖書館聯(lián)合會(IFLA)以來,杭州圖書館逐漸活躍于國際圖書館界。2009年杭州圖書館加入全球最大的圖書館合作機構(gòu)OCLC,成為中國大陸地區(qū)首家管理性成員館。2011年8月,褚樹青館長被任命為國際圖聯(lián)善本與手稿專業(yè)委員會常務(wù)委員。
1.6 英文網(wǎng)站建設(shè)
圖書館外文網(wǎng)站建設(shè)是圖書館邁向國際化的一個重要標(biāo)志。隨著中外文化交流日益增多,我國公共圖書館英文版網(wǎng)站成為國外讀者了解中國文化的窗口。杭州圖書館英文網(wǎng)站的建立使杭州本地的英文讀者可借此了解杭州圖書館豐富的信息資源,并通過國際化信息窗口與廣泛的英文讀者友好互動,方便他們查閱杭州圖書館館藏資源,享受信息服務(wù)。
同時,中外圖書館界交往越來越密切頻繁,通過建立英文版網(wǎng)站,開辟專業(yè)信息與專業(yè)資源的溝通共享渠道,可以促進與全世界的圖書館同仁更好地交流工作經(jīng)驗,共同推動圖書館事業(yè)發(fā)展。2014年11月,杭州圖書館英文網(wǎng)站正式對外試運行,相信未來它在推動杭州圖書館國際交流業(yè)務(wù)上將起到重大作用。
表2 杭州圖書館2011~2014年舉辦多元文化活動
2.1 國際化人才缺乏
據(jù)2013年年底統(tǒng)計資料顯示,杭州圖書館工作人員本科學(xué)歷的比例為82.4%,平均年齡37.7歲。這個數(shù)據(jù)很容易讓人判斷杭州圖書館工作人員都是年輕的高學(xué)歷人才,但目前的實際情況是,杭州圖書館的國際化人才非常稀缺,特別是缺乏既懂外語又擅長圖書館專業(yè)的復(fù)合型人才。就開展國際交流業(yè)務(wù)的人力資源分配而言,目前僅有1人負(fù)責(zé)英語國家的交流工作,不僅承擔(dān)執(zhí)行友好圖書館的各項合作協(xié)議、進行日常交流、處理國際組織日常事務(wù),還承擔(dān)包括國際展覽協(xié)調(diào)籌備、出境人員手續(xù)辦理、參觀接待等工作,任務(wù)繁重,難有精力再拓展其他國際業(yè)務(wù)。
2.2 國際合作項目持續(xù)性差
雖然杭州圖書館已經(jīng)和國際上多個有影響力的圖書館以及國際機構(gòu)建立了友好合作關(guān)系,并且一直維持良好的溝通。但在客觀上,存在各種各樣的原因,制約著杭州圖書館和他們的長期深入合作。
(1)經(jīng)費制約。由于經(jīng)費有限,不能保證每年都能進行館員交換以及文獻交流。特別是像愛爾蘭,整個國家對圖書館經(jīng)費進行大削減,不僅減少圖書館服務(wù)時間,并大幅裁撤圖書館員,在這種大背景下,他們即使有心進行館員交換、文獻交流活動,恐怕也難有資金支持。
(2)文獻交流有效需求不足。由于目前很多國內(nèi)圖書館都有國際文獻資源交換業(yè)務(wù)的開展,比如上海圖書館的“上海之窗”,它本身是中國政府“中國圖書對外推廣計劃”中的重要項目,平臺高、影響大、范圍廣,許多國外圖書館認(rèn)為他們不需要重復(fù)地接收來自中國的贈書。[1]另外,國外圖書館選擇中文圖書有自己的偏向性,比如瑞典斯德哥爾摩市立圖書館,偏向于采購來自香港和臺灣的圖書,每年都有獨立經(jīng)費采購中文書籍,他們大部分書籍來自港臺,因而不愿意再接受其他贈書。
(3)政治大環(huán)境的制約。由于政治大環(huán)境的變化,導(dǎo)致杭州圖書館和一些文化交流機構(gòu)的合作不能持續(xù)進行。比如日本國際交流基金會,2011年開始每年會向杭州圖書館贈送不同載體的文獻,其中包括漫畫、日語教材、流行時裝等,但由于日本政府的對華態(tài)度讓中日關(guān)系持續(xù)緊張,導(dǎo)致民間的文化交流也受到影響,2014年3月開始杭州圖書館無限期停止和日本國際交流基金會的合作。
2.3 拓展國際合作伙伴困難重重
雖然杭州圖書館在國內(nèi)已有很高的知名度,國內(nèi)很多圖書館同仁都慕名前來參觀和學(xué)習(xí)。但是在國外,很多圖書館都不了解杭州圖書館,甚至很多人都不知道中國有杭州這個城市,杭圖品牌目前仍處于國際圖書館界的探索期,處于如何讓圖書館界的人們認(rèn)識和記住的階段。很多國外圖書館在選擇友好圖書館上也非常慎重,在缺乏了解的情況下,雙方很難建立真正的國際合作伙伴關(guān)系。
3.1 國際化人才隊伍建設(shè)
杭州圖書館須樹立科學(xué)的人才觀,加強國際化人才隊伍的建設(shè)。一方面可以通過引進海外圖書館學(xué)專業(yè)留學(xué)人員來充實圖書館國際化人才隊伍,改變杭州圖書館目前高層次、國際化人才短缺的狀況;另一方面堅持不懈地開展大規(guī)模補差培訓(xùn)。突出“針對性”,對工作經(jīng)驗豐富、業(yè)務(wù)能力強,但外語交流能力較差的業(yè)務(wù)骨干,強化外語培訓(xùn);對外語基礎(chǔ)較好,但國際化知識欠缺,業(yè)務(wù)能力不強的人才,強化專業(yè)培訓(xùn),彌補國際化人才素質(zhì)的不足,不斷提升杭州圖書館人才的國際競爭能力。
此外,國際化人才只有登上國際舞臺,才能快速成長。把國際化人才安排到最能發(fā)揮特長、最能施展才華、最能體現(xiàn)個人價值的崗位上,有計劃地安排國際化人才進行館員交換,提高國際化人才的業(yè)務(wù)能力和跨文化溝通能力。[2]
3.2 國際營銷
(1)會議宣傳。除了最樸實的“口碑宣傳”以及傳統(tǒng)手段外,通過國際大型會議進行圖書館品牌推廣,是目前圖書館界開展海外營銷的主要手段之一。首先,組織召開國際研討會,吸引海外同行前來杭州圖書館進行實地考察和了解,這無疑是宣傳杭州圖書館最直接、最有效的方式;其次,積極參與國際學(xué)術(shù)活動,主動展示自身優(yōu)勢,介紹杭州圖書館的辦館理念和所獲成績,以圖文并茂的方式將杭州圖書館不斷推向國際圖書館界。
(2)網(wǎng)絡(luò)宣傳。網(wǎng)絡(luò)時代給國際交流提供了一個前所未有的交流平臺,可利用互聯(lián)網(wǎng)宣傳其特色資源。贏得更多的國際用戶也是杭州圖書館走向國際的有效渠道之一。
3.3 拓寬對外交流渠道,搭建更多交流平臺
(1)爭取杭州政府支持。杭州圖書館應(yīng)該充分發(fā)揮公共外交的優(yōu)勢,利用杭州政府、杭州對外友好協(xié)會和杭州中華文化促進會等平臺,積極開展公共外交,特別是開拓國際友城圖書館展開國際交流與合作,舉辦更多的文化交流活動,自覺地承擔(dān)起國際文化交流的職責(zé),為中華文化的傳播,為杭州形象的塑造貢獻力量。
(2)和各國大使館、領(lǐng)事館合作。“家門口看世界”是杭州圖書館近年最受老百姓歡迎的系列活動之一,此活動主要是各國大使館和領(lǐng)事館和杭州圖書館的合作項目,截止2014年11月,杭州圖書館共舉辦了18期。杭州圖書館每年都是美國駐華領(lǐng)事館國慶紀(jì)念日的座上賓,而且開設(shè)了澳大利亞駐華領(lǐng)事館贈書專區(qū),每個月接受來自澳大利亞的贈書。杭州圖書館已經(jīng)和多個大使館和領(lǐng)事館建立了非常良好的合作關(guān)系,可以借此平臺進一步拓展和這些國家城市圖書館的友好關(guān)系,以及舉辦更多的多元文化交流活動。
[1]吳建中.“上海之窗——公共外交的成功案例[J].上海文化,2013(8):14-15.
[2]吳建中.圖書館走向國際化的思考[J].圖書館建設(shè),2003(1):1-3.
G259.13
B
1005-8214(2015)11-0116-03
吳宇琳(1980-),女,碩士,館員,杭州圖書館研究交流部副主任,研究方向:國際圖書館事業(yè);馬臻加(1981-),女,館員,研究方向:圖書館社會教育。
2014-12-22[責(zé)任編輯]閆東芳