韓文慧
(陜西師范大學(xué)文學(xué)院 陜西 西安 710119)
絲綢之路自漢代開(kāi)通,到隋唐時(shí)期基本形成了南、北、中三道以后,吐魯番就成為了古代絲綢之路西段的重要“門(mén)戶”。該地區(qū)在西漢張騫出使西域前,就與中亞和中原等地開(kāi)展了東西交流。在相當(dāng)長(zhǎng)的歷史階段,吐魯番作為一個(gè)因經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、文化交流而興盛的地區(qū)著稱。吐魯番盆地的上上下下,蘊(yùn)藏著極為豐富的歷史文化遺產(chǎn),上起石器時(shí)代至周、秦,下迄明、清,既有北方各個(gè)民族流存下來(lái)的實(shí)物和文字記錄,也有漢民族的,這些對(duì)不同文明的接受與融合成為了其現(xiàn)代文明的一部分。尤其是該地區(qū)出土的大量文書(shū)真實(shí)、具體地反映了其對(duì)不同文明的接受與傳承。
吐魯番地區(qū)在19世紀(jì)末20世紀(jì)初出土了一大批地下文書(shū),其中較多的為胡語(yǔ)文書(shū)。據(jù)西方學(xué)者的統(tǒng)計(jì),絲綢之路沿線出土的文獻(xiàn)涉及17種文字,24種語(yǔ)言,其中有大家比較熟悉的蒙、西夏、藏、回鶻、漢語(yǔ)等,還有多種不為大眾所知的語(yǔ)言文字,例如:梵語(yǔ)、于闐語(yǔ)、粟特語(yǔ)、吐火羅語(yǔ),大夏語(yǔ)、敘利亞語(yǔ)、中古波斯語(yǔ)等等。其中藏、蒙、西夏、不屬于胡語(yǔ)的范圍,不做討論。
胡語(yǔ)文書(shū)的概念非常廣,胡文化曾經(jīng)對(duì)中原文化產(chǎn)生了十分明顯的影響。在此介紹一下吐魯番地區(qū)發(fā)現(xiàn)的胡語(yǔ)文書(shū)。
絲綢之路沿線很多地方都發(fā)現(xiàn)過(guò)梵語(yǔ)文書(shū),其中吐魯番是發(fā)現(xiàn)寫(xiě)本比較集中的地區(qū)。20世紀(jì)初,德國(guó)的探險(xiǎn)隊(duì)先后4次來(lái)到這里挖掘,如在柏孜克里克千佛洞遺址處的第15、17、18窟,德國(guó)探險(xiǎn)隊(duì)找到大量梵語(yǔ)文書(shū),1號(hào)窟有粟特語(yǔ)寫(xiě)成的佛經(jīng)《金剛經(jīng)》。此窟出土的婆羅米文書(shū)最多。除此之外,這里還出土了大量的吐火羅語(yǔ)文書(shū)。
1980年10月至1981年7月,吐魯番地區(qū)文物局對(duì)柏孜克里克千佛洞前積土和部分洞窟進(jìn)行維修時(shí),清理出1000余片古代文書(shū)。當(dāng)時(shí)初步編號(hào)為800余件,大多屬于漢文佛經(jīng)殘片,只有少量非佛教的文獻(xiàn),之外還有部分其他民族文字的寫(xiě)、印本文書(shū)。其中漢文和婆羅迷文文書(shū)兩種文字并存的文書(shū)殘片12件,粟特文書(shū)殘片13件,西夏文書(shū)殘片3件。
2000—2005年,吐魯番地區(qū)文物局組織專業(yè)人員對(duì)這些文書(shū)殘片進(jìn)行整理后,對(duì)其中500多件漢文佛經(jīng)殘片進(jìn)行了定名。所出佛經(jīng)從其內(nèi)容而言,包括經(jīng)、律、論、密等部分,其中既有大乘通論之寶積部,又有大乘別詳?shù)拦闳舨?、華嚴(yán)部、還有小乘共依之阿含部。從佛經(jīng)版本的特點(diǎn)而論,既有寫(xiě)本殘片,也有印本殘片。寫(xiě)本殘片多屬宋代以前,更早的有十六國(guó)以來(lái)的寫(xiě)本,較古老的寫(xiě)本多集中于小乘經(jīng)典的抄寫(xiě)。高昌王國(guó)以后,則多是對(duì)大乘經(jīng)典的傳抄,其中特別突出的是對(duì)《妙法蓮花經(jīng)》的傳抄,多達(dá)百件以上。
從目前所知的吐魯番出土文獻(xiàn)來(lái)看,多回鶻文佛教文獻(xiàn)。其中主要為佛教大乘派的作品,如《妙法蓮花經(jīng)》、《華嚴(yán)經(jīng)》、《金剛經(jīng)》、《阿彌陀經(jīng)》等。其中也有小乘派的作品,如《彌勒會(huì)見(jiàn)記》和阿含部佛經(jīng)殘卷等。還有刊布在《突厥語(yǔ)吐魯番文獻(xiàn)》上的摩尼文《三王子的故事》[1]。此文獻(xiàn)的外部特征很特別:尺寸較一般文獻(xiàn)大,為23×33cm;紙張呈黃色,比一般文獻(xiàn)厚,只有一葉,上面穿著一根藍(lán)色絲帶。文獻(xiàn)的開(kāi)頭和結(jié)尾部分佚失,所使用文字為摩尼文,雙面書(shū)寫(xiě),每一面又分作兩欄。從內(nèi)容上看,它通過(guò)講述因貪欲而死的小偷的故事,說(shuō)明貪與嗔對(duì)人的危害,告誡人們要禁貪欲,戒怨嗔。[2]
1913年德國(guó)吐魯番考察隊(duì)發(fā)現(xiàn)了《恰系塔那王的故事》的回鶻文寫(xiě)本,現(xiàn)今文書(shū)藏于柏林。其內(nèi)容出自佚名氏譯《無(wú)明羅剎集》[3]。但回鶻文譯者視該經(jīng)諸多說(shuō)教(如十二因緣等)于不顧,僅選擇其中情節(jié)曲折、內(nèi)容精彩的折吒王(回鶻文作Casani Elig Bag)故事進(jìn)行再創(chuàng)作。德國(guó)學(xué)者繆勒、葛瑪麗最早刊布了該文獻(xiàn)。[4]后來(lái),我國(guó)維吾爾族學(xué)者斯拉菲爾[5]、哈薩克族學(xué)者沃拉勒汗·庫(kù)爾曼合林[6]又分別對(duì)該文獻(xiàn)做了研究,但由于他們未找到回鶻文譯本所依據(jù)的原典,故難免存在困難。
該地區(qū)還發(fā)現(xiàn)了回鶻文書(shū)《烏古斯可汗的傳說(shuō)》,其編號(hào)為Suppl.Turc.1001,首位部分殘缺,共21葉,面積為19×13厘米,正背面各書(shū)回鶻文9行。其內(nèi)容古老語(yǔ)言質(zhì)樸,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)便很快引起了國(guó)際學(xué)術(shù)界的重視。早在19世紀(jì)初期,荷蘭學(xué)者狄茨就將其中的部分內(nèi)容翻譯發(fā)表。[7]以后又有里扎·努爾[8]、伯希和[9]、邦格和熱和馬提[10]、謝爾巴克[11]和耿世明[12]等人進(jìn)行了新的翻譯與考釋。它是一部流傳在古代回鶻人民間的散文體英雄史詩(shī),現(xiàn)存唯一寫(xiě)本藏于法國(guó)國(guó)立圖書(shū)館。
大量胡語(yǔ)文書(shū)的存在與印度佛教的東傳有關(guān)。吐魯番在早期佛教?hào)|傳漢地過(guò)程中發(fā)揮過(guò)重要作用。中原地區(qū)佛教最初有一部分是從西域由絲綢之路直接傳入的。是西域和中亞地區(qū)佛教?hào)|傳并本土化的結(jié)果,到那時(shí)隨著這一時(shí)期漢地佛教沿絲綢之路向西發(fā)展,吐魯番成為漢地佛教在西域的中心,從而使得佛教在絲綢之路上的發(fā)現(xiàn)呈現(xiàn)出雙向交融的特征。地處絲路中段的高昌僧侶,大部分以漢語(yǔ)為母語(yǔ),精通漢地佛教,另一方面又有很多通曉西域胡語(yǔ)和佛教梵語(yǔ)的人,從而在東西方佛教在絲綢之路上的雙向交融過(guò)程中發(fā)揮了獨(dú)特的作用。高昌佛教的多元化與多樣性,集中體現(xiàn)了絲綢之路文化在人類歷史上超越國(guó)界與民族藩籬,實(shí)現(xiàn)文化共享的場(chǎng)景。
有關(guān)中印佛教文化的交流,季羨林先生、陳寅恪先生、魯迅先生都做過(guò)比較深入的研究。大家提到佛經(jīng)就想起它是來(lái)自印度,其實(shí),印度文明傳到中國(guó)時(shí),中間是通過(guò)了胡語(yǔ)民族。雖然玄奘、義凈、法顯是直接從印度取經(jīng)的,但直接去取經(jīng)者畢竟是少數(shù)。佛教是從印度傳到中國(guó)的,但是最初,佛教主要不是依賴印度本地人身體力行地傳過(guò)來(lái)的,也不是我們中國(guó)人直接過(guò)去取過(guò)來(lái)的。在中國(guó)和印度之間,曾經(jīng)有個(gè)中間環(huán)節(jié),這正是操胡語(yǔ)的諸民族。
阿育王時(shí)代佛教廣泛傳播于印度內(nèi)外,這是佛教中所說(shuō)的有名事件。至于佛教何時(shí)起流行于天山南路的西域地方,尚無(wú)確證。但從3世紀(jì)中期有龜茲人白延來(lái)魏從事佛典的漢譯工作,北魏朱士行到于闐求大乘佛典,以及漢譯最古佛典中有龜茲語(yǔ)音譯或義譯的詞來(lái)看應(yīng)在這些漢譯佛典之前,即公元2世紀(jì)以前那里就已經(jīng)流行佛教了。[13]在西方文明的東傳中,在傳入中原之前先傳入西域,除極特殊的場(chǎng)合外,一般應(yīng)認(rèn)為是自然的事(不僅限于佛教大乘教傳播)。除龜茲、于闐以外,疏勒、焉耆以及該地區(qū)內(nèi)許多地方都流行佛教來(lái)看,再加上其他證據(jù),應(yīng)認(rèn)為那里的人早在公元1世紀(jì)就已普遍信奉佛教了。這與當(dāng)時(shí)時(shí)代發(fā)展有關(guān),如下圖所示:
印度與中國(guó)年度對(duì)比
據(jù)圖所知,當(dāng)突厥汗國(guó)佗缽可汗在位時(shí)(公元572-581年),佛教也已傳入漠北草原的突厥汗國(guó)(公元552-744年)。這一點(diǎn)可從1972年國(guó)外學(xué)者關(guān)于不久前在蒙古人民共和國(guó)布古特地方發(fā)現(xiàn)的古代粟特文碑銘研究中得到證實(shí)。新疆塔里木盆地各綠洲從公元前后起已盛行佛教。[14]
公元8世紀(jì)中期,回鶻取代突厥在漠北地區(qū)的地位稱回紇(后改稱回鶻)汗國(guó)(公元744—840年)。公元762年回鶻正式奉摩尼教為國(guó)教。但在此之前,回鶻人似曾接受過(guò)佛教。例如公元820年左右的《九姓回鶻可汗碑》的漢文部分在敘述回鶻牟羽可汗于762年接受摩尼教時(shí)寫(xiě)道:“往者無(wú)識(shí),謂貴可佛,今已悟真,不可復(fù)事,……應(yīng)有刻畫(huà)魔形,悉令焚毀……”[15]
以上簡(jiǎn)單介紹了吐魯番地區(qū)出土的各種胡語(yǔ)文書(shū),它們都與佛教的傳入有很密切的關(guān)系。簡(jiǎn)言之,此地的古代文明主要是西方文明的東漸。這樣說(shuō)來(lái),會(huì)有人批評(píng)輕視了古代東方文明的西漸。中原對(duì)西域的經(jīng)營(yíng),雖不是直接目的,究竟也是防衛(wèi)北強(qiáng)來(lái)侵的手段,而成為歷朝執(zhí)行的政策。而且兩地接境,早就不斷有漢族人流入吐魯番地區(qū)。近來(lái)隨著探險(xiǎn)考古發(fā)掘事業(yè)的進(jìn)展,在西域各地發(fā)現(xiàn)了許多屬于漢文明的各種資料。
由于地處交通要道,吐魯番地區(qū)成為了北方游牧文化和中西文化交匯點(diǎn),但所受各種影響中漢文化的影響最為深刻。有記載稱其官制、刑法、風(fēng)俗、婚姻、喪葬均與中原大同小異,甚至設(shè)學(xué)官教授《毛詩(shī)》、《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》等。民間在信仰佛教、祆教的同時(shí),亦有道教信仰,形成諸教并行的情況。[16]
吐魯番地區(qū)(漢代為車師前國(guó))從公元前1世紀(jì)起就成為東西交通的要地,經(jīng)濟(jì)、文化都很發(fā)達(dá)。南北朝后,由于大量漢族人民遷居此地,受到漢族文化的很大影響。公元498年,漢族人麴嘉建立的麴氏王朝存在近一個(gè)半世紀(jì)之久(到640年)。
車師之地,始自漢之屯兵,此后與中原本土關(guān)系密切,稱王者多為漢族人。相沮渠氏,雖以匈奴暫時(shí)成為此地的統(tǒng)治者,但也早在中國(guó)本土?xí)r已受到漢文明的陶育,與漢族人無(wú)異。其地居民也以漢人居多,所謂的漢魏遺黎,在南北朝時(shí)仍可看到?!侗笔贰诽貢?shū):其地八城,皆有華人?!侗笔贰匪涺鸺螘r(shí)的情形為:五經(jīng)諸史借自魏,官制模仿魏,宮室里面有魯哀公問(wèn)政于孔子圖;又說(shuō):“文字亦同華夏,亦兼用胡書(shū);有《毛詩(shī)》《論語(yǔ)》《孝經(jīng)》,置學(xué)官弟子,教授習(xí)讀,皆用胡語(yǔ)?!盵17]《吐魯番出土文書(shū)》中即有義熙寫(xiě)本《毛詩(shī)鄭箋》殘卷錄文本與《論語(yǔ)》殘片。[18]
魏晉南北朝是我國(guó)歷史上一個(gè)大動(dòng)亂的時(shí)期,也是民族大遷徙、大交流、大融合的時(shí)期。這一時(shí)期由于受內(nèi)地戰(zhàn)亂的影響,大量漢人遷往西域地區(qū)。由于地理環(huán)境等原因,以高昌地區(qū)漢人最為集中。高昌,漢文化幾乎滲透到社會(huì)生活各個(gè)方面,成為當(dāng)時(shí)西域的漢文化中心。這一時(shí)期漢文化對(duì)吐魯番地區(qū)的影響日益加深,由物質(zhì)領(lǐng)域深入到精神領(lǐng)域,由上層擴(kuò)展到民間,所以“西域地區(qū)經(jīng)濟(jì)文化受內(nèi)地影響,愈來(lái)愈多地出現(xiàn)了一致性?!盵19]
在前往高昌的漢人中,不乏僧侶、文人、畫(huà)師、工匠,他們把中原地區(qū)的詩(shī)詞繪畫(huà)、習(xí)俗等原原本本地帶到高昌。在高昌墓葬中,出土了大量的漢文文書(shū),表達(dá)出當(dāng)?shù)貪h人要求從母體文化中得到精神寄托的強(qiáng)烈渴望,他們世世代代秉承中原文化傳統(tǒng),始終使高昌彌漫著極為濃厚的漢文化氣氛,牢固地保持了漢文化在高昌地區(qū)社會(huì)精神生活中的主體地位。到唐設(shè)立西州后,高昌就成了一個(gè)漢人為主體的王國(guó),這就注定了漢文化的主導(dǎo)地位,從而也成了當(dāng)時(shí)西域漢文化的中心。
今天的吐魯番盆地位于絲綢之路的西段,其南通樓蘭、鄯善,東南通敦煌,東北通匈奴,西北通烏孫,西通焉耆,國(guó)都在交河城。早在舊石器時(shí)代,交河城就有了人類活動(dòng)的蹤跡。而活動(dòng)在交河城地區(qū)的人被稱為“姑師人”,以畜牧和農(nóng)耕為主,其文明被稱為“姑師文化”。[20]人們也通常遵循《北史·高昌傳》的說(shuō)法:“或云:昔漢武遣兵西討,師旅頓弊,其中尤困者因住焉。地勢(shì)高昌敞,人庶昌盛,因名高昌?!盵21]
漢武帝時(shí),由于地處交通樞紐位置上的姑師人攻擊劫掠漢使,公元前108年(元封三年)漢朝進(jìn)軍姑師,姑師被攻破,一些人被遷博格達(dá)山,投靠匈奴,北遷的姑師就是后來(lái)的“車師”。由于車師的地理位置非常重要,公元前2—前1世紀(jì),漢朝和匈奴先后爆發(fā)了五次爭(zhēng)奪車師的戰(zhàn)爭(zhēng),史稱“五爭(zhēng)車師”。公元前89年(征和四年),漢朝同樓蘭等國(guó)圍攻交河城,車師投降漢朝。漢昭帝、漢宣帝時(shí),曾派漢朝官員率軍到車師屯田,立軍宿為車師國(guó)王,遷都于渠犁。
西漢末年平帝時(shí)期,車師前國(guó)國(guó)王被西域都護(hù)的司馬殺害。公元2年,車師后國(guó)國(guó)王姑句在修建道路上和戊己校尉徐普產(chǎn)生意見(jiàn)分歧,被徐普關(guān)押,姑句懼怕徐普殺害,于是逃亡匈奴。公元10年,王莽遣使西域,車師后國(guó)國(guó)王須置離怕負(fù)擔(dān)不起使者索要的牛羊、糧食,也意欲逃往匈奴,被戊己校尉刀護(hù)殺害。之后,須置離的哥哥狐蘭支帶著車師后國(guó)的2000多人,驅(qū)趕著牲畜,投奔了匈奴。
公元74年,竇固出使西域,進(jìn)入車師,漢朝又重新設(shè)置了西域都護(hù)和戊己校尉。公元75年,漢明帝去世,漢朝大喪,匈奴和車師趁機(jī)圍困戊己校尉。此后,漢朝只保留西域都護(hù)的機(jī)構(gòu),不再派遣西域都護(hù)。和帝時(shí),漢朝重新經(jīng)營(yíng)西域,和車師恢復(fù)了友好往來(lái)。車師前國(guó)和后國(guó)都遣子入侍,學(xué)習(xí)中原文化,漢室還賜給車師國(guó)王印綬和金帛。車師則將良種的馬和其他土特產(chǎn)品輸往中原。
班超經(jīng)營(yíng)西域期間,戊己校尉駐扎在車師前國(guó),戊部候駐扎在車師后國(guó)公元96年(永元8年),車師后國(guó)國(guó)王斬殺了車師前國(guó)國(guó)王,車師陷入混亂。車師前國(guó)國(guó)王歸附漢室。公元120年,北匈奴和車師后國(guó)聯(lián)合殺害了索班。公元124年西域長(zhǎng)史班勇和敦煌太守裴岑共同努力,只用了幾年時(shí)間,車師六國(guó)就恢復(fù)安定。
此后數(shù)年,車師穩(wěn)定發(fā)展,和中原保持往來(lái)。十六國(guó)時(shí),車師前國(guó)國(guó)王前赴中原朝貢,前秦皇帝苻堅(jiān)還賜給他朝服。而車師前國(guó)依附中原,在很大程度上解除了焉耆和龜茲對(duì)自己的威脅。450年,匈奴攻占交河故城,車師國(guó)的名字從此消失。
2014年3月28日,習(xí)近平主席在聯(lián)合國(guó)教科文組織本部的演講中精辟地指出“文明因交流而精彩,文明因互鑒而豐富。文明交流互鑒,是推動(dòng)人類文明進(jìn)步和世界和平發(fā)展的重要?jiǎng)恿??!奔磮?jiān)持文明的多彩、平等和包容。毫無(wú)疑問(wèn),這也應(yīng)該成為我們吐魯番地區(qū)研究應(yīng)予以遵循的宗旨。吐魯番地區(qū)文化遺存所呈現(xiàn)出的多彩多元,是一個(gè)有目共睹的客觀事實(shí)。從石器時(shí)代到近代,在這個(gè)地區(qū)生活和經(jīng)由此地西往東來(lái)的各族先民,都或先或后、或多或少地為吐魯番地區(qū)的文明傳承做出了各自的貢獻(xiàn)。
我國(guó)晉唐時(shí)期的吐魯番地區(qū),與敦煌一樣,既是一個(gè)進(jìn)行國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的集散地,也是一個(gè)幾大古老文明(包括多種宗教)交匯的重鎮(zhèn)。鑒于該地區(qū)的文化遺存特別豐富,不僅因?yàn)闅夂虻乩憝h(huán)境的特點(diǎn)地下文物保存條件較好,而且明顯體現(xiàn)出文化交融、互補(bǔ)互鑒的特色,是文明交匯的“門(mén)戶”,我們應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步將研究視野拓展到絲路西段的古波斯、希臘、羅馬和埃及文明,延伸至以漢字文化圈為主的東北亞文明。
今天我們回顧歷史文化的發(fā)展進(jìn)程,研究其方方面面,應(yīng)該以平等精神和包容心態(tài)來(lái)取其精髓,棄其糟粕。前引習(xí)主席的講話中強(qiáng)調(diào):“文明交流互鑒不應(yīng)該以獨(dú)尊某一種文明或者貶損某一種文明為前提”?!案鞣N人類文明在價(jià)值上是平等的,都各有千秋,文明沒(méi)有高低優(yōu)劣之分。”在新的歷史時(shí)期,“經(jīng)濟(jì)一體化”與文化的多元化是人類文明發(fā)展相依共存的總趨勢(shì)。
[1]Gen Shimin,Hans—Joachim Klimkeit,Jens Peter Laut,Manis Wettkampf mit dem Prinzen,ZDMG,1987.
[2]王菲.回鶻語(yǔ)摩尼教故事一則[J].西北民族研究,2000,(2):161.
[3]慧琳.大正藏[M].日本大正一切經(jīng)刊行會(huì)出版,1934:104.
[4]F.W.K.Muller-A.von Gabain,Uigurica,Ⅳ,SPAW,1931,PP.680-699.
[5]斯拉菲爾.回鶻文恰希塔那王的故事[J].新疆文藝,1979,(7):34.
[6]沃拉勒汗·庫(kù)爾曼合林.佛教時(shí)期的文學(xué)——〈恰希塔那王的故事〉[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào),1993,(1):86.
[7]Dietz,Der neuentdckte oughuzische cyklop,Halle-Berlin,1819.
[8]Riza Nour,Oughouz-name,epopee turgua,Alessandria,1928.
[9]P.Pellot,Sur lad’ughuz-khan en ecritute ouigoure,TP27,1930,PP.247-358.
[10]W.Bang-R.R.Rachmati,Die legend von oghuz Qaghan,SPAW25,1932,PP638-724.
[11]A.M.lllepoak,Ozywhame,Mockba,1959.
[12]耿世明.烏古斯可汗的傳說(shuō)[M].烏魯木齊:新疆人民出版社,1982:65.
[13]羽田亨.晚近東洋學(xué)之進(jìn)步[J].史林,1918,(3):78.
[14]任繼愈.漢唐佛教思想論集[M].北京:人民出版社,1973:1.
[15]羽田享.羽田博士史學(xué)論文集[M].東洋史研究會(huì),1958:307.
[16]榮新江.吐魯番的歷史與文化[M].西安:三秦出版社,1987:26.
[17][21]李延壽.北史卷九十七[M].北京:中華書(shū)局,1974:1578,3212.
[18]吐魯番出土文書(shū)(錄文本)[M].北京:文物出版社,1981:137.
[19]黃烈.中國(guó)古代民族史研究[M].北京:人民出版社,1983:89.
[20]周偉洲.西域文化[M].蘭州:蘭州大學(xué)出版社,2010:2049.