沈 奇
“味其道”與“理其道”(二)——中西詩(shī)與思比較談片
沈奇
(接上期)
一個(gè)時(shí)代之詩(shī)與思的歸旨及功用,不在于其能量即“勢(shì)”的大小,而在于其方向即“道”的通合。
現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)境下的百年中國(guó)之詩(shī)與思,是一次對(duì)漢語(yǔ)詩(shī)性本質(zhì)一再偏離的運(yùn)動(dòng)過(guò)程。
如何在急功近利的“西學(xué)東漸”百年偏離之后,重新認(rèn)領(lǐng)漢字文化之詩(shī)意運(yùn)思與詩(shī)性底蘊(yùn),并予以現(xiàn)代重構(gòu),大概是首當(dāng)其沖需要直面應(yīng)對(duì)的大命題。
所謂中華文明的根本,尤其是我們常拿來(lái)做“家底”亮出的傳統(tǒng)文化中的諸般精粹,說(shuō)到底,是詩(shī)性生命意識(shí)的高揚(yáng),和詩(shī)性人生風(fēng)采的廣大——那一種未有名目而只存愛(ài)意與詩(shī)意的志氣滿滿、興致勃勃,那一種既內(nèi)在又張揚(yáng)、既朗逸又宏闊、元一自豐而無(wú)可俯就的精神氣度,至今依然是中華文明的制高點(diǎn)。
這個(gè)根本和這種精神得以孕育與生長(zhǎng)的基因,在于漢語(yǔ)的詩(shī)性本質(zhì)。
故,若以“人(尤其是現(xiàn)代人)是語(yǔ)言的存在”為前提,那么,我們今天所面臨的諸種有關(guān)詩(shī)與思的問(wèn)題所在,以及整個(gè)文化形態(tài)的問(wèn)題所在,大體都可追索到現(xiàn)代漢語(yǔ)之“編碼程序”的問(wèn)題上來(lái)。
現(xiàn)代漢語(yǔ)以降的現(xiàn)代中國(guó)之詩(shī)與思,尤其是新詩(shī),及其所“率”之新文學(xué),是“五四”新文化運(yùn)動(dòng)之思想啟蒙“借道而行”的產(chǎn)物。西風(fēng)東漸,百年巨變,有必要反思其賴以“筑基”的“啟蒙思想”之諸問(wèn)題——
其一,啟誰(shuí)的“蒙”?
當(dāng)年的“大眾”,如今的“小眾”,以后的什么“眾”?
“大眾”等于“烏合之眾”,“啟”出的只能是“不斷革命論”;“小眾”近于“圈子”或什么“壇”,難免裝腔作勢(shì),與“自由”“獨(dú)立”之個(gè)人,或二三素心人商量培養(yǎng)之事(錢鐘書(shū)語(yǔ)),皆差之毫厘失之千里。
以后就更難說(shuō)了——“娛樂(lè)至死”而文本過(guò)剩,唯空心喧嘩而已。
或許僅就“眾”而言,不“啟”反而安生;眾人安生,眾詩(shī)神也安生。
其二,以什么來(lái)“啟”?
西風(fēng)東漸,到底變成了“西風(fēng)壓倒東風(fēng)”;
中學(xué)為體西學(xué)為用,到底翻轉(zhuǎn)為西學(xué)為體中學(xué)為用。
“無(wú)可奈何花落去”,當(dāng)年跨擁中西兩條長(zhǎng)河“嘗試”(胡適)與“吶喊”(魯迅)的“新”,如今大體上只剩下西方現(xiàn)代化一條河流邊的徘徊,及“不斷創(chuàng)新”和“與時(shí)俱進(jìn)”的糾結(jié)與焦慮。
還有“郁悶”——不知到底要被“啟”到哪里去的“郁悶”;以及郁悶中那一縷“藕斷絲連”的“鄉(xiāng)愁”……
其三,以怎樣的語(yǔ)言方式來(lái)“啟”?
借用西方句法、語(yǔ)法、文法改造而“來(lái)”(“拿來(lái)”、“舶來(lái)”)的現(xiàn)代漢語(yǔ),比之以字詞思維為主的古典漢語(yǔ),其“詩(shī)意運(yùn)思”(李澤厚)之本源屬性,先就降解了一層(當(dāng)然,其“理性運(yùn)思”的屬性也隨之上升了一層);
再用這樣降解后的現(xiàn)代漢語(yǔ),去翻譯西方的經(jīng)典之原典/元典,并且到后來(lái)還得翻譯漢語(yǔ)自身的經(jīng)典之原典/元典,以便利“啟蒙”。結(jié)果,其“原典”、“原道”的“原汁原味”及“原義”/“原意”,難免又降解一次(語(yǔ)義還原的難度之外,還有語(yǔ)境還原的更大難度);
再拿這經(jīng)由兩次降解后的“啟蒙”之思與詩(shī),來(lái)言說(shuō)現(xiàn)代中國(guó)人的生存體驗(yàn)、生命體驗(yàn)與生活體驗(yàn),其結(jié)果難免又導(dǎo)致第三次降解。
其四,三次“降解”后,漢語(yǔ)之詩(shī)與思置身何處?
——正午的迷困!
西學(xué)不如“洋人”,中學(xué)不如“古人”。
誠(chéng)然,百年來(lái)我們一直在鼓吹中西兼顧之“兩源潛沉”,但終歸抵不過(guò)現(xiàn)代漢語(yǔ)的“三度降解”,而致兩源皆隔。
即或因自信所失而急功近利地唯西方一源為是,其實(shí)打根上也從來(lái)就沒(méi)有可能真正“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”,因?yàn)槟阋恢本蜔o(wú)法真確明晰地認(rèn)知到,原本的“藍(lán)”到底為何!
如此兩源無(wú)著,后來(lái)者便只有隨波逐流而“與時(shí)俱進(jìn)”了。
事實(shí)上,所謂“新詩(shī)”,所謂“新文學(xué)”、“新美術(shù)”、以及“當(dāng)代藝術(shù)”等等,百年革故鼎新,一路走來(lái),無(wú)一不面臨或“洋門出洋腔”的被動(dòng)與尷尬,或既不“民族”也不“世界”而“兩邊不靠”的身份危機(jī)。
即或真有些許個(gè)在的“創(chuàng)新”,也大多屬于模仿性的創(chuàng)新或創(chuàng)新式的模仿,難得真正原創(chuàng)而獨(dú)成格局。
這樣說(shuō)不是要重新回到古典的之乎者也,而是說(shuō)要有“現(xiàn)代”所來(lái)之處的古典傳統(tǒng)亦即“原道”作“底背”,才能“現(xiàn)代漢語(yǔ)”出不失漢語(yǔ)基因與漢語(yǔ)風(fēng)采的漢語(yǔ)之現(xiàn)代。
“現(xiàn)代漢語(yǔ)沒(méi)有西語(yǔ)的時(shí)態(tài)與動(dòng)態(tài),又丟失了古漢語(yǔ)字象詞義綜合的生動(dòng)性。”[3]
“漢語(yǔ)詩(shī)人其實(shí)在一個(gè)很復(fù)雜的狀況中使用語(yǔ)言。具體的說(shuō),我們同時(shí)在字的美學(xué)的、感性的層次,和詞的翻譯的、概念的層次上,分裂而混淆地使用現(xiàn)代漢語(yǔ)?!盵4]
“我們正處在一個(gè)西方概念模式標(biāo)準(zhǔn)化的時(shí)代。這使得中國(guó)人無(wú)法讀懂中國(guó)文化,日本人無(wú)法讀懂日本文化,因?yàn)橐磺卸急恢匦陆Y(jié)構(gòu)了?!盵5]
由“現(xiàn)代”而“后現(xiàn)代”而“歷史的終結(jié)與最后的人”;
至少是最后的“中國(guó)人”——在整個(gè)世界地緣文化范疇中,最早被提前“最后”的“中國(guó)人”!
枉道以從勢(shì)(孟子)
而其“勢(shì)”也并非順理成章、水到渠成之勢(shì),大多是出于功利(盡管也不乏“史的功利”)而造出來(lái)的勢(shì):“時(shí)勢(shì)造英雄”,“英雄”再造新的時(shí)勢(shì),“形勢(shì)逼人”,后來(lái)者再跟著“順勢(shì)而為”——如此循環(huán)往復(fù),唯“勢(shì)”昌焉!
其結(jié)果,必然反“道”為“器”,君子轉(zhuǎn)而為小人,詩(shī)人轉(zhuǎn)而為“時(shí)人”,詩(shī)之思轉(zhuǎn)而為“時(shí)勢(shì)”之“思”與時(shí)代之“詩(shī)”。
語(yǔ)言的“先天不足”,精神的“后天不良”,百年急劇現(xiàn)代化的“與時(shí)俱進(jìn)”,驅(qū)使我們終于走到這樣一個(gè)“關(guān)口”——如何以現(xiàn)代中國(guó)人的眼光,回溯并重新認(rèn)領(lǐng)傳統(tǒng)文化中的“原粹”基因,并在現(xiàn)代生存體驗(yàn)、現(xiàn)代生命體驗(yàn)和現(xiàn)代語(yǔ)言體驗(yàn)的轉(zhuǎn)換中,尋求與詩(shī)性漢語(yǔ)和詩(shī)意中國(guó)之“原粹”基因既可化約又煥然不同的發(fā)展道路?!
[3] 張志揚(yáng):《偶在論譜系》,復(fù)旦大學(xué)出版社2010年版,第46頁(yè)。
[4] 楊煉:《唯一的母語(yǔ)》,華東師范大學(xué)出版社2012年版,第91頁(yè)。
[5] 轉(zhuǎn)引自秦海鷹 :《關(guān)于中西詩(shī)學(xué)的對(duì)話──弗朗索瓦·于連訪談錄》,《中國(guó)比較文學(xué)》1996年第2期。
好在漢字還在,不管承載漢字的“介質(zhì)”如何變化,只要是漢字的“運(yùn)行”,其“同源基因”的存在可能,就不會(huì)完全消解。
關(guān)鍵是,如何在極言現(xiàn)代的喧囂中,靜下心來(lái)去認(rèn)領(lǐng)這樣的“同源基因”,以此為現(xiàn)代漢語(yǔ)的詩(shī)與思,拓殖新的“增長(zhǎng)點(diǎn)”以及新的運(yùn)行格局——
內(nèi)化現(xiàn)代,外師古典,融會(huì)中西,重構(gòu)傳統(tǒng)。
——當(dāng)此關(guān)口,以此為現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)境下之詩(shī)與思的核心理念,或可在全球一體化的背景下,挽回一點(diǎn)漢語(yǔ)詩(shī)性的根脈之所在,由“枉道以從勢(shì)”,返身“大道”“原道”,而正脈有承。
同時(shí),對(duì)于活躍于當(dāng)代中國(guó)話語(yǔ)場(chǎng)中的各類“詩(shī)”與“思”者而言,任何時(shí)候都不要忘記:一切詩(shī)與思的存在,并非用于如何才能更好地“擢拔”自我,而在于如何才能更好地“禮遇”自我,進(jìn)而 “在自己身上克服這個(gè)時(shí)代”(尼采Friedrich WilhelmNietzsche 語(yǔ))。
——從自身出發(fā),從血液的呼喚和真實(shí)的人格出發(fā),超越社會(huì)設(shè)置的虛假身份和虛假游戲,從外部的人回到生命內(nèi)在的奇跡,平靜下來(lái),做孤寂而又沉著的人,堅(jiān)守且不斷深入,承擔(dān)的勇氣,承受的意志,守住愛(ài)心,守住超脫,守住純正,以及……從容的啟示。
最終的問(wèn)題是:無(wú)論如何,依然有“西方”在?!
實(shí)則,現(xiàn)代漢語(yǔ)之詩(shī)與思,在歷經(jīng)百年的“與時(shí)俱進(jìn)”后,已然深陷中西“夾生形態(tài)”(張志揚(yáng)語(yǔ))之矛盾處境,其“矛”也“西”焉,其“盾”也“西”焉,短期內(nèi)很難自外于“他者”而獨(dú)樹(shù)于世界。
這里的另一個(gè)“邏輯”前提在于:迄今為止,有關(guān)現(xiàn)代性的反思與檢討,依然是西方語(yǔ)系中的詩(shī)與思者最為清醒與深刻。一方面西方受現(xiàn)代性之苦,遠(yuǎn)早于我們且深重于我們,一方面西方“理性運(yùn)思”之語(yǔ)言“編碼程序”中,確然一直“與生俱來(lái)”地自帶“殺毒軟件”,“具有悠久的內(nèi)在反思批判傳統(tǒng),”(劉小楓語(yǔ))從而形成其很強(qiáng)的內(nèi)部張力——尤其是理性與詩(shī)性的張力。
尾 語(yǔ)
“看過(guò)日落后眼睛何用?”(趙毅衡語(yǔ))
——懸崖邊的“禪坐”。
漢語(yǔ)的風(fēng)骨;
漢詩(shī)的秘響;
漢源的召喚。
——水,總是在水流的上游活著。
原生態(tài)的生存體驗(yàn);
原發(fā)性的生命體驗(yàn);
原創(chuàng)性的語(yǔ)言體驗(yàn)。
——居原抱樸,直到青苔慢慢長(zhǎng)出……
2010年春至2012年秋構(gòu)思
2015年秋暫定稿于西安大雁塔印若居
沈 奇,詩(shī)人,文藝評(píng)論家,西安財(cái)經(jīng)學(xué)院文學(xué)院教授,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,陜西美術(shù)博物館學(xué)術(shù)委員。著有《沈奇詩(shī)選》《沈奇詩(shī)學(xué)論集》(三卷)及文藝評(píng)論集《文本與肉身》《秋日之書(shū)》等14種,編選《西方詩(shī)論精華》《現(xiàn)代小詩(shī)300首》等9種,部分學(xué)術(shù)論文及詩(shī)歌作品被翻譯為英、美、德、瑞典、丹麥、日本及拉脫維亞等文字。