◆陳 蕾
(南京林業(yè)大學(xué)土木工程學(xué)院)
《水處理生物學(xué)》雙語教學(xué)的實踐與研究
◆陳 蕾
(南京林業(yè)大學(xué)土木工程學(xué)院)
為了適應(yīng)排水工程專業(yè)教育的國際化趨勢,開展專業(yè)核心基礎(chǔ)課程《水處理生物學(xué)》的雙語教學(xué)已成為必然。通過開展《水處理生物學(xué)》雙語教學(xué)的實踐與研究,從教材的選編、教學(xué)模式、考核體系以及其它的輔助資源的角度,進(jìn)行了經(jīng)驗性的總結(jié)。
教材 教學(xué)模式 考核體系
給排水技術(shù)的迅猛發(fā)展,給排水工程專業(yè)教育的國際化成為必然趨勢,雙語教學(xué)也已成為很多高校給排水工程專業(yè)教學(xué)改革的重點之一。我校土木工程專業(yè)于2001年開設(shè)了給水排水工程方向,于2007年正式開始招生,在2011年一次性順利通過學(xué)士學(xué)位點評估,并于2012年通過省教育廳審批成為“江蘇省本科重點專業(yè)”?!端幚砩飳W(xué)》是給排水工程專業(yè)的學(xué)生必修的一門專業(yè)基礎(chǔ)課,水處理生物學(xué)領(lǐng)域的發(fā)展是給排水工程技術(shù)的發(fā)展與創(chuàng)新的根本源泉,所以,為了培養(yǎng)給排水專業(yè)學(xué)生的創(chuàng)新能力及國際競爭力,開展《水處理生物學(xué)》雙語課程的建設(shè)勢在必行。
《水處理生物學(xué)》的主體部分是微生物學(xué),有很多權(quán)威的外文書籍。目前,我國很多高校雙語教學(xué)選用的是外文原版教材,雖然原版的外文教材能給學(xué)生提供很地道的英語環(huán)境,但是外文原版教材價格昂貴,而且外文教材的編寫思路與國內(nèi)專業(yè)設(shè)置的教學(xué)內(nèi)容存在差異,學(xué)生通常難以適應(yīng),甚至?xí)斐蓪I(yè)知識結(jié)構(gòu)與重點的錯亂的不良結(jié)果。因此,需要調(diào)整外文原版教材的專業(yè)知識結(jié)構(gòu),編寫雙語教學(xué)專用的教材,一方面,選用了很地道的、權(quán)威的英文專業(yè)術(shù)語;另一方面,又能很好地適應(yīng)國內(nèi)的教學(xué)思路。此外,選擇一些國際前沿的科技研究論文,編成課外選讀教材,讓學(xué)生接觸科技論文的寫作技巧,同時也及時了解本學(xué)科的前沿動態(tài)。作者所在教研組以“高等學(xué)校給水排水工程專業(yè)指導(dǎo)委員會規(guī)劃推薦教材”中文版教材為基準(zhǔn),從眾多的英文原版教材中選擇相應(yīng)的內(nèi)容匯編成英文版的教材,并選取大量的科技類論文編成選讀教材,這樣實現(xiàn)了雙語教材內(nèi)容的一致性,同時也非常符合中國學(xué)生知識構(gòu)建的一般規(guī)律,有利于學(xué)生接受知識,在實踐中效果很顯著。
目前,國內(nèi)高校常用的雙語教學(xué)模式是“英文原版教材,中文講授”。但考慮到學(xué)生的英語水平薄弱,加上《水處理生物》的知識點比較多,比較零散,如果直接采用英語授課將不利于學(xué)生對專業(yè)知識的理解與掌握。此外,教師講授為主的模式也不利于充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性。
因此,筆者所在教研組嘗試將中文與英文講授相結(jié)合,并充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動性。具體要求學(xué)生課前同步預(yù)習(xí)中/英文教材的內(nèi)容,查詢相關(guān)生詞;課堂上先用中文講解中文教材的內(nèi)容,然后用英文進(jìn)行總結(jié)和要點的回顧;板書與多媒體以中文為主,涉及到的專業(yè)術(shù)語給出對應(yīng)的英文翻譯,多媒體中加入一些純英文的圖片、音頻、動畫等,幫助學(xué)生理解與聯(lián)想記憶;布置選讀教材上相關(guān)的翻譯、思考題作為課后作業(yè);同時,考慮到全面培養(yǎng)學(xué)生對英語的聽、說、讀、寫的能力。因此,在課堂的復(fù)習(xí)回顧環(huán)節(jié)中通過英文提問和英文回答來鍛煉學(xué)生的聽說能力,通過開展課堂討論,鼓勵學(xué)生查閱與課程內(nèi)容相關(guān)的外文文獻(xiàn)后,用英語對某一話題進(jìn)行演講與討論。此外,《水處理生物學(xué)》有課內(nèi)實驗,實驗課也采用雙語進(jìn)行教學(xué)。通過實踐證明,該教學(xué)模式很大程度地調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動性,學(xué)生對專業(yè)知識的掌握和應(yīng)用英語的能力均有較大的提升,教學(xué)效果很好。
雙語教學(xué)課程的考核與普通課程不一樣,既要注重對學(xué)生掌握專業(yè)知識情況的考核,又要注重學(xué)生對專業(yè)英語的綜合應(yīng)用能力的考核,同時也要綜合平時的學(xué)習(xí)表現(xiàn)和閉卷考試的成績。作者所在教研組開展《水處理生物學(xué)》雙語教學(xué)過程中,將學(xué)生課前預(yù)習(xí)的情況、復(fù)習(xí)回顧環(huán)節(jié)中的英文回答、課堂討論中對英文的運用情況等納入了考核體系,同時閉卷考試中加入了三分之一的英文試題,綜合考察了學(xué)生對專業(yè)知識的掌握情況以及對專業(yè)英語的運用能力。
學(xué)生應(yīng)當(dāng)多閱讀國內(nèi)外相關(guān)專業(yè)的文獻(xiàn),才能拓展專業(yè)知識面,培養(yǎng)英語運用能力,因此外文學(xué)術(shù)資源對于雙語教學(xué)非常重要。作者所在學(xué)校的圖書館可以提供國內(nèi)外權(quán)威書籍的紙質(zhì)版和學(xué)術(shù)資料的電子版。同時學(xué)院的獨立資料室可提供與專業(yè)更密切相關(guān)的文獻(xiàn)書籍,還有可供小組討論的場所,有助于學(xué)生團(tuán)隊合作完成雙語課程的作業(yè)。學(xué)院還具有一系列鼓勵教師到國內(nèi)、國外著名高校調(diào)研交流的政策,有利于雙語課程建設(shè)的調(diào)研與完善。
為實現(xiàn)高等教育與國際的接軌,開展雙語教學(xué)是必然的趨勢。但是實踐中由于多種原因,雙語教學(xué)的效果并不理想。作者所在教研組通過近幾年對《水處理生物學(xué)》雙語教學(xué)的實踐與研究,從教材的選編、教學(xué)模式、考核體系以及其它的輔助資源的角度進(jìn)行了經(jīng)驗性的總結(jié),可為今后其它類似雙語教學(xué)的開展提供參考。
[1]孟海玲.“水處理生物學(xué)”雙語教學(xué)與考核的探討[J].科技信息,2011,(23):188.
[2]胡碧波,陽春,許曉毅.水處理類專業(yè)雙語課程參與式教學(xué)法實踐研究[J].高等建筑教育,2011,20(01):109-111.
[3]萬蕾.給排水工程專業(yè)外語教學(xué)的幾點思考[J].中國電力教育,2011,(19):192-193.
江蘇高校優(yōu)勢學(xué)科建設(shè)工程項目(PAPD);南京林業(yè)大學(xué)校級“教學(xué)質(zhì)量提升工程”建設(shè)項目。