高菲
(中央民族大學(xué),北京 100081)
?
桃源話(huà)和普通話(huà)同形異義詞與異形同義詞之比較
高菲
(中央民族大學(xué),北京 100081)
摘要:湖南桃源方言屬于西南官話(huà),由于受到地域和社會(huì)環(huán)境的影響,桃源話(huà)和普通話(huà)的詞匯在用法和意義上有較大差別。它們的差別主要體現(xiàn)在詞語(yǔ)含義、色彩及詞性上。本文通過(guò)對(duì)桃源話(huà)和普通話(huà)同形異義詞和異形同義詞的比較分析,試圖探討造成其差別的原因。
關(guān)鍵詞:桃源話(huà);同形異義詞;異形同義詞;普通話(huà)
同形異義詞,是指語(yǔ)音形式和漢字書(shū)寫(xiě)形式都相同而意義并不一樣的幾個(gè)詞①。湖南桃源話(huà)系西南官話(huà),除了音韻、聲調(diào)和普通話(huà)存在明顯的不同外,詞匯上也有自己的獨(dú)特性。本文以桃源話(huà)和普通話(huà)為研究對(duì)象,從二者的同形異義詞和異形同義詞入手,找出二者存在的差異,并分析原因,從而豐富漢語(yǔ)方言詞匯的研究。
1桃源話(huà)與普通話(huà)的同形異義比較
李如龍?jiān)凇墩摑h語(yǔ)方言的詞匯差異》中說(shuō),語(yǔ)言的建筑材料是詞,但他們不是精確得如同磚瓦一樣可以等值替換。方言間的對(duì)應(yīng)詞,即便他們之間的源流相同,含義上也會(huì)有外延和內(nèi)涵的差異。就桃源話(huà)而言,即便是與普通話(huà)的書(shū)寫(xiě)形式完全一致,他們的義項(xiàng)也很少有完全重合的,有的甚至差別很大;即便主要字面義近似,但是義項(xiàng)之間也不是完全重合。如果我們沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn),那么很有可能導(dǎo)致我們理解上的偏差和困擾。比如在評(píng)價(jià)某人時(shí),會(huì)說(shuō)“我不喜歡他,他是一個(gè)喜歡新鮮人的”。在普通話(huà)中,我們一般用“新鮮”說(shuō)明水果、蔬菜等的性質(zhì)狀態(tài),沒(méi)有用來(lái)形容人。而這句話(huà)的意思是:我不喜歡他,他只和那些新結(jié)交的人能和得來(lái),沒(méi)有幾個(gè)能處得久的朋友。當(dāng)然,在桃源話(huà)中,我們也會(huì)用“新鮮”來(lái)形容果蔬。我們研究普通話(huà)的義項(xiàng)的材料是參考《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(第六版),而桃源話(huà)來(lái)自市井,作為南方的小片方言,具有天生的口語(yǔ)化特征,本文桃源話(huà)的材料來(lái)自口頭交流。
1.1桃源話(huà)與普通話(huà)同形異義詞在義項(xiàng)上的差異
1.1.1字面相同,義項(xiàng)有重疊
乖,在桃源話(huà)和普通話(huà)中共同的意思是“(小孩兒)聽(tīng)話(huà);不鬧”。不同的是普通話(huà)有“伶俐;機(jī)警”、“背離”、“性情不正?!钡囊馑?;桃源話(huà)有“長(zhǎng)得漂亮”的意思,如“這個(gè)小孩子長(zhǎng)得幾得~?!?/p>
短,桃源話(huà)和普通話(huà)共同義項(xiàng)是“兩端之間的距離小(與“長(zhǎng)”相對(duì))”,不同意義是普通話(huà)還有“缺少、缺點(diǎn)”的意思;而桃源話(huà)的“短”還有“攔截”意,如“小偷跑得好快,快把他~著?!?/p>
1.1.2字面相同,意義迥異
同形異義詞還有最具有代表性的一類(lèi)就是方言詞和普通話(huà)詞書(shū)寫(xiě)方式完全一致,可是詞義卻相差很大,以下是我們舉出的具體例子來(lái)進(jìn)行說(shuō)明。
打油,在普通話(huà)中是“用油提舀油”、“榨油”、“上油”的意思,而在桃源話(huà)中是“晃蕩沒(méi)有事兒,待業(yè),不思進(jìn)取”,如“他沒(méi)收入,一直在~?!?/p>
架勢(shì),在普通話(huà)中是“姿勢(shì)、姿態(tài)、勢(shì)頭”的意思,在桃源話(huà)中是“開(kāi)始”的意思,與普通話(huà)截然不同,如“要期末考試了,他~復(fù)習(xí)了?!?/p>
成器,在普通話(huà)中的意思是“比喻成為有用的人”,在桃源話(huà)中是“某事成功”,強(qiáng)調(diào)和說(shuō)明的對(duì)象不同,如“你一定要把交待給你的事辦成器”。
放肆,在普通話(huà)中是“輕率任意,毫無(wú)顧忌”的意思,而在桃源話(huà)中則是“使勁地”、“不拘束”的意思,如“你別客氣,都是自家人,放肆吃就是了”。
1.2褒貶色彩不同
在桃源話(huà)中,有些同形異義詞的感情色彩與普通話(huà)之間的差別表現(xiàn)得很明顯。“黑”在普通話(huà)中就是一個(gè)表示顏色的詞,如:天黑了、他喜歡黑色等;但在桃源話(huà)中,“黑”多用來(lái)罵某人傻,不會(huì)辦事說(shuō)話(huà),貶義色彩很強(qiáng)烈。如:他比豬還蠢,心里黑?!奥榧啞痹谄胀ㄔ?huà)里用麻的細(xì)纖維紡成的沙,多用來(lái)做衣服,是一個(gè)中性詞;而在桃源話(huà)中,“麻紗”一般都是用做貶義,表示不順利,麻煩多。如:這個(gè)事情老解決不好,麻紗太多。相當(dāng)于北方的“幺蛾子”。
1.3詞性不同
桃源話(huà)和普通話(huà)同形異義詞,其中一部分在詞性上也發(fā)生了改變。我們可以通過(guò)下例來(lái)了解。
2桃源話(huà)與普通話(huà)異形同義詞比較
我們將普通話(huà)和桃源話(huà)的異形同義詞根據(jù)字面語(yǔ)素情況分為以下兩類(lèi)。
2.1語(yǔ)素全不相同,但表義一致
表示“還未生產(chǎn)下來(lái)或剛出生的小孩”,普通話(huà)中說(shuō)“嬰兒”,桃源話(huà)中用“毛毛”,如“這個(gè)姑娘懷毛毛了?!?/p>
表示“手足兄弟”,普通話(huà)用“兄弟”,桃源話(huà)用“兄兒”,如“我兄兒還沒(méi)有來(lái),我要等他們一起去”。
2.2語(yǔ)素不全相同,表義一致
桃源話(huà)和普通話(huà)的語(yǔ)素有部分重疊,但表達(dá)的意思完全相同,二者在相同的語(yǔ)境下自由替換。
表示“做甜酒、釀甜酒”,普通話(huà)就用“釀甜酒”,桃源話(huà)用“拍甜酒”,如“夏天到了,他們家特別喜歡拍甜酒吃”。
表示“敞開(kāi)坦露”,普通話(huà)用“敞露”,桃源話(huà)用“打敞”,如“他脫了棉服,把背心打敞了穿”。
表示“某人靈活、聰明、機(jī)智”,普通話(huà)中用“機(jī)靈”,桃源話(huà)用“靈泛”,如“這個(gè)孩子幾得靈泛,不用教他他也會(huì)”。
3桃源話(huà)和普通話(huà)詞匯差別形成原因
這些詞匯在桃源話(huà)和普通話(huà)中有如此大的差異,主要是由于地理環(huán)境、文化因素、語(yǔ)體色彩、古義今存等造成的。
3.1地理環(huán)境的差異
俗話(huà)說(shuō):“一方水土養(yǎng)一方人?!敝袊?guó)疆域廣闊,南北差異大,氣候條件也是各有特點(diǎn)。南方的“熱天”就不一定是用來(lái)指代夏天,因?yàn)橐荒晁募径紵?,比如海南。在北方“熱天”一般多用?lái)指代“夏天”。
3.2文化因素
德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家洪堡特認(rèn)為:“語(yǔ)言的差別不是聲音和符號(hào),而是意識(shí)形態(tài)。”生活在不同地域的人,自然而然會(huì)產(chǎn)生不同的地域認(rèn)同,從而產(chǎn)生不同的地域文化。而這些文化上的差異又會(huì)在我們的語(yǔ)言上得到充分的體現(xiàn)。所以很多詞匯也帶上了濃郁的地方特色和內(nèi)涵。北方是以面食為主,關(guān)于“面”的種類(lèi)分的特別詳細(xì),如細(xì)拉面、寬拉面、手搟面、拉條子、刀削面、毛細(xì)、炸醬面、板面、拌面等,在南方所有的面條都統(tǒng)稱(chēng)為“面”。當(dāng)幾個(gè)南方人在一起約著吃面條時(shí),他們會(huì)說(shuō)“我們?nèi)コ悦姘伞薄6狈饺藭?huì)說(shuō)“我們一起去吃刀削吧”。他們就說(shuō)得更清楚,范圍更小,指代更明確。
3.3語(yǔ)義色彩的不同
同形異義詞在語(yǔ)義色彩上的不同,這也會(huì)與普通話(huà)形成鮮明的對(duì)比?!案堋痹谄胀ㄔ?huà)中是較粗的棍子、體操器械等與之相關(guān)的意思,沒(méi)有感情色彩,但在桃源話(huà)話(huà)中卻是一個(gè)罵人的詞,形容“某人懶散,不上進(jìn),無(wú)所事事”。
“白話(huà)”在普通話(huà)中是“不能實(shí)現(xiàn)沒(méi)有根據(jù)的話(huà)或漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的一種”;桃源話(huà)中,更多的是“空洞、沒(méi)有可能性實(shí)現(xiàn)的大話(huà),或在別人聽(tīng)來(lái)就是一個(gè)不切實(shí)際的笑話(huà)”之意。
3.4今古義的差別
桃源話(huà)話(huà)和普通話(huà)形成同形異義詞的一個(gè)重要原因是:很多古義在普通話(huà)中幾乎消失,不再使用,但卻完整的保留在桃源話(huà)中。例如:“坎”,《集韻》去聲勘韻苦紺切:“坎,險(xiǎn)岸。”桃源話(huà)話(huà)中保留了此意?!盃敗痹谄胀ㄖ杏脕?lái)稱(chēng)呼祖父,但在桃源話(huà)話(huà)中也可以用來(lái)稱(chēng)謂父親,與父親同輩的長(zhǎng)輩也會(huì)在“爺”前加排行來(lái)稱(chēng)呼,如大爺、二爺、三爺?shù)?。解,在桃源?huà)中有“脫下”的意思,在古義中有“解開(kāi),脫掉”的意思,如《廣韻·蟹韻》中有:“解,脫也?!睅瑁谔以丛?huà)中表示“準(zhǔn)備、庤辦”的意思,這也是沿用了古義“庤備”的意思,《玉篇·廣部》:“庤,具也。”
3.5口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的差別
普通話(huà)是一種書(shū)面化的語(yǔ)言,口語(yǔ)是一種口頭語(yǔ)言,很多義項(xiàng)在口語(yǔ)中存在,一到書(shū)面語(yǔ)中就不再使用?!皞恕痹谄胀ㄔ?huà)中的意思“傷害人”,但在桃源話(huà)話(huà)中除了包含普通話(huà)的義項(xiàng)外,還有“甜食或者油多食品讓人吃膩”的意思?!吧煅痹谄胀ㄔ?huà)是挺直身體,比喻不再受人欺負(fù),桃源話(huà)話(huà)中“伸腰”就不包含這個(gè)義項(xiàng),而是指講清楚、講明白的意思。如:他邏輯混亂,一個(gè)簡(jiǎn)單地問(wèn)題也講不~?!皩?xiě)”除包含普通話(huà)的義項(xiàng)外,還有“租”的含義。如:這里住著不舒服,我想出去~一個(gè)房子。
4同形異義詞發(fā)展趨勢(shì)
桃源話(huà)系西南官話(huà)常澧片,和普通話(huà)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法上的差別比較明顯,而同形異義詞是詞匯中獨(dú)具特色的詞類(lèi),對(duì)我們了解方言和普通話(huà)的差別具有重要意義,便于我們更好的學(xué)習(xí)和掌握這兩種語(yǔ)言,減少理解上的偏差。但隨著普通話(huà)的推廣,很多方言詞使用頻率已經(jīng)降低,這一現(xiàn)象在年輕群體中體現(xiàn)得更加明顯?!胺蹢l”在桃源話(huà)中是粉筆的意思,但青年人基本不用了,而是直接用“粉筆”一詞;“笤帚”也被“掃帚”代替;“汽路”也被“馬路”取代,這樣的例子還很多,從某種意義上來(lái)說(shuō)普通話(huà)的普及對(duì)方言獨(dú)特性造成了一定的沖擊。因此,我們可以初步的預(yù)測(cè),隨著時(shí)代和社會(huì)的發(fā)展,普通話(huà)的影響會(huì)越來(lái)越大,各方言向普通話(huà)靠攏的趨勢(shì)也越來(lái)越明顯,所以方言和普通話(huà)義項(xiàng)間的差異也會(huì)逐步縮小,甚至被普通話(huà)統(tǒng)一。因此,我們研究同形異義詞就了十分突出的現(xiàn)實(shí)意義。
注解:
①?gòu)埓笃?與普通話(huà)同形異義的長(zhǎng)沙方言詞.[J].長(zhǎng)沙水電師范學(xué)院學(xué)報(bào),1991,(6).
參考文獻(xiàn):
[1]郭洪義.湖南桃源話(huà)和普通話(huà)同形異義詞初探.[J].四川民族學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(19).
[2]溫美姬.從古語(yǔ)詞看客家方言與西南官話(huà)的關(guān)系.[J].嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(28).
[3]姚鑫隆、秦著紅.普通話(huà)和吳方言同形異義詞語(yǔ)和異形同義詞語(yǔ)之比較.[J].南昌高專(zhuān)學(xué)報(bào),2002,(2).
[4]容藝菁.廉州話(huà)與普通話(huà)動(dòng)詞的同形異義和異形同義之比較.[J].廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(2).
中圖分類(lèi)號(hào):H136
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1671-1602(2016)10-0202-02