鄧勤
《古事記》
【日】安萬侶 著 周作人 譯
上海人民出版社
2015年10月版
每一個(gè)民族都有屬于本民族的神話傳說,這些傳說大都口耳相傳,形成了獨(dú)特的民族記憶。譬如兒時(shí),父親就曾對(duì)我說過,狗是人類的功臣。起初人類沒有谷種,只有神仙才有。直到一只狗跑到神仙的曬谷場上打滾,尾巴上沾了許多谷粒,帶回人間做谷種,人類才能養(yǎng)活自己。這樣的神話雖然荒誕不經(jīng),但卻從側(cè)面反映了人類馴化家犬和培育水稻的歷史。
我們的近鄰日本,跟中國一衣帶水,深受中國文化影響,就連日文也是從漢字變化而來。關(guān)于大和民族的來源,秦朝方士徐福率三千童男童女東渡日本的傳說廣為流傳。公元前210年,徐福再度率眾出海,來到“平原廣澤”,他感到當(dāng)?shù)貧夂驕嘏?、風(fēng)光明媚、人民友善,便留下來自立為王,教當(dāng)?shù)厝宿r(nóng)耕、捕魚、捕鯨、醫(yī)藥技術(shù)和瀝紙的方法,徐福自然成了日本人民心目中的“農(nóng)神”和“醫(yī)神”。但是在日本官撰的《古事記》中,卻對(duì)徐福家世未予記載,令徐福傳說顯得撲朔迷離。
《古事記》成書于712年,是日本歷史上第一部文字典籍,也是現(xiàn)存最早的日本文學(xué)著作之一。它系統(tǒng)記述了日本的神話與傳說,于古老奔放的故事中展開一場日本源流風(fēng)貌之巡禮。全書分為三卷,上卷所記是日本諸神的由來與神話傳說故事,重心落在日本國土的形成和天皇的起始。伊耶那歧命、伊耶那美命兩位神,奉天神之命造成國土。他們結(jié)為神婚,生產(chǎn)兒女綿延諸神,在“讓國”、“天降”等事之后,最終天照大御神的后嗣神倭伊波禮毗古命出生,即日本第一位天皇神武天皇,奉天命統(tǒng)治葦原之中國。中卷及下卷是從神武天皇至推古天皇的33代日本天皇的記事和傳說,史實(shí)與虛構(gòu)相混雜,所記主要是日本天皇的征討與平亂,施政建制,皇室傳說等等。
本書的譯者散文大家周作人認(rèn)為,《古事記》的價(jià)值,不在作為一部史書上,它的真價(jià)乃是作為文學(xué)書看。這是一部記錄古代傳說的書,在公元八世紀(jì)時(shí)所撰集,這個(gè)年代在亞洲各國不算很早,但在日本卻是第一部古書了。在那么早的時(shí)候,來敕撰一種故事書,事實(shí)是不可能的,只能在歷史書的幌子底下,才能生產(chǎn)出來,而《古事記》就真是這樣出來的。三卷中第一卷完全是神話,所記是神代的事情,第二三卷是記人皇的事情,自神武天皇至推古天皇,凡33代,除單純的帝紀(jì)以外,所有故事都是傳說的性質(zhì),內(nèi)容雖相似,但所講的主人公乃是人而不是神了。
日本傳說自有其特色,如天真,纖細(xì),優(yōu)美。譬如兄妹二神之間的對(duì)話,是關(guān)于男女結(jié)合、繁衍后人的,頗有意思。伊耶那岐命問其妹伊耶那美命道:“你的身子是如何長成的?”她回答道:“我的身子都已長成,但有一處未合。”伊耶那岐命道:“我的身子都已長成,但有一處多余。想以我所余處填塞你的未合處,產(chǎn)生國土,如何?”兄妹結(jié)合,繁衍后代,這跟我國伏羲女媧人首蛇身,交尾造人的傳說何其相似。但日本傳說有些也有極嚴(yán)肅可怕的,例如第一三八節(jié)的仲哀天皇的倉卒晏駕,即是一例。那是日本固有宗教的“神道教”的精神。周作人先生對(duì)古典作品把握精準(zhǔn),譯筆生動(dòng),最大程度地還原了神話的質(zhì)樸和美感,值得一讀。