李 冉
北京大學(xué)
?
莫泊桑中短篇小說的嵌套結(jié)構(gòu)研究
李冉
北京大學(xué)
摘要:在半數(shù)以上的作品中,莫泊桑采用了嵌套結(jié)構(gòu)。雖然很多文評家指出過多的嵌套結(jié)構(gòu)造成了文本結(jié)構(gòu)的僵化,但嵌套結(jié)構(gòu)在很大程度上折射出作家在整體結(jié)構(gòu)和敘事策略方面的技巧,同時(shí)它也是讀者深入透徹地理解作品的重要手段。莫泊桑作品中的嵌套結(jié)構(gòu)不僅強(qiáng)化了主題,提升了空間層次感,而且實(shí)現(xiàn)了敘述層次間的映射,使文本進(jìn)入環(huán)復(fù)的封閉狀態(tài)。此外,框架敘事的類別、框架敘事與嵌套敘事的三種關(guān)系以及它們的銜接都構(gòu)成莫泊桑嵌套結(jié)構(gòu)的新穎之處。
關(guān)鍵詞:莫泊桑;嵌套結(jié)構(gòu);框架敘事;嵌套敘事
莫泊桑大部分中短篇小說具有嵌套結(jié)構(gòu)。雅普·林特維爾特(Jaap Lintvelt)指出在其301篇小說中有143篇“內(nèi)層敘事”*récits intérieurs筆者譯為內(nèi)層敘事,即包含框架敘事和嵌套敘事的敘事作品。(1989: 67)。幾年后,他又將這一數(shù)字增加到144 (Lintvelt 1993a)。勒內(nèi)·戈代納(René Godenne)則認(rèn)為應(yīng)該有150篇(1990: 60)。蒂尤拉·勒曼(Tuula Lehman)在詳盡的研究之后指出其具有嵌套結(jié)構(gòu)的小說多達(dá)169篇 (1990: 23) 。盡管每位研究者給出的具體數(shù)據(jù)并不相同,但都清楚地指出莫泊桑作品中嵌套結(jié)構(gòu)的重要性。雖然薩特指責(zé)過多的嵌套結(jié)構(gòu)使讀者產(chǎn)生文本結(jié)構(gòu)“持久不變”(2000: 197)的僵化感覺,但是莫泊桑筆下的嵌套結(jié)構(gòu)卻有著獨(dú)特的敘事作用和意義。本文將在敘事學(xué)的基礎(chǔ)上分析莫泊桑作品中的嵌套結(jié)構(gòu),探討嵌套結(jié)構(gòu)的敘事功能,并嘗試將框架敘事分類,同時(shí)梳理嵌套敘事與框架敘事之間的關(guān)系,以及兩層敘事之間的銜接類型。
莫泊桑在半數(shù)以上的小說中運(yùn)用嵌套結(jié)構(gòu),可見其確實(shí)對這一結(jié)構(gòu)情有獨(dú)鐘。究其原因,可從以下三個(gè)方面探尋。首先,克里斯托弗·洛瓦(Christopher Lloyd)認(rèn)為嵌套結(jié)構(gòu)成為“便利的過濾”(1993: 101):一方面,故事中濫俗和夸張的方面可歸咎于主人公或敘述者能力有限;另一方面,整個(gè)文本可產(chǎn)生兩種或多種的闡釋,也就是復(fù)調(diào)效果。雅普·林特維爾特指出嵌套結(jié)構(gòu)的復(fù)調(diào)來自框架敘事和嵌套敘事各自的敘述者和受述者之間社會地位、宗教道德、價(jià)值觀念和性別等因素的差異和不同(Lintvelt 1993b)。嵌套敘事中自認(rèn)為無辜受騙的男性敘述者可能在框架敘事的敘述者眼中是一位不折不扣的花花公子。自然,這位花花公子口中的女騙子在別人眼中并不是那么狡詐危險(xiǎn)。作者本身的意圖和價(jià)值判斷深深地掩藏在眾多的敘述者、受述者和人物背后,讀者只得依據(jù)自身的價(jià)值判斷對文本做出闡釋。
其次,嵌套結(jié)構(gòu)擔(dān)負(fù)吸引讀者和拉開表現(xiàn)距離的作用。黃希云認(rèn)為“小說中敘述層次的差別或距離絕不是毫無意義的。不同層次的敘述者向我們提供了不同的觀察角度、敘事內(nèi)容、時(shí)空距離、價(jià)值判斷和情感態(tài)度。與單級敘述相比,多層敘述的涵義結(jié)構(gòu)要更為復(fù)雜一些”(1992: 17)。他把敘述層次大致分為三種基本功能:延拓或懸疑功能、縮短表現(xiàn)距離以及拉開表現(xiàn)距離的功能。莫泊桑大部分的嵌套結(jié)構(gòu)具有延拓或懸疑功能。為了吸引讀者的注意和好奇,他會故意把謎底放在嵌套敘事中。讀者的閱讀欲望會隨著探索秘密的希望不斷落空而不斷加強(qiáng)。小說《劈柴》的框架敘事描寫了兩位年長的異性朋友坐在爐火旁聊天的場景。突然,一塊劈柴跳過柴架,躍出爐膛。男性友人把火及時(shí)撲滅后,說道:“我之所以一直沒有結(jié)婚,就是為了這個(gè)。”(莫泊桑 1991b: 56)這句話成功激起了故事中女性人物和現(xiàn)實(shí)讀者的好奇心,繼而引出嵌套敘事。此外,莫泊桑的嵌套結(jié)構(gòu)也有“拉開表現(xiàn)距離”的功能。拉開表現(xiàn)距離是指嵌套敘事向框架敘事推進(jìn)或者返回的過程中表現(xiàn)出的延伸程度。讀者由框架敘事逐步進(jìn)入嵌套敘事時(shí),為了理解整篇文本會不時(shí)地回到框架敘事中;另外,在閱讀結(jié)束時(shí),為了全面地闡釋作品,讀者也需要回憶框架敘事的內(nèi)容?!皵⑹鰧哟慰偸前艘欢ǖ臅r(shí)空、視角、情感尤其是價(jià)值判斷上的距離”(黃希云 1992: 18),而且框架敘事的敘述者在讀者對敘事的理解和判斷方面的影響和干預(yù)總是占據(jù)更為優(yōu)越和主動的地位。
最后,在莫泊桑的嵌套結(jié)構(gòu)中,嵌套敘事一般使用第一人稱,以“我”來講述故事。敘述者或是故事的見證者、或是參與者、抑或是主人公。一般來說,第一人稱敘述有兩個(gè)優(yōu)勢:一方面,因?yàn)椤拔摇庇H歷了整個(gè)事件,所以敘述的事件和人物更加鮮活而有說服力。在讀者看來,“我”的存在就是故事真實(shí)的保證,因?yàn)橛小叭俗C”的故事當(dāng)然更加可信,更能博得讀者的認(rèn)同;另一方面,“我”可以將所思所感以及意識的演變也就是內(nèi)心的獨(dú)白袒露給讀者,故而讀者和“我”有了親密接觸,形成了角色置換并產(chǎn)生共鳴,從而能從“我”的視角理解和闡釋故事的主題。在閱讀過程中,嵌套敘事的敘述者會和讀者構(gòu)建一種“我”和“你”的隱含對話關(guān)系,讀者會隨著敘述者的故事遞進(jìn)而預(yù)設(shè)故事的走向和結(jié)局(邵錦娣 2002)。
可見,在莫泊桑的作品中,嵌套結(jié)構(gòu)提供了廣闊的交流平臺:話語占據(jù)了文本的主要篇幅,并以不同的方式影響敘述者/受述者/讀者之間的三角關(guān)系。隨著敘述的不斷推進(jìn),嵌套結(jié)構(gòu)中的交流也在時(shí)刻進(jìn)行中,讀者的閱讀反應(yīng)也在隨之變化?!俺霈F(xiàn)在框架敘事中的聲音可以讓受述者一下子進(jìn)入文本中,這些框架本身也讓另一種特殊交流即閱讀也進(jìn)入敘述情境中”。(Licari 1982: 98)嵌套結(jié)構(gòu)的優(yōu)點(diǎn)在于讓讀者能夠盡快進(jìn)入文本之中。此外,莫泊桑嵌套敘事的口語特點(diǎn)也有利于敘述者或人物感情的宣泄和抒發(fā),就像勒內(nèi)·戈代納所強(qiáng)調(diào)的:“莫泊桑之所以如此大量使用口語敘述模式,是因?yàn)樗嘈胚@種講述模式的效果:用生動的語調(diào)講述故事可以帶來即時(shí)的感情,而這種感情是第三人稱的小說所無法達(dá)到的。”(Godenne 1990: 62)
因此,莫泊桑的短篇小說中嵌套結(jié)構(gòu)的大量出現(xiàn)并不是偶然的,它與作家自身的寫作手法和美學(xué)觀有著密切聯(lián)系。莫泊桑的框架敘事、嵌套敘事以及它們之間的關(guān)系都具有獨(dú)特之處。
按照人物和敘事情境在敘事中的不同表現(xiàn),雷奧·H·浩克(Leo H. Hock)(1985)把莫泊桑的框架敘事分為兩種類型,即論述-評論敘事和敘述-描寫敘事(le cadre argumentatif-commentatif et le cadre narratif-descriptif)。
論述-評論框架敘事一般是直接切入的形式,給讀者帶來突兀和驚奇感。在敘事中,無論是框架敘事的敘述者還是嵌套敘事的敘述者,他們的身份一般都是模糊的。敘事的作用在于延遲,不斷地吸引讀者去猜測敘述者的身份,繼而吸引他們不停地閱讀。《小偷》的框架敘事以一組對話開始:“——我已經(jīng)對你們說過,沒有人會相信。——還是講講吧?!液軜芬狻!?莫泊桑 1991b: 161)對話雙方是誰?之前發(fā)生了什么故事?讀者對此一無所知。論述-評論框架敘事的目的并不在于介紹敘述者和人物,而是吸引讀者進(jìn)入故事。乍看之下,小說似乎隱去了對話者的身份,然而在對話結(jié)束后,嵌套敘事的敘述者身份被透露:“老藝術(shù)家開始跨坐在一把椅子上。這是在巴比松的一家旅館的餐廳里。他接著說……”(莫泊桑 1991b: 161)??蚣軘⑹碌臄⑹稣吆褪苁稣呱矸莸目瞻捉z毫不影響讀者的閱讀,反而有助于讀者把自己置換于受述者的位置上。
類似的框架敘事還出現(xiàn)在小說《騙局》中??蚣軘⑹峦瑯右詫υ掗_頭:“——女人嗎?——嗯,什么?女人?——嗯,再沒有比她們的手法更高明的魔術(shù)師了;不管有沒有理由,她們動輒就讓我們上當(dāng)受騙,常常還僅僅是為了覺著使詭計(jì)好玩。”(莫泊桑 1994: 107)以女性為話題的對話除了透露出對話雙方的男性身份外,似乎并沒有顯露出更多的身份信息。為了不讓讀者因困惑而失去繼續(xù)閱讀的動力,作家只好在開頭使框架敘事的敘述者簡單介紹了故事背景:“說話的人是一位前帝國部長,德·L……伯爵,據(jù)說他老奸巨猾,具有過人的才智。一群年輕人在聽他講。他接著說……”(莫泊桑 1994: 107)。嵌套敘事的敘述者和受述者的身份和地位得到了說明,但框架敘事的敘述者仍是空白。此外,敘事仍然留有懸疑:嵌套敘述者的社會地位、身份以及才智都讓讀者不禁猜測接下來的故事到底是他為別人編織了騙局還是他自己上當(dāng)受騙的經(jīng)歷。
敘述-描寫框架敘事則側(cè)重于人物和敘事情境,這類框架敘事通常篇幅較長而且會拖延嵌套敘事的出現(xiàn)。與論述-評論框架敘事不同,人物在敘述-描寫框架敘事中具有重要作用。夏洛特·沙皮拉(Charlotte Schapira)認(rèn)為“框架敘事的人物,雖然不具姓名,卻能更容易化身為對文本做出反應(yīng)的讀者”(1987: 519)。換言之,框架敘事的文學(xué)魅力體現(xiàn)在文本與讀者的互動方面。在敘述-描寫敘事中,敘述者詳細(xì)地介紹敘述背景,為嵌套敘事做鋪墊,使讀者更容易地融入故事之中。敘述者巧妙地使用“on、nous”*On和nous 在法語中分別是泛指人稱代詞和第一人稱復(fù)數(shù)代詞,但是它們一般表示“我們、大家”的意思。等人稱代詞使讀者與人物等同起來?!犊謶帧分锌蚣軘⑹碌臄⑹稣咔臒o聲息地將讀者納入到人物行列之中:“吃完晚飯以后,我們又回到甲板上。在我們面前,地中海整個(gè)海面上沒有一絲微波,寧靜的大月亮照得它閃閃發(fā)光?!?莫泊桑 1991c: 46) 敘述者隱匿的特點(diǎn)有利于讀者把自己置身于這些人物之中。接下來,他會和書中的人物一起聆聽嵌套敘事的敘述者講述故事。
敘述-描寫敘事一般詳細(xì)描寫人物和故事背景。尤其是當(dāng)嵌套敘事以日記或書信等方式出現(xiàn)時(shí),框架敘事更加側(cè)重于介紹故事背景?!动傋印分?,嵌套敘事是一本日記,于是框架敘事詳細(xì)描寫了日記主人:“他離開人世了,生前是一個(gè)高等法庭的庭長,廉政的司法官員,他的無可指摘的生活在全法國的法院里都一再引以為榜樣。……他把他一生的時(shí)間都用來懲辦罪惡,保護(hù)弱者。……因此他在八十二歲的高齡時(shí)離開人世,受到了普遍的敬重,整個(gè)民族都對他深表哀悼?!?莫泊桑 1991a: 120)框架敘事強(qiáng)調(diào)日記主人令人尊敬的身份和社會地位,尤其是他作為正義的代表,和罪惡做斗爭的傳奇一生,但嵌套敘事將揭露這位德高望重的前庭長殘忍和思想墮落的真實(shí)面目。事實(shí)上,這位庭長是隱藏在黑夜中的魔鬼,他僅憑自己的一時(shí)樂趣殺人,毫無道德倫理可言。在這部短篇小說中,矛盾對立的主題對應(yīng)著敘事結(jié)構(gòu)。文本的雙重主題,即嵌套敘事中的反主題和框架敘事中的正主題,與文本的嵌套結(jié)構(gòu)遙相呼應(yīng)。
無論是敘事結(jié)構(gòu)還是文本內(nèi)容,《懺悔》都和《瘋子》極其相似。兩篇小說的嵌套敘事都出自死者之手,都用來揭露自己生前的罪惡。不過,在《懺悔》中,嵌套敘事的受述者是已知的,即“我的孩子們,我親愛的孩子們”。同樣地,讀者也了解嵌套敘事的敘述者:“凡齊埃-勒-雷泰爾城所有的人都參加了巴東-勒雷曼斯先生的送殯和葬禮,省政府代表悼詞的最后一句話還深深地印在大家的腦海之中:‘又少了一個(gè)正派的老實(shí)人!’”(莫泊桑 1991e: 170)。此外,在嵌套敘事開始前,框架敘事的敘述者詳細(xì)介紹了死者對孩子們的疼愛以及孩子們對父親的敬重。如同《瘋子》一樣,嵌套敘事從表面看來是正常而合乎道德禮儀的。然而,“這張遺囑一定要在他們父親的棺材入土以后,由他們?nèi)齻€(gè)人共同啟封”(莫泊桑 1991e: 172)暗示了嵌套敘事背后不為人知的一面。嵌套敘事的主題與框架敘事的主題截然相反,這位慈愛的父親當(dāng)初為了自己的利益竟然親手殺死了自己的私生子。
在莫泊桑的作品中,“與其他敘事作品相反,嵌套敘事充當(dāng)了主要敘事,只是在結(jié)構(gòu)上附屬于框架敘事”(Cali 1986: 101)??蚣軘⑹氯缤瑢?dǎo)論或引言,嵌套敘事承擔(dān)著拓展主題的重要作用。這種重要性既體現(xiàn)在篇幅長短還表現(xiàn)在內(nèi)容方面。在莫泊桑的作品中,框架敘事有時(shí)僅有幾行,而且小說有時(shí)還會以嵌套敘事直接結(jié)束而忽略原本的框架敘事。
克羅蒂娜·賈科貝蒂(Claudine Giacchetti)(1981)在《莫泊桑中短篇小說的敘述結(jié)構(gòu)》一文中,把框架敘事和嵌套敘事之間的關(guān)系分為三類,即因果關(guān)系、時(shí)間關(guān)系和空間關(guān)系。
首先,在因果關(guān)系中,框架敘事如同一個(gè)普遍模式或真理定律,而嵌套敘事則將其具體化:“一般來說,嵌套敘事會選取框架敘事中的某一元素,繼而圍繞這一元素展開敘述?!?Giacchetti 1981) 比如《瘋子》中的嵌套敘事是一本日記,而標(biāo)題“為什么”(莫泊桑 1991a: 124) 卻被作家強(qiáng)行列入框架敘事中,仿佛成為揭開題目“瘋子”的關(guān)鍵線索。敘述者在向誰詢問?直到文本結(jié)束,讀者也沒有發(fā)現(xiàn)受述者的蹤跡,又或許受述者是所有閱讀日記的人。受述者的不確定讓故事愈加形象化和具體化,使得所有閱讀故事的讀者不禁猜測自己身邊是否也存在這樣的“瘋子”。
時(shí)間關(guān)系指的是兩個(gè)敘事中故事時(shí)間之間的關(guān)系。相較于框架敘事,嵌套敘事可以看作是倒敘或插敘,是框架敘事在故事時(shí)間上的短暫回顧或剪輯。一般來說,嵌套敘事的故事時(shí)間要早于框架敘事。不過,莫泊桑的某些作品關(guān)注心理時(shí)間的固著和凍結(jié),而不是物理時(shí)間的流動。在短篇小說《發(fā)夾》中,框架敘事的敘述者講述了他在異國他鄉(xiāng)遇到的一位神秘法國人的故事。據(jù)說這位法國人已經(jīng)在那里生活很久并且十分辛勤地勞作從而積累財(cái)富。他邀請敘述者共進(jìn)晚餐,并提問了很多有關(guān)巴黎的問題。晚飯后,敘述者在參觀主人住所時(shí),在臥室中發(fā)現(xiàn)了鑲嵌在白緞子中的發(fā)夾。這位法國人宣稱:“這只發(fā)夾代表我整個(gè)生命。”(莫泊桑 1991a: 145)原來,發(fā)夾屬于他深愛的女人。隨后,他作為嵌套敘事的敘述者講述了自己和這個(gè)女人之間的情感糾葛,一段充滿暴力的炙熱感情。他們曾經(jīng)一起生活了三年,三年后,女人花光了他所有的財(cái)產(chǎn),坦白自己雖然喜歡他但是無法和他過著貧窮的生活,于是拋棄了他。但這個(gè)男人為了重新和她在一起,拼命地工作,節(jié)省每一分錢,只是為了在她身邊再愛她一年然后永遠(yuǎn)告別。
“我已經(jīng)有十年沒有見過她了,而我卻比過去任何時(shí)候都更加愛她!”(莫泊桑 1991a: 148)框架敘事的故事時(shí)間跨度只有一天或者確切地說僅有幾個(gè)小時(shí),而嵌套敘事的故事時(shí)間卻跨越了十年,但對于這位法國人來說,時(shí)間是完全靜止的,如同那枚被鑲嵌的發(fā)夾。
兩種敘事的空間關(guān)系是指當(dāng)框架敘事是一個(gè)內(nèi)在和封閉空間時(shí),嵌套敘事相反地成為一個(gè)外在和開放空間。閱讀文本的第一個(gè)動作是從框架敘事進(jìn)入嵌套敘事,即從封閉空間進(jìn)入開放空間,這是一個(gè)開放的過程;而閱讀的最后一個(gè)動作是從嵌套敘事返回到框架敘事中,即從開放空間又回到封閉空間中。于是,從封閉到開放最終又回到封閉中的閱讀過程形成了一個(gè)無法逃離的環(huán)形,讓讀者無法走出文本的迷宮(Duflef 2011)??肆_蒂娜·賈科貝蒂羅列了在框架敘事中經(jīng)常重復(fù)的場景:男人之間、晚飯后、封閉的酒吧或酒館。此外,封閉的空間還體現(xiàn)在框架敘事的人物身上,他們一般都是敘述者親近和熟悉的人,所以封閉不僅是一種空間表現(xiàn),還是一種社會地位或性別的反映,比如他們都屬于上層社會或者都是男性。相反,嵌套敘事講述的故事發(fā)生在其他社會群體中,比如下層社會或者女性。最后,動詞的時(shí)態(tài)也印證了框架敘事的封閉。薩特認(rèn)為莫泊桑小說“幾乎一層不變”的敘事結(jié)構(gòu)反映了僵化的資產(chǎn)階級,未完成過去時(shí)的使用象征著既成秩序的穩(wěn)定 (薩特 2000: 196-197) 。
《洗禮》的框架敘事便是一個(gè)封閉和狹小的空間,老海軍軍醫(yī)口中的嵌套敘事則是與之相反的開放空間??蚣軘⑹率堑湫偷恼撌?評論敘事,以對話作為開頭:“喂,大夫,來一點(diǎn)兒科涅克白蘭地?!?莫泊桑 1991a: 101)“燈光照進(jìn)杯子里”說明故事發(fā)生的時(shí)間應(yīng)是晚上,地點(diǎn)則是酒館內(nèi)。相比框架敘事的封閉環(huán)境,嵌套敘事講述了一個(gè)發(fā)生在開放空間的悲慘故事:新生兒的洗禮儀式結(jié)束后,布列塔尼一家人喝得酩酊大醉,竟把新生兒赤身裸體地遺忘在雪地里,最后孩子被活活凍死??蚣軘⑹潞颓短讛⑹轮g的空間對比貫穿了整部短篇小說:室內(nèi)和露天,封閉和開放以及溫暖和嚴(yán)寒。小說結(jié)束時(shí),讀者再次回到溫暖舒適的框架敘事中,但是嵌套敘事卻永遠(yuǎn)滯留在外部的酷寒之中:“一周以來,地上就蓋滿了雪,那是一片青灰色的堅(jiān)硬的積雪,在這平坦低洼的地方,它好像是漫無邊際的?!?莫泊桑 1991a: 107)
在敘述層次中,敘述的界限必須是明晰的,否則會引發(fā)閱讀障礙和信息錯(cuò)誤。當(dāng)從一個(gè)敘述層次過渡到另一個(gè)層次時(shí),作家需要加入足夠的提示標(biāo)記以確保讀者可辨識出敘述結(jié)構(gòu)。因此,“在需要確保文本可讀性的地方,作家會增加消除模糊和歧義的元語言,或者增加敘事的銜接部分” (Hamon 1977: 267-268)。莫泊桑的嵌套結(jié)構(gòu)有三種銜接類型:指示介詞(比如voici、voil①)、元話語動詞和排版空白。這些銜接類型提醒讀者在這里框架敘事即將結(jié)束,嵌套敘事將要開始。三種類型有時(shí)單獨(dú)使用,有時(shí)會同時(shí)出現(xiàn)。
指示介詞和排版空白都是比較直觀的銜接類型,元話語動詞雖較為隱蔽但能更好地體現(xiàn)莫泊桑短篇小說的特色。元話語動詞指的是表示講述行為本身的動詞,如講、說道、說等動詞。如《在水上》的銜接部分為:“他對我說,……”(莫泊桑 1991d: 56)(me dit-il...); 小說《巴蒂斯特太太》也使用了相同的銜接類型:“他講了起來:……”(莫泊桑 1991b: 22)(et il commen?a: ...)。對文學(xué)批評者和莫泊桑本人而言,短篇小說(conte)與小說的區(qū)別并不僅僅在于篇幅長短,而在于對口語性的重視程度(Grandadam 2008)。短篇小說強(qiáng)調(diào)講述行為以及講述的故事,因此,勒內(nèi)·戈代納把莫泊桑的短篇小說稱為“被講述的短篇小說”(la nouvelle-contée),并指出“19世紀(jì)大部分的短篇小說都是被講述的文本,也就是說,作者賦予敘述者話語以重要地位,并刻意在文本中保留敘述者話語的語氣和語調(diào)”(Godenne 1990: 53) 。
莫泊桑嵌套敘事的首要特點(diǎn)就是口語性。當(dāng)框架敘事的敘述者把話語權(quán)交給嵌套敘事的敘述者后,后者便開始滔滔不絕地講述生活中出現(xiàn)或經(jīng)歷的某個(gè)事件。同樣,嵌套敘事口語性的特點(diǎn)也拒絕聽眾或受述者打斷整個(gè)敘事過程,當(dāng)銜接部分再次出現(xiàn)時(shí),嵌套敘事才宣告結(jié)束。此時(shí),受述者才有可能發(fā)表自己的看法。在文本內(nèi),這些銜接部分如同一扇隔絕了框架敘事和嵌套敘事的窗口,也隔絕了敘述者和受述者之間的交流,抑或他們雖然面朝對方但因無形的阻隔而無法溝通。
雖然莫泊桑作品中的框架敘事和嵌套敘事之間存在明顯的界限和差異,但不可否認(rèn)的是它們之間確實(shí)存在某種包含關(guān)系,向彼此延伸。嵌套敘事可視為框架敘事的反射,其反射的內(nèi)容或是框架敘事的一部分內(nèi)容(框架敘事中的某一部分內(nèi)容會在嵌套敘事中重新提及或論述);或是框架敘事中某種具有代表性的事物。由此可見,框架敘事和嵌套敘事是不可分割的,只有對兩個(gè)敘事完整閱讀才能從整體上理解文本。兩種敘事的不可或缺還體現(xiàn)在它們之間的相似點(diǎn)上。為了能夠全面地理解文本,呂西安·達(dá)朗巴舍(Lucien Dallenbach)鼓勵讀者在閱讀莫泊桑的作品時(shí)努力尋找這些相似點(diǎn),“通常,我們會找到的相似點(diǎn)包括:框架敘事和嵌套敘事中主人公之間的相似;某一人物和作者之間的相似;某一情節(jié)的重復(fù)或某些人物的重復(fù)出現(xiàn)等等。此外,框架敘事中某些代表性的話語會再次出現(xiàn)在嵌套敘事中”(Dallenbach 1977: 65)。在莫泊桑的作品中,讀者可以發(fā)現(xiàn)作者和敘述者之間的相似(他們或都是單身或都偏好游戲于女性之間);敘述者和受述者之間經(jīng)歷相似或關(guān)系親密(無話不談的密友或有著相似經(jīng)歷的人);框架敘事和其他敘事之間主題的相似(一個(gè)敘事中的故事充當(dāng)了另一個(gè)敘事的故事基礎(chǔ))等等。莫泊桑作品的整體結(jié)構(gòu)和敘事策略是作者在創(chuàng)作中關(guān)注的重點(diǎn),同樣,對讀者而言,這也是深入透徹地理解作品的重要前提。
參考文獻(xiàn)
Cali, A. 1986. Histoire encadrante et histoire encadrée, ou de la réception du conte maupassantien[J].Revued’HistoireLittérairedelaFrance(1):92-104.
Dallenbach, L. 1977.LeRécitSpéculaire:EssaisurlaMiseenAbyme[M]. Paris: Seuil.
Duflef, P.-J. 2011. Le mobile et l’immobile: Statique et dynamique de la vie intérieur dans les contes de Maupassant[C] // A. Fonyi (ed.).RelireMaupassant. Paris: Classiques Garnier. 255-270.
Giacchetti, C. 1981. La Structure narrative des nouvelles de Maupassant[J].Neophilologues(65): 15-20.
Godenne, R. 1990.LaNouvelleFran?aise[M]. Paris: PUF.
Grandadam, E. 2008. Les recueils de contes et nouvelles: Questions de voisinage[C] // L. Helms (ed.).MaupassantAujourd’hui. Nanterre La Défense: Université Paris Ouest. 115-126.
Hamon, P. 1977. Texte littéraire et métalangage[J].Poétique(31): 241-276.
Hock, L. H. 1985. La Segmentation de l’amorce argumentative-commentative dans les contes et nouvelles de Guy de Maupassant: Une enquête empirique en pragmatique narraive[J].StudiaPoetica(8): 57-94.
Lehman,T. 1990.TransitionsSavantesetDissimulées:UneétudeStructurelledesContesetNouvellesdeMaupassant[M]. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica.
Licari, C. 1982. Le lecteur des contes de Maupassant[J].Francofonia(3): 90-105.
Lintvelt, J. 1989. Pour une analyse narratologique des contes et nouvelles de Guy de Maupassant[C] // J. Bessière (ed.).Fiction, Narratologie, Texte, Genre.NewYork:PeterLang. 65-76.
Lintvelt,J. 1993a.Lesstratégiesnarrativesd’uncélibataire: La BchedeGuydeMaupassant[J]. Rapports-Het Franse Boek (63): 50-58.
Lintvelt,J. 1993b.Lapolyphoniedel’encadrementdanslescontesdeMaupassant[C] //L.Forestier(ed.). Maupassant et L’écriture.Nathan:EditionsNathan. 173-185.
Lloyd,C. 1993.Maupassantetlafemmecastratrice:Lecturesde“l(fā)’inconnue”[C] //L.Forestier(ed.). Maupassant et L’écriture.Nathan:EditionsNathan. 97-109.
Schapira,C. 1987.LatechniquedurécitenglobédanslescontesdeMaupassant[J]. Neophilologus (71): 512-527.
黃希云. 1992. 小說的敘述層次及涵義功能[J].文藝?yán)碚撗芯?(1): 16-24.
莫泊桑. 1991a. 巴朗先生[M]. 郝運(yùn),王振孫譯. 北京: 人民文學(xué)出版社.
莫泊桑. 1991b. 菲菲小姐[M]. 郝運(yùn)等譯. 北京: 人民文學(xué)出版社.
莫泊桑. 1991c. 山鷸的故事[M]. 郝運(yùn)等譯. 北京: 人民文學(xué)出版社.
莫泊桑. 1991d. 泰利埃公館[M]. 郝運(yùn),王振孫譯. 北京: 人民文學(xué)出版社.
莫泊桑. 1991e. 圖瓦[M]. 趙少侯等譯. 北京: 人民文學(xué)出版社.
莫泊桑. 1994. 米隆老爹[M]. 郝運(yùn)等譯. 北京: 人民文學(xué)出版社.
讓-保羅·薩特. 2000. 薩特文集·文論卷[M]. 沈志明,艾珉主編. 北京: 人民文學(xué)出版社.
邵錦娣. 2002. 第一人稱敘事與可靠性問題[J]. 河南大學(xué)學(xué)報(bào) (2): 84-87.
(責(zé)任編輯屈璟峰)
中圖分類號:I565
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:2095-5723(2016)01-0064-06
收稿日期:2015-11-27
通訊地址:100871北京市北京大學(xué)外國語學(xué)院