○王藝馨
談文學(xué)作品中的移情
○王藝馨
情是一切有生命的物體所共有的特征之一,人作為一種高級的生物,當(dāng)然不會例外。有情感的物種并非都盡如人類,但是就人類來說,卻一定是有情感的。人不光有情感,而且情感還頗為豐富,有喜悅,有悲傷,有擔(dān)憂,有畏懼,有驚恐,有憤怒……并且人類也不僅僅局限于玩味自己的情感,而是給世界萬物都賦予情感。針對這類現(xiàn)象,學(xué)術(shù)界提出了“移情”的概念,所謂移情,它在現(xiàn)代漢語詞典中的解釋是“把主觀感情移入客觀事物”[1]。它自從作為一種文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)欣賞的手法被提出之后,就在學(xué)界引起巨大反響。本文就試著從它的本質(zhì)、表現(xiàn)、以及形成的內(nèi)在根源來對它進(jìn)行探討。
一
移情作為一種美學(xué)范疇的審美心理活動,它最早由德國美學(xué)家R·菲舍爾提出,之后的立普斯在他的《空間美學(xué)》一書中對“移情”作了全面、系統(tǒng)的闡述。他認(rèn)為所謂“移情”就是我們的情感外射到事物身上去,使情感變成事物的屬性,達(dá)到物我統(tǒng)一的境界。英國美學(xué)家V·李在《美與丑》一文中提出,移情是自身對經(jīng)驗的反思,移情作用是長期的觀念、情緒和意識積累而形成的心理過程。德國J·伏爾凱特在《美學(xué)體系》和《審美意識》兩書中認(rèn)為,移情是一種富有獨創(chuàng)性的心靈活動,是審美觀照中最重要和最有特征的一個方面。而中國的移情思想則主要體現(xiàn)在詩學(xué)之中,認(rèn)為移情并不止于人情外射于物,而是包括兩個方面。一是移情于物,自然“登山則情滿于山,觀海則意溢于海”,一是情與物同,心物交感,情境交融,意境自然天成。顯然,中國的移情思想較西方更為全面,但卻在無形間滲入了哲學(xué)齊物的思想。近代美學(xué)大家朱光潛在接受西方思想的基礎(chǔ)上認(rèn)為,移情是把自己的情感轉(zhuǎn)移到外物上去,仿佛覺得外物也有同樣的情感,是根據(jù)自己的經(jīng)驗來了解外物,它是一種對象化的自我享受。既然談及移情的本質(zhì)(本質(zhì)是事物的根本屬性,跟“現(xiàn)象”相區(qū)別,對事物起著決定性作用),就不可能超出人的情感的范疇??偟目磥?,它是人類在思考情況下的產(chǎn)物,是一種自然不自然,自覺不自覺的情感外泄。
二
移情作為情感外泄的產(chǎn)物,它便會牽涉到到主體和客體兩個方面,人和物主客交織間的相互關(guān)系構(gòu)成了移情的主要表現(xiàn)。具體來說,應(yīng)有三個方面:
第一,以己度人,人與我遂成知音。世界上沒有完全相同的兩片樹葉和兩張面孔,因此作為人類精神產(chǎn)物的情感也肯定會不盡相同。我們對于他人,對于前人,特別是已故的前人的理解總是根植于他的一些遺跡和遺留的文學(xué)著作。蘇軾說的“其文如其人”就是這個道理。但是我們對于作品的理解會不可避免地帶有主觀色彩。我們感受著作品中的崇高、悲壯、靜穆、寧謐,就用以指明創(chuàng)作者的創(chuàng)作風(fēng)格、作家風(fēng)格。然后進(jìn)而指出創(chuàng)作者的個性,是書生意氣,還是丈夫情懷,亦或是柔中帶剛,剛中兼柔。其實我們并非創(chuàng)作者,我們很難徹底明白創(chuàng)作者究竟是什么意圖,有什么情感。只是從他的作品中憑著主觀感性會知一二,就給他冠以高拔、低劣,盛世之音、萎靡之作。這其中典型的例子當(dāng)然要首推李商隱。他的《錦瑟》一詩,歷來眾說紛紜,莫衷一是。有人認(rèn)為是愛情詩,“錦瑟”就是令狐楚家的婢女的名字(見劉攽《中山詩話》);有人認(rèn)為是悼亡詩,是為追憶他死去的妻子王氏而作(見《玉溪生詩箋注》);有人認(rèn)為是詠物詩,瑟有適、怨、清、和四種聲調(diào),詩的中間四句每句各詠一調(diào)(見《緗素雜記》);也有人認(rèn)為是自傷身世之辭,是晚年追述生平之作(見張采田《玉溪生年譜會箋》)……然而這么多的情感竟會是李商隱在這一首詩中都要表達(dá)的嗎?恐怕不是。他本人或許只是借以抒發(fā)某一感慨,但由于讀者多了,過于工于詞句了,便產(chǎn)生出這諸多的情感來。其實這眾多的情感是讀者所懷有的,并不一定為李商隱在那一刻所同時涌現(xiàn)出來,然而由于欣賞者的感知差異,就說李商隱在詩中表達(dá)某某主旨和情感。這樣我們便把自己的情感移到他人身上了。正如“一千個讀者就有一千個哈姆雷特”一樣,莎士比亞的心中其實只有一個哈姆雷特的形象,但每個讀者又都留有自己心中的哈姆雷特,因為作品是作家創(chuàng)造的,所以每個讀者就用自己心中的哈姆雷特去比附作家心中的哈姆雷特,都認(rèn)為自己心中的哈姆雷特就是莎士比亞心中的哈姆雷特,這樣莎士比亞的心中就被填充了數(shù)以千計的哈姆雷特。情感就從自己身上轉(zhuǎn)嫁到他人身上了。
第二,以己度物,物皆著我之色彩。關(guān)于這一點,我們很容易從中國古典文學(xué)中找到例證。杜甫在《春望》中寫到“感時花濺淚,恨別鳥驚心”,它的一種解釋為以花鳥擬人,感時傷別,花也濺淚,鳥亦驚心。司馬光在《溫公續(xù)詩話》評曰“貴于意在言外,使人思而得之”。這可以說是以己度物的一個最好范例了。另一個就是在《莊子·秋水》中廣為人所熟知的“子非魚,安知魚之樂”的故事,莊子所以能體察到魚的快樂,這也是由于他把自己本身的快樂推及到魚。其實魚本身快樂與否或不可知,但莊子是快樂的卻一清二楚。倘非如此,魚或許就該是憂愁的了。歐陽修在《蝶戀花》中寫道“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”以至于王國維先生在《人間詞話》中引之為例說“‘淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去’有我之境也。有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩?!盵2]他這里的有我之境就是人主觀的賦予客觀事物以人類的喜怒哀懼,從而借外物含蓄而不直接的表現(xiàn)出自己內(nèi)心的情感。“自己在歡喜時,大地山河都在揚眉帶笑;自己在悲傷時,風(fēng)云花鳥都在嘆氣凝愁。惜別時蠟燭可以垂淚,興到時青山亦覺點頭。柳絮有時‘輕狂’,晚峰有點‘清苦’”。[3]“羈鳥戀舊林,池魚思故淵”(陶淵明《歸園田居》),“我見青山多嫵媚,料青山見我應(yīng)如是”(辛棄疾《賀新郎》),“蠟燭信心還惜別,替人垂淚到天明”(杜牧《贈別》)……這些都是表現(xiàn)自己主觀情節(jié)的最好詮釋。
第三,以物度人,物與人和諧統(tǒng)一。自然界具有多種多樣的聲音和色彩,形體和圖畫。根據(jù)它們表現(xiàn)出來的差異,我們可以粗略的把它們區(qū)分開來。如動物有豬、馬、羊、牛、雞、狗等的不同,植物有黍、稷、麥、桑、麻等的差異,顏色有紅、黃、藍(lán)、白、黑等的區(qū)別,文學(xué)有詩、賦、詞、曲、小說等的劃分……然而音樂的高低、長短、急緩、宏纖等帶給人們的除卻它本身的旋律外,還有音樂中流淌著的崇高、激情、快樂和憂傷?!睹\交響曲》聽起來使人精神振奮,心潮澎湃,《小夜曲》則可以陶冶性情,凈化心靈。自然山川的挺拔、寬廣,讓觀賞者心曠神怡,冶游其間,忘乎所以,仿佛感受到青山的厚重、深沉和堅韌不屈,綠水的淡泊、清靜和虛懷若谷。青山和綠水都儼然成了一個實實在在的人物,人也儼然成了青山綠水。正如王國維先生所說的“不知何者為我,何者為物”[4]無生命的物體是沒有情感的,但卻有它的運行規(guī)律?;ㄩ_花謝,四季輪回,月圓月缺,這些表現(xiàn)出來的不同勾起了人類潛在的情愫,花開時滿心歡喜,花謝時滿腹愁容。正是許許多多的不同成為激發(fā)人類情感的源泉,從某一點上說,這是自然事物在把同的特性移附于人類的情感。于是才有了這么許多牡丹的富貴,蓮花的高潔,臘梅的傲骨。
三
移情的外在表現(xiàn)由于主客間的相互關(guān)系較易為人所感知和理解,但形成這一表現(xiàn)的深層根源卻很復(fù)雜,也很值得深究。
首先,世界是一個聯(lián)系的世界,人與人、人與物都時時相通,這就構(gòu)成了移情作用的基礎(chǔ)。馬克思主義哲學(xué)認(rèn)為世界是普遍聯(lián)系的,正是有了這普遍的聯(lián)系,人和人、人和物才會發(fā)生各種各樣的關(guān)系。倘若世界中沒有聯(lián)系的存在,人與物便都是這星球上一個可望而不可即的孤立的點。再沒有了復(fù)雜的聯(lián)系,當(dāng)然也不會有情感的需要。人憑借著聯(lián)系感受到自己和萬物的存在,自然也就會時時傾瀉出自己的情感,有了傾瀉便會溯求情感的載體,或人或物,都會不自覺的充當(dāng)情感的對象。因為聯(lián)系,人也能觀察到自然的某種曼妙,從而引起自己的同感和共鳴,激發(fā)美感享受,在感受萬物的同時早已與物合而為一,物的特性為人所具有,人的情感也為物所具備。普遍的聯(lián)系溝通著人與人,人與物,讓人顯得多情,而讓世界也充滿了情意。聯(lián)系的世界造就了情感的世界,讓整個世界不再沉寂,到處都充斥著真純善美。
其次,人是具有豐富情感的,會對世界萬物有自覺不自覺的感知,移情是人感知自然社會的真情流露。情感為有生命的物體所獨有,而在這所有的物體之中,人毫無疑問處于最高層。所以談及移情必然會考慮到它的重要組成——人的存在,移情必須以人作為考察中心。人是生活在真實世界中的一員,但人的情感是復(fù)雜的、多元的,真實的世界有時無法滿足情感的需要,便幻想著也存在一個多元的、復(fù)雜的并且充滿情感的藝術(shù)世界。在這個藝術(shù)世界中,萬物可以和人一樣擁有各自的情緒,也可以共同承擔(dān)著寒潮、風(fēng)雷和霹靂,分享著流嵐、霧靄和虹霓。但是究其根源,所有的這一切不過是人在思維中的幻象,是人情外化的體現(xiàn)。多情的人類不甘于獨自高歌的寂寞,傾注了世界以情,歡快時處處都明亮鮮美,萬物都在微笑,悲痛時處處都彌漫著灰色和陰沉,萬物都在垂淚。水滿則溢,當(dāng)人類自身懷有過多,也承擔(dān)過多的時候,便會不自覺的向外逸散。于是萬物都得以拾取人類的情感種子,接受人類情感的饋贈。人的多情讓整個世界在美的同時增添了一份情。
最后,自然萬物各有特色,豐富多姿,容易勾起人類的情感,達(dá)成物我同一的境界。杜鵑的叫聲凄切,讓人聯(lián)想到國仇家恨,身世浮沉,不勝悲涼;黃鸝叫聲婉轉(zhuǎn),悅耳動聽,仍人沉溺其中,感受到歡欣和喜悅。滿園春色,勃勃生機,欣欣向榮,使人留戀,自然想到青春的美好;滿城秋景,萬物凋零,北風(fēng)蕭瑟,金鐵皆鳴,一派肅殺的情景,更容易讓人悲嘆窮困孤苦,風(fēng)燭殘年,功業(yè)未竟。沒有人聽到杜鵑聲會感到愉悅,也沒有人會因聽到黃鸝的鳴叫而悲傷。韶華春光,很少會有人獨作愁苦,滿目秋景,也少有人閑適喜悅。這些原本毫無必然聯(lián)系的物象,卻能引起人們相同卻很少相異的感覺,除卻人類情感的相似性外,還應(yīng)歸結(jié)于自然世界中的一些物象本身所具有的特性。正是因為這些不同的特性,才會引起人們迥異的情感,而每種情感和自然的物象之間總有些千絲萬縷的聯(lián)系。同一情感可以用不同的物象來共同表現(xiàn),這也就是中國古典詩詞中常論及的意象問題。這些意象的組合契合了作者的心境,在作品中便會呈現(xiàn)出統(tǒng)一的整體和諧美。另外同一物象也可以因作家情感的不同呈現(xiàn)出不同的風(fēng)貌。陶淵明筆下的菊花和蘇東坡筆下的菊花各有特色,陸放翁眼中的臘梅和毛澤東眼中的臘梅也性情各異,這正是同一事物不同風(fēng)貌,不同情感的體現(xiàn)。但每種情感又都與彼時的事物在時間和邏輯上達(dá)成圓融的統(tǒng)一,物我的相溶。事物呈現(xiàn)出的特征是誘發(fā)移情的因素,而事物的差異又能呈現(xiàn)出各異的情感,是物的各具特色給了人們以豐富的情感表現(xiàn),成為情感的接收者和體現(xiàn)者。
人類的移情裝點著整個世界,它固然是人類單向的,一廂情愿的,是人類為釋放出自己的情感而采取的嘗試。但它讓整個世界除卻美的享受外,又多了一份情的可貴。正因為有了移情,整個世界才會呈現(xiàn)出更加和諧,更加美好,才會形成真、善、美的完整統(tǒng)一。
注釋:
[1]《現(xiàn)代漢語詞典》,人民日報出版社,2006年版,第1464頁。
[2]王國維:《人間詞話》,中華書局,2009年版,第2頁。
[3]朱光潛:《談美》,中華書局,2010年版,第19頁。
[4]王國維:《人間詞話》,中華書局,2009年版,第2頁。
(王藝馨 山東省泰安市泰安一中 271000)