黃 亮,李 偉
美國國會(huì)圖書館是世界藏書規(guī)模最大的圖書館,與130 多個(gè)國家和地區(qū)4000 多家圖書情報(bào)機(jī)構(gòu)建立了出版物交換關(guān)系①。出版物國際交換業(yè)務(wù)是國會(huì)圖書館文獻(xiàn)資源建設(shè)和政府信息公開的重要途徑,通過復(fù)本交換計(jì)劃和政府出版物交換項(xiàng)目,國會(huì)圖書館建立起了一套以其為核心的出版物共建共享和政府信息公開的交換合作體系。
中國國家圖書館的文獻(xiàn)交換始于1949 年[1]。65 年來出版物交換在促進(jìn)文獻(xiàn)資源建設(shè)和國際交流合作方面發(fā)揮了重要作用。文獻(xiàn)交換不僅是非通用語種文獻(xiàn)、國際組織及政府出版物等資源采訪的重要途徑,也是國家圖書館承擔(dān)對(duì)外文化職能、履行國家間文化協(xié)定的重要途徑。目前中國國家圖書館與117 個(gè)國家和地區(qū)的552 家單位建立出版物交換關(guān)系,中國國家圖書館《永樂大典》的部分卷冊(cè)、《菩薩大唐三藏法師傳》等曾流散于海外的珍貴古籍正是通過交換渠道實(shí)現(xiàn)回歸[2]。
表1 2012-2014 年中國國家圖書館(NLC) 與美國國會(huì)圖書館(LC) 交換獲得文獻(xiàn)數(shù)量對(duì)比(單位:冊(cè))②
表1 數(shù)據(jù)表明,近3 年兩館出版物交換業(yè)務(wù)發(fā)展相對(duì)穩(wěn)定,從通過交換獲得的文獻(xiàn)總量看,美國國會(huì)圖書館通過交換獲得的文獻(xiàn)總量約為中國國家圖書館5 倍,與兩館的交換合作單位數(shù)量成正比,且兩館“交換獲取文獻(xiàn)的總量/交換單位數(shù)量”的數(shù)值也基本相同。由此可見,盡管兩館出版物國際交換業(yè)務(wù)在規(guī)模上存在差異,但兩館與各自交換單位間合作的緊密度大體相同,即各自同單一交換單位獲取的文獻(xiàn)數(shù)量基本持平。
2.1.1 美國國會(huì)圖書館的復(fù)本資料交換計(jì)劃(Duplicate Materials Exchange Program,DMEP)
美國出版物呈繳制度健全,為保證國會(huì)圖書館對(duì)本國出版物入藏的全面性,1870 年美國國會(huì)批準(zhǔn),將美國版權(quán)局的管理權(quán)劃歸國會(huì)圖書館,從立法和行政賦予國會(huì)圖書館強(qiáng)制征收呈繳本的權(quán)力[3]。一方面1870 年的著作權(quán)法要求每種書、小冊(cè)子、地圖、照片、版畫、樂譜都必須按照相應(yīng)的條例向國會(huì)圖書館提供兩冊(cè)樣品;另一方面作為美國版權(quán)法執(zhí)行機(jī)構(gòu),國會(huì)圖書館負(fù)責(zé)美國國內(nèi)各種圖書資料的版權(quán)登記,為使知識(shí)產(chǎn)權(quán)得到政府保護(hù),出版社履行繳送義務(wù)的積極性較高。
科學(xué)的制度設(shè)計(jì)和法制建設(shè)為美國國會(huì)圖書館的文獻(xiàn)資源建設(shè)提供了保證。在滿足保存本庫需求的同時(shí),供開架流通使用的復(fù)本在一定的使用周期后仍具備完整性和可利用性。為充分合理地利用上述資源,美國國會(huì)圖書館將這部分館藏的復(fù)本單獨(dú)抽取,建立起旨在實(shí)現(xiàn)文獻(xiàn)資源共建共享、復(fù)本資源循環(huán)利用的出版物國際交換模式,即復(fù)本資料交換計(jì)劃。該計(jì)劃采取圖書館際出版物交換協(xié)議合作的半封閉式模式,向資格單位提供圖書的交換服務(wù)。
2.1.2 中國國家圖書館的購買式交換源
此外,思想政治理論課教學(xué)的優(yōu)勢(shì)就是擺脫了傳統(tǒng)教學(xué)模式的弊端,克服了以往課堂強(qiáng)制性、封閉性以及單向性的缺點(diǎn),重視師生間的有機(jī)互動(dòng)和交流。久而久之,就能提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
作為我國出版物指定收藏單位之一,中國國家圖書館的前身國立京師圖書館于1916 年開始獲權(quán)接受國內(nèi)出版社呈繳本;1991 年新聞出版署發(fā)布的《重申〈關(guān)于征集圖書、雜志、報(bào)紙樣本辦法〉的通知》((91)新出圖字第990 號(hào))規(guī)定國內(nèi)初版圖書須向國家圖書館繳送3 份,重印書繳送1 份,在行政上確定國家圖書館接受繳送的權(quán)利和各出版社按時(shí)呈繳的義務(wù)。但由于我國對(duì)國有資產(chǎn)的管理有嚴(yán)格的規(guī)定,國家圖書館在處置館藏體系中溢出的呈繳本文獻(xiàn)時(shí)須嚴(yán)格履行調(diào)撥審批程序,且調(diào)撥工作通常只涉及國內(nèi),溢出文獻(xiàn)的利用并不用于國際交換,因此中國國家圖書館采取專項(xiàng)財(cái)政撥付用于購置出版物交換書刊資料的辦法,保障交換工作的順利開展。
出版物國際交換具有文獻(xiàn)資源建設(shè)和傳播先進(jìn)文化的雙重使命。一方面采用購買文獻(xiàn)作為交換源的方式可以打破復(fù)本數(shù)量限制,避免因繳送本資源稀缺導(dǎo)致交換需求無法得到有效滿足,避免“先到先得”的交換配給方針無法滿足國外圖書館了解中國、研究中國的實(shí)際需求;另一方面,經(jīng)過流通后的復(fù)本文獻(xiàn)品相往往不佳,剔除的時(shí)間周期較長,不能很好地滿足對(duì)方圖書館收藏、利用的需求。采用購買方式獲取的文獻(xiàn)質(zhì)量較高,時(shí)效性更強(qiáng),對(duì)方圖書館采選的積極性更高,能夠更好地強(qiáng)化雙方的交換合作。
2.2.1 美國國會(huì)圖書館與政府出版局(U.S.Government Printing Office)的合作
為使全國各系統(tǒng)政府信息的出版和發(fā)布更為公開和權(quán)威,1813 年經(jīng)過國會(huì)批準(zhǔn),美國成立專門出版政府出版物的行政機(jī)構(gòu),即美國政府出版局,隸屬美國商務(wù)部,負(fù)責(zé)采集、編目、出版、發(fā)行和保存國會(huì)發(fā)布的政府出版物,包括國會(huì)報(bào)告、國會(huì)意見、聽證會(huì)記錄、國會(huì)辯論記錄、國會(huì)檔案、法院資料以及由美國具體實(shí)施部門如國防部、內(nèi)政部、勞動(dòng)部、總統(tǒng)辦公室等出版發(fā)行的文件[4]。美國國會(huì)圖書館作為為美國國會(huì)提供立法決策服務(wù)的重要智庫,不僅在收集各國政府出版物方面著力頗深,通過購買和協(xié)議交換的方式搜集到中國、歐盟、日本、韓國等的相關(guān)文獻(xiàn),而且在推進(jìn)本國政府信息在世界范圍的公開方面也發(fā)揮著重要的作用。按照交換協(xié)議,國會(huì)圖書館將交換方的受贈(zèng)文獻(xiàn)名錄定期發(fā)送給政府出版局,并根據(jù)美國國家實(shí)際戰(zhàn)略需求動(dòng)態(tài)調(diào)整、維護(hù)外發(fā)出版物的范圍。政府出版局則根據(jù)目錄要求,直接將最新出版的政府出版物的紙本或縮微品郵寄至各交換圖書館,實(shí)現(xiàn)了文獻(xiàn)發(fā)行、傳播的同步化、專業(yè)化,減少各行政機(jī)構(gòu)間的冗余環(huán)節(jié)。國會(huì)圖書館同政府出版局的這種合作集成發(fā)揮了兩個(gè)機(jī)構(gòu)的業(yè)務(wù)優(yōu)勢(shì),保證了美國政府信息對(duì)外宣傳工作的完整性和權(quán)威性,使國會(huì)圖書館在政府出版物的入藏和推廣方面取得了雙贏的效果。
2.2.2 中國國家圖書館的集成式政府出版物交換中國國家圖書館比較重視國外出版物的資源建設(shè),下設(shè)的國際組織與外國政府出版物閱覽室為中央黨政軍領(lǐng)導(dǎo)機(jī)關(guān)和科研機(jī)構(gòu)提供高效、全面的信息咨詢服務(wù)。然而我國政府出版物出版較歐美復(fù)雜,許多國外圖書館在獲取上述文獻(xiàn)時(shí)往往難以達(dá)到精確采選的目的。首先,我國沒有專門的政府出版物發(fā)行機(jī)構(gòu),各地區(qū)、行業(yè)通過歸口管理的方式,委托相關(guān)出版社自行出版,從裝幀形式到題名擬定都沒有統(tǒng)一的規(guī)定。其次,我國政府出版物的形式靈活多樣,除全國人大、全國政協(xié)、國務(wù)院發(fā)布的各項(xiàng)法律法規(guī)和行政命令,還包括人民出版社出版的白皮書系列、社科院系統(tǒng)出版的藍(lán)皮書系列等官方、半官方出版物,國外圖書館的采訪館員往往因?yàn)閷?duì)上述情況的不熟悉而發(fā)生誤判。為確保國外重要圖書館能夠及時(shí)全面地入藏我國各類政府出版物,推進(jìn)政府信息的公開化和國際化,中國國家圖書館每年以重點(diǎn)出版社為線索,以行業(yè)區(qū)劃為著眼點(diǎn),定期追蹤國內(nèi)政府出版物的發(fā)行動(dòng)態(tài),在財(cái)政專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)的保障下,通過購買到館的方式,根據(jù)對(duì)方圖書館的實(shí)際需求將上述文獻(xiàn)及時(shí)交換至國外,在向世界介紹中國的同時(shí),也確保了我國政府出版物的海外傳播。
2.3.1 美國國會(huì)圖書館的出版物交換數(shù)字化平臺(tái)目前美國國會(huì)圖書館與世界上4000 多家圖書情報(bào)機(jī)構(gòu)建有交換合作關(guān)系,龐大的用戶群為用戶管理和需求應(yīng)答帶來了較大的成本壓力。為解決上述問題,使復(fù)本交換更為科學(xué)、準(zhǔn)確、便捷、高效,該館研制開發(fā)了一個(gè)線上選書系統(tǒng)Web DMEP[5]。與傳統(tǒng)的通過郵寄—接收印刷型交換目錄的工作模式相比,Web DMEP 在直觀性、便捷性、交互性等方面都有了改進(jìn),主要體現(xiàn)在三方面。
(1)基于動(dòng)態(tài)控制的“先到先得”原則。美國國會(huì)圖書館將館藏復(fù)本作為交換源,因此在實(shí)踐中,交換資源呈現(xiàn)出較為顯著的有限性和稀缺性。面對(duì)數(shù)量龐大的用戶,傳統(tǒng)信件通聯(lián)的交換方式無法準(zhǔn)確地調(diào)劑用戶獲取有限復(fù)本資源的優(yōu)先順序。一方面,如果以選書信件到館的時(shí)間順序作為判定“先到先得”的標(biāo)準(zhǔn)往往有失公允,也為交換通聯(lián)的管理增加了工作成本;另一方面,對(duì)方負(fù)責(zé)交換采選的館員由于不能及時(shí)得知復(fù)本實(shí)際的存留量,只能按照本館的實(shí)際需求進(jìn)行勾選,造成大量的重復(fù)勞動(dòng),導(dǎo)致訂單的實(shí)際到書率不高。Web DMEP 系統(tǒng)為用戶提供了便捷、高效的選書途徑,類似網(wǎng)上購物式的網(wǎng)站設(shè)計(jì),使用戶能夠在簡(jiǎn)單的提示下正確使用。通過該平臺(tái),用戶可以即時(shí)查看所選書目,通過復(fù)選框選中書目后,可先放入“選書車”(Cart)中備查。在復(fù)選“選書車”中書目后,進(jìn)一步選擇確認(rèn)便可生成最終的訂單。一條書目記錄一旦被某一用戶選中,則不再會(huì)被其他用戶選擇,系統(tǒng)顯示的復(fù)本數(shù)量會(huì)隨著用戶的選取情況動(dòng)態(tài)調(diào)整,如果復(fù)本數(shù)量為0,則該條書目將自動(dòng)被系統(tǒng)屏蔽。
(2)與書目數(shù)據(jù)關(guān)聯(lián)的分類采選功能。技術(shù)上Web DMEP 的后臺(tái)數(shù)據(jù)與國會(huì)圖書館的書目數(shù)據(jù)總庫實(shí)現(xiàn)了實(shí)時(shí)掛接,因此在用戶登錄該選書平臺(tái)時(shí)可直觀地獲取到所選圖書出版項(xiàng)等基本信息。同時(shí)在這種數(shù)據(jù)共享機(jī)制下,平臺(tái)依據(jù)出版物書目數(shù)據(jù)中的分類號(hào),將海量的復(fù)本資源按杜威十進(jìn)制分類法分成了12 個(gè)大的部類(見表2)。這種做法為交換方有針對(duì)性地根據(jù)各自館藏重點(diǎn)開展采選工作提供了有力的技術(shù)支撐。
表2 美國國會(huì)圖書館Web DMEP 書目分類體系
(3)嚴(yán)格對(duì)等的交換配額原則。在交換權(quán)利義務(wù)上,美國國會(huì)圖書館遵循對(duì)等政策,即依據(jù)交換到館的出版物數(shù)量來核定可提供的復(fù)本數(shù)量。系統(tǒng)根據(jù)上年度的統(tǒng)計(jì)情況,計(jì)算出本年度每個(gè)用戶的采選額度,用戶在登錄后可以通過賬戶查詢的方式獲知各自的采訪權(quán)限。如果交換戶在自然年結(jié)束時(shí)未完成所得復(fù)本配額的采選,其余額可累計(jì)到下一年度繼續(xù)使用。通過該平臺(tái)系統(tǒng),大多數(shù)的用戶還可使用上述額度以續(xù)訂長期訂單的方式訂閱國會(huì)及國會(huì)圖書館發(fā)布的年度報(bào)告,以及其他圖書館的出版物。
2.3.2 中國國家圖書館的出版物交換數(shù)字化平臺(tái)
中國國家圖書館的出版物交換業(yè)務(wù)自動(dòng)化平臺(tái)是出版物交換工作模式轉(zhuǎn)變的集中體現(xiàn),該平臺(tái)的核心功能——?jiǎng)討B(tài)“自助選書”系統(tǒng)的建設(shè)理念是:由過去點(diǎn)對(duì)點(diǎn)的傳統(tǒng)服務(wù)模式轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)在的點(diǎn)對(duì)面的服務(wù)模式,從而提供更加人性化、自助式、全方位的服務(wù)。一方面,通過積極利用現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)實(shí)現(xiàn)自助選書,大大提高交換效率;另一方面,國家圖書館通過平臺(tái)媒介將反映我國政治、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展成果的優(yōu)秀出版物推廣出去,使書籍成為傳播我國先進(jìn)文化的媒介。其功能特點(diǎn)主要體現(xiàn)在三方面。
(1)滾動(dòng)發(fā)布式的書目更新機(jī)制。中國國家圖書館出版物交換平臺(tái)上交換書目以定期發(fā)布的形式進(jìn)行替換式更新,即在堅(jiān)持貫徹落實(shí)國家對(duì)外宣傳工作政策方針的前提下,兼顧出版物的學(xué)術(shù)質(zhì)量和價(jià)值定位,科學(xué)編訂出版物交換目錄。經(jīng)與出版社確認(rèn)庫存后,國家圖書館將目錄掛接到網(wǎng)站上,同時(shí)系統(tǒng)會(huì)向交換單位自動(dòng)發(fā)出郵件提醒,告知對(duì)方新的目錄已正式開始接受交換采選。為了突出交換重點(diǎn),確保目錄圖書的采到率和采全率,網(wǎng)站會(huì)同時(shí)保留最近3 期目錄,新目錄發(fā)布時(shí)最早的目錄將會(huì)被自動(dòng)替換。目前中國國家圖書館每年編訂10 期交換目錄,除涵蓋部分重點(diǎn)出版社的高質(zhì)量學(xué)術(shù)出版物外,每期還將根據(jù)時(shí)事和國內(nèi)重要出版物獎(jiǎng)項(xiàng)策劃特色鮮明的主題,如延安文藝座談會(huì)七十周年專題、黨的十八大政策解讀等時(shí)事專題;“茅盾文學(xué)獎(jiǎng)”“文津圖書獎(jiǎng)”等出版獎(jiǎng)項(xiàng)專題和本年度最新法律法規(guī)、政府出版物專題等。
(2)按需交換的交換配額原則。在經(jīng)費(fèi)允許的情況下,中國國家圖書館的出版物交換采取較為靈活的按需交換原則進(jìn)行額度配給,特別是在歐美部分國家受經(jīng)濟(jì)危機(jī)影響,圖書館預(yù)算普遍削減的情況下,對(duì)于部分重點(diǎn)圖書館采取適度多予少取的辦法,保證了對(duì)方圖書館中文重點(diǎn)文獻(xiàn)的入藏和國內(nèi)優(yōu)秀出版物的宣傳效果。此外,針對(duì)國家“一帶一路”戰(zhàn)略,國家圖書館還有針對(duì)性地制訂了相關(guān)國家的重點(diǎn)圖書館傾斜交換政策,根據(jù)2014 年交換統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),“一帶一路”概念國家中,除對(duì)日本國立議會(huì)圖書館交換順差10.4%外③,同其余國家圖書館的出版物交換均呈現(xiàn)出不同程度的逆差。
(3)獨(dú)立的交換信息檢索引擎。由于采取獨(dú)立購買的方式作為交換源,中國國家圖書館出版物交換平臺(tái)上的出版物數(shù)據(jù)與館藏書目數(shù)據(jù)是不同步的,用戶在采選、查詢交換目錄信息時(shí)無法獲取MARC 格式的書目數(shù)據(jù)信息。但是,為了方便用戶的交換采選,在上傳交換目錄時(shí),國家圖書館對(duì)出版商提供的基本字段進(jìn)行了編輯和錄入,并提供獨(dú)立的目錄檢索功能,用戶可以根據(jù)自己的需求設(shè)置不同的檢索條件進(jìn)行書目查詢,如可以從書名、作者、ISBN、出版年等檢索點(diǎn)實(shí)施檢索。瀏覽目錄是不需要登錄的,有興趣瀏覽的人都可以隨時(shí)了解交換文獻(xiàn)的情況。
表3 中國國家圖書館(NLC) 與美國國會(huì)圖書館(LC)出版物交換實(shí)踐對(duì)比
綜上,可以通過表3,以簡(jiǎn)要的方式概括中美兩國國家圖書館出版物國際交換實(shí)踐各方面的特點(diǎn)。
書目數(shù)據(jù)是館藏文獻(xiàn)的縮影,是圖書館整個(gè)文獻(xiàn)服務(wù)體系建設(shè)的核心,也是文獻(xiàn)資源共建共享的重要內(nèi)容,因此信息組織工作是圖書館重要的基礎(chǔ)工作。出版物國際交換的表象是資源的交換,實(shí)質(zhì)是文化交流。在信息組織高速發(fā)展的今天,如果在出版物交換工作中加之以書目數(shù)據(jù)的共享,將對(duì)進(jìn)一步提升交換工作的質(zhì)量具有重要意義。首先,數(shù)據(jù)捆綁交換將提高交換戶的交換熱情。中國國家圖書館的交換工作向外推介的是中華優(yōu)秀文化,因此基本都是中文文獻(xiàn)資源。囿于圖形文字輸入等原因,對(duì)中文資源進(jìn)行信息組織對(duì)國外交換館來說始終都是難題,因此數(shù)據(jù)捆綁交換將極大地解決國外交換館的中文文獻(xiàn)編目問題,從而解除了交換館的后顧之憂,有利于提高交換館的交換熱情;其次,借助交換平臺(tái),可以促進(jìn)國內(nèi)外圖書館編目工作相互交流,明晰異同,特別是以國際通用標(biāo)準(zhǔn)編制中文文獻(xiàn)資源書目記錄將極大地推進(jìn)中國國家圖書館編目的國際化進(jìn)程。
數(shù)據(jù)捆綁交換的主要工作內(nèi)容包括兩方面:首先,要求交換館在提供交換文獻(xiàn)的同時(shí)也提供匹配的書目數(shù)據(jù);其次,國內(nèi)圖書館在向交換館寄發(fā)交換中文文獻(xiàn)時(shí),也提供匹配的書目數(shù)據(jù)。由于中國國家圖書館中文文獻(xiàn)采用CNMARC 格式編目,內(nèi)容標(biāo)準(zhǔn)上遵循《中國文獻(xiàn)編目規(guī)則》,這與國際上通用的MARC21 格式、遵循的AACR2 或數(shù)字環(huán)境下用于資源描述和檢索的新標(biāo)準(zhǔn)RDA 均存在著較大差異,目前的中文書目數(shù)據(jù)無法直接進(jìn)行捆綁交換。因此,該項(xiàng)工作的重點(diǎn)內(nèi)容是在交換前按國際通用標(biāo)準(zhǔn)為中文文獻(xiàn)資源編制書目記錄,而國內(nèi)在編目實(shí)踐中尚無此方面的經(jīng)驗(yàn),因此這項(xiàng)工作也是開展捆綁交換的難點(diǎn)。
在出版物交換的來源選取上,要處理好購買新書與利用復(fù)本之間的關(guān)系,使出版物交換來源由單一型向復(fù)合型轉(zhuǎn)變。交換主體對(duì)某一特點(diǎn)出版物的需求數(shù)量是難以精確預(yù)估的,購買新書的方式可以根據(jù)實(shí)際發(fā)生的訂單數(shù)量按照交換戶的需求配置資源,而且作為文獻(xiàn)資源建設(shè)的重要手段,新書具有較強(qiáng)的時(shí)效性和較好的品相外觀,比較容易受到合作單位的歡迎。復(fù)本交換則在節(jié)約經(jīng)費(fèi)和資源重復(fù)利用方面具有不可替代的優(yōu)勢(shì),一方面將館藏溢出資源交換至合作單位有利于交換主體圖書館盤活冗余資源,清理存儲(chǔ)空間,實(shí)現(xiàn)文獻(xiàn)資源建設(shè)的良性循環(huán);另一方面,使用率較低的復(fù)本在流通后仍能保持較好的品相,特別是部分高碼洋科學(xué)技術(shù)類文獻(xiàn),在出版物國際交換的實(shí)踐中受到專業(yè)型圖書情報(bào)機(jī)構(gòu)的歡迎。購買新書與復(fù)本利用在屬性特點(diǎn)上優(yōu)勢(shì)各異,在保證交換客體權(quán)益的前提下,根據(jù)交換具體情況的不同,探索圖書館間資源共建共享的良性合作機(jī)制具有重大的現(xiàn)實(shí)意義。
新形勢(shì)下,網(wǎng)絡(luò)環(huán)境與數(shù)字資源對(duì)圖書館提出了全新要求,讀者閱讀習(xí)慣也隨之改變,出版物交換要與時(shí)俱進(jìn),實(shí)現(xiàn)交換載體、交換技術(shù)、交換手段以及合作模式的全方位轉(zhuǎn)型,從而適應(yīng)數(shù)字時(shí)代的全新變化。功能性平臺(tái)的建設(shè)是數(shù)字資源交換與利用的前提,目前國內(nèi)外出版物交換數(shù)字化平臺(tái)仍停留在實(shí)體文獻(xiàn)的書目信息整合和需求應(yīng)答層面,尚無數(shù)字資源交換的成熟經(jīng)驗(yàn)。未來交換業(yè)務(wù)的發(fā)展應(yīng)以資源整合技術(shù)和數(shù)據(jù)庫服務(wù)技術(shù)為切入點(diǎn),一方面厘清可用于交換的數(shù)字資源的線上整合方式和控制方法,摸索簡(jiǎn)潔、清晰的資源列表和信息發(fā)現(xiàn)方案,探討可用于交換的數(shù)字資源跨平臺(tái)的接駁和訪問模式,力圖減少平臺(tái)的跳轉(zhuǎn)環(huán)節(jié),便捷用戶訪問;另一方面,在開放程度上對(duì)不同交換資源的訪問方式與利用方式加以區(qū)分和規(guī)范,并做好用戶訪問范圍的控制工作,探索數(shù)字化條件下信息交換的新模式。
注釋
①②文中涉及的美國國會(huì)圖書館出版物國際交換相關(guān)數(shù)據(jù)此前并未在正式出版物上公開出版。感謝該圖書館負(fù)責(zé)此項(xiàng)工作的Barbara H.Payne 女士和東亞及中東文獻(xiàn)采訪部的Anna T.Ho 女士的鼎力協(xié)助,將相關(guān)的數(shù)據(jù)賜予筆者。
③此數(shù)據(jù)以2014 年度雙方交換的各類型實(shí)體出版物冊(cè)/件數(shù)為統(tǒng)計(jì)口徑。
[1] 國家圖書館.出版物國際交換與捐贈(zèng)[EB/OL].[2015-02- 06].http://www.nlc.gov.cn/chubanwu/jhgl.html.
[2] 馬靜,黃曼麗.國家圖書館書刊國際交換發(fā)展史淺析[J].圖書館理論與實(shí)踐,2007(2):90- 91.
[3] 王恩華.美國國會(huì)圖書館使命及其藏書建設(shè)[J].河南圖書館學(xué)刊,2001(2):27- 28.
[4] 張瑋.美國信息公開過程中的政府機(jī)構(gòu)與圖書館[J].圖書館建設(shè),2009(1):103- 108.
[5] The Library of Congress. Duplicate Materials Exchange Program (DMEP) [EB/OL].[2015- 02- 06].https://webdmep.loc.gov/.