【摘要】石化是在二語習(xí)得過程中存在的一個(gè)普遍的現(xiàn)象和很大的語言障礙。Selinker在1972年提出了石化的定義,研究關(guān)于這一現(xiàn)象的原因也在隨后大量出現(xiàn)。大多數(shù)研究者和教師認(rèn)為該問題是在第二語言習(xí)得過程中持久存在的,石化則是學(xué)習(xí)者未能形成規(guī)范的目標(biāo)語言,如何看待石化問題,如何闡述石化產(chǎn)生的原因,石化對(duì)教學(xué)有何影響則是本文研究的重點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】課堂教學(xué)語言 石化 形成原因 影響
“石化”這個(gè)詞于是由Selinker在1972年研究中介語系統(tǒng)過程中首次提出的。他認(rèn)為:語言石化現(xiàn)象是在學(xué)習(xí)外語過程中學(xué)生所使用的介于母語和目標(biāo)語言之間的一個(gè)語言體系,中介語同時(shí)具備了學(xué)生的母語和目標(biāo)語言的雙重特征,并且有逐漸向目標(biāo)語言靠近的趨勢(shì),但又跟目標(biāo)語言不同。二語學(xué)習(xí)者在他的大腦中通過中介語系統(tǒng)從母語轉(zhuǎn)化為目標(biāo)語言。一些學(xué)習(xí)者可能會(huì)發(fā)現(xiàn)他們的英語一旦達(dá)到一定水平,就很難取得進(jìn)展;一些學(xué)習(xí)者在這個(gè)過程中可能停止語法能力的學(xué)習(xí);一些學(xué)習(xí)者停止時(shí)還沒有達(dá)到精通的發(fā)音水平;一些停止時(shí)他們還無法理解其語言的語義和文化方面。這些現(xiàn)象都稱為石化。
一、石化形成的原因
Selinker(1972)解釋了石化現(xiàn)象產(chǎn)生的原因。他指出, 第二語言學(xué)習(xí)者的心理結(jié)構(gòu)有五個(gè)核心過程中存在潛在的石化因素,即語言轉(zhuǎn)讓,轉(zhuǎn)讓培訓(xùn),第二語言學(xué)習(xí)策略,策略的第二語言交流和過度泛化。所以,石化現(xiàn)象的原因包括以下5個(gè)流程,直接或間接的影響到二語的石化。
1.語言轉(zhuǎn)移。學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)系統(tǒng)極大地受到母語的影響,但是他們無法產(chǎn)生正確的二語輸出。Selinker認(rèn)為語言轉(zhuǎn)移是導(dǎo)致僵化的最具決定性因素。
2.不恰當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)策略。學(xué)習(xí)者可能在他們使用不恰當(dāng)?shù)牟呗灾袑W(xué)習(xí)進(jìn)步,從而導(dǎo)致石化。比如將母語的句子翻譯成外語,為強(qiáng)調(diào)直接的句子,過度使用被動(dòng)語態(tài)。
3.訓(xùn)練遷移。外語學(xué)習(xí)者可能對(duì)某些結(jié)構(gòu)進(jìn)行過度訓(xùn)練,他們不能成功地繼續(xù)發(fā)展新的結(jié)構(gòu)。例如,如果一個(gè)學(xué)習(xí)者有太多培訓(xùn)結(jié)構(gòu)包含動(dòng)詞“是”,他可能形成的習(xí)慣,在沒有必要時(shí)使用“是”。
4.不恰當(dāng)?shù)膫鞑ゲ呗?。?dāng)學(xué)習(xí)者在二語溝通中申請(qǐng)一些不恰當(dāng)?shù)牟呗裕?如回避、簡化,減少詞匯以免影響流利的溝通效果。
5.過度泛化。這種類型的石化主要由過度泛化目標(biāo)語言規(guī)則去教,除了語言轉(zhuǎn)移,還包括不適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)或其他四點(diǎn)學(xué)習(xí)策略。
基于Selinker的結(jié)論,埃利斯(1994)總結(jié)了石化內(nèi)部因素可能形成的原因 (年齡和缺乏渴望適應(yīng)文化)和外部因素(交際壓力、缺乏學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)和第二語言的學(xué)習(xí)者語言反饋的性質(zhì))。根據(jù)埃利斯,石化現(xiàn)象的原因總結(jié)在下表:
二、石化對(duì)教學(xué)的影響
1.石化對(duì)教師的影響。新課程要求的指導(dǎo)下,學(xué)生自主個(gè)性化學(xué)習(xí)是大學(xué)英語教學(xué)改革的一個(gè)重要方面。然而,課堂教學(xué)仍是由教師組織的,教師的“教”仍然是最重要的教學(xué)手段。教師正式的課堂教學(xué)語言需要嚴(yán)格的邏輯性和準(zhǔn)確性,是學(xué)生獲取信息最直接的方式。如果老師的語言不改進(jìn)的話,他們使用錯(cuò)誤或不當(dāng)?shù)挠⒄Z將導(dǎo)致嚴(yán)重的負(fù)遷移。當(dāng)老師的教學(xué)語言僵化,在某種程度上,對(duì)他們的專業(yè)能力的提高很大障礙,它不僅違背他們的改善專業(yè)品質(zhì)的意愿,也對(duì)學(xué)生有負(fù)面影響。
2.石化對(duì)學(xué)生的影響。除了對(duì)教師的影響外,還應(yīng)當(dāng)指出其對(duì)學(xué)生們的影響。這些英語教師也是第二語言學(xué)習(xí)者,他們的在教室里所使用的也是一種中介語。在中國大多數(shù)教師采取“填鴨式的教學(xué)方法或勺子喂法”為主要的教學(xué)手段中,學(xué)生不能在不同的上下文中靈活的處理不同的情況。如果老師不能采取措施調(diào)節(jié)教學(xué)語言更接近目標(biāo)語言的話,一定對(duì)越來越多的學(xué)習(xí)者會(huì)產(chǎn)生消極的影響。學(xué)生將石化句型應(yīng)用到學(xué)習(xí)當(dāng)中,僵化的語言是一種固定的語言習(xí)慣,很難改變。因?yàn)檫@種復(fù)制和形式化的語言是獨(dú)立于現(xiàn)實(shí)生活,將使學(xué)生誤解的英語并留下深刻的印象、很難克服。
3.石化對(duì)教學(xué)效果的影響。眾所周知,規(guī)范課堂教學(xué)是學(xué)習(xí)者更有效的學(xué)習(xí)模式。對(duì)言語行為的控制可以促進(jìn)學(xué)習(xí)者語言進(jìn)步的熟練程度。因此,我們可以采用“以教師為引導(dǎo);以學(xué)生為中心”的方法,將會(huì)收到很好的效果。然而,老師使用的中介語使學(xué)生困惑。此外,無聊和重復(fù)練習(xí)或作業(yè)將會(huì)影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,這導(dǎo)致他們的興趣下降,缺乏動(dòng)力和形成惰性,,結(jié)果學(xué)生可能不敢張開他們的嘴,積極參與課堂,以最終失敗的課堂教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]姜輝.論英語教師的課堂教學(xué)語言[J].太原教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009.
[3]劉乃美.論英語教師的課堂教學(xué)語言[J].教育與職業(yè),2006.7.
[3]劉座雄.英語教師教學(xué)語言石化現(xiàn)象淺析[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2008.
作者簡介:楊帆(1982-),女,吉林長春人,講師,碩士,主要研究方向:信息化教學(xué)資源輔助教學(xué);公共英語教學(xué)法。