張 娜
(桂林理工大學(xué),廣西 桂林 541004)
壯族文化在廣西高校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入性探究
——基于一項(xiàng)調(diào)查研究
張娜
(桂林理工大學(xué),廣西桂林541004)
[摘要]為保護(hù)和發(fā)揚(yáng)壯族文化,提高廣西壯族文化的世界知名度和影響力,廣西高校大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置應(yīng)增加學(xué)習(xí)英譯壯族文化的課程,旨在培養(yǎng)一批具有壯族文化背景,熟練使用英語(yǔ)表達(dá)壯族文化的復(fù)合型人才。
[關(guān)鍵詞]壯族文化;大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置;復(fù)合型人才
語(yǔ)言是文化的載體,同時(shí)也是文化的重要組成部分。從上個(gè)世紀(jì)80年代末開(kāi)始,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)開(kāi)始注重語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系,強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》(2007)對(duì)學(xué)生的跨文化交際能力也提出了明確要求。但是,從叢[1]指出,我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)僅僅加強(qiáng)了對(duì)英語(yǔ)世界的物質(zhì)文化、制度習(xí)俗文化和各層面精神文化內(nèi)容的介紹,而對(duì)于作為交際主體一方的文化背景——中國(guó)文化之英語(yǔ)表達(dá),基本上仍處于忽視狀態(tài)。韓曉蕙[2]的研究表明,當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)分強(qiáng)調(diào)英美文化,忽視母語(yǔ)文化,導(dǎo)致中國(guó)文化失語(yǔ)癥的出現(xiàn)和文化比較的缺失。針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化知識(shí)傳授的單向性和不平衡性,很多高校提出了在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)文化的建議,以清華大學(xué)教授崔剛[3]為代表的專家指明:在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化內(nèi)容,不能取代專門(mén)的中國(guó)文化課程,也不能改變英語(yǔ)課程的性質(zhì),而是要服務(wù)于學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力和跨文化交際能力的培養(yǎng)。
廣西地區(qū)聚居著全國(guó)最大的少數(shù)民族——壯族。壯族文化燦爛繁榮,絢麗多彩。劉三姐的山歌為世人所稱道,桂林的山水名揚(yáng)全世界,吸引了無(wú)數(shù)國(guó)內(nèi)、國(guó)際游客前來(lái)觀光游覽。近年來(lái),越來(lái)越多的外國(guó)游客對(duì)壯族文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,想了解劉三姐與阿牛哥更多的動(dòng)人故事,想知道糯米糍粑的詳細(xì)做法,想探尋巴馬長(zhǎng)壽之鄉(xiāng)的奧秘,而此時(shí)我們的英文導(dǎo)游往往心有余而力不足,而宣傳機(jī)構(gòu)不地道的翻譯也常常笑話百出,貽笑大方。此時(shí),我們需要一批既熟悉壯族文化又有較強(qiáng)漢語(yǔ)和外語(yǔ)表達(dá)能力的人才,搭建起壯族文化傳播的橋梁。
廣西高校中壯族大學(xué)生比例占70%左右,他們對(duì)于自己家鄉(xiāng)的文化耳熟能詳,又有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ),畢業(yè)后大都分散在廣西各行各業(yè),是壯族文化外傳的生力軍。廣西高校大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置中,沒(méi)有中國(guó)傳統(tǒng)文化的英譯課程,更沒(méi)有壯族文化的英譯課程。因此,文章意在闡明:在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入壯族文化意義重大。首先,可以提高學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言技能。學(xué)生可以掌握一些描述壯族文化以及當(dāng)今廣西發(fā)展的表達(dá)方法,如“一帶一路”“北部灣經(jīng)濟(jì)區(qū)”的英語(yǔ)表達(dá),進(jìn)而能夠使用英語(yǔ)介紹與傳播壯族文化,對(duì)于增加詞匯和鍛煉口語(yǔ)表達(dá)都有積極的作用(全國(guó)四、六級(jí)大學(xué)英語(yǔ)考試中的翻譯題即與中國(guó)傳統(tǒng)文化或少數(shù)民族文化有關(guān))。其次,可以使外省學(xué)生了解壯族文化,加深他們對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí),提高學(xué)生的綜合素養(yǎng)。為了解學(xué)生對(duì)英譯壯族文化的興趣,探討壯族文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的有效融入方式,作者進(jìn)行了調(diào)查問(wèn)卷和訪談活動(dòng),對(duì)結(jié)果進(jìn)行了分析,并加以討論,提出對(duì)策。
一、問(wèn)卷設(shè)計(jì)
為掌握學(xué)生對(duì)壯族文化的了解程度和用英語(yǔ)實(shí)現(xiàn)壯族文化外譯的意愿,本研究設(shè)計(jì)了一份針對(duì)學(xué)生的調(diào)查問(wèn)卷和針對(duì)英語(yǔ)教師的訪談問(wèn)卷。研究旨在解決的主要問(wèn)題是:(1)廣西高校大學(xué)生在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的壯族文化意識(shí)與行為現(xiàn)狀分析;(2)學(xué)習(xí)者壯族文化常識(shí)掌握現(xiàn)狀分析;(3)學(xué)習(xí)者壯族文化的英文表達(dá)能力現(xiàn)狀分析[4]。
囿于問(wèn)卷復(fù)雜度及問(wèn)題的開(kāi)放性,本問(wèn)卷摒棄了當(dāng)下流行的網(wǎng)絡(luò)調(diào)查問(wèn)卷形式,而是采取紙質(zhì)當(dāng)場(chǎng)作答及面對(duì)面訪談方式,在廣西民族大學(xué)、廣西師范大學(xué)、桂林理工大學(xué)、桂林醫(yī)學(xué)院和桂林旅游學(xué)院5所院校進(jìn)行。調(diào)查對(duì)象為2015級(jí)新生及2014級(jí)大學(xué)二年級(jí)學(xué)生,發(fā)放問(wèn)卷500份,回收453份。其中2015級(jí)230份,2014級(jí)223份;文科215份,理工科238份;男生219份,女生226份,其中18份未標(biāo)注性別。樣本具有一定的代表性。外語(yǔ)語(yǔ)種均為英語(yǔ)。
問(wèn)卷的第一部分為廣西高校大學(xué)生在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的壯族文化意識(shí)與行為現(xiàn)狀分析。該部分問(wèn)題設(shè)計(jì)為李克特5級(jí)量表(Likert scale),從1-5分別表示“堅(jiān)決反對(duì)”“反對(duì)”“不置可否”“贊同”“完全贊同”。第二部分為學(xué)習(xí)者壯族文化常識(shí)掌握現(xiàn)狀,評(píng)分比較寬松,錯(cuò)別字可忽略。第三部分為學(xué)習(xí)者壯族語(yǔ)的英文表達(dá),旨在了解學(xué)生用英語(yǔ)傳播壯族文化的能力。評(píng)分分為:空白、完全錯(cuò)誤、部分錯(cuò)誤、基本正確和完全正確5個(gè)檔次。
二、問(wèn)卷統(tǒng)計(jì)及分析
1-7題是考察學(xué)生對(duì)壯族文化在英語(yǔ)教學(xué)中地位的認(rèn)可度。據(jù)統(tǒng)計(jì),89.3%的學(xué)生對(duì)于“學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),有必要學(xué)習(xí)相關(guān)的外語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化”表示“贊同”和“完全贊同”;對(duì)于“在同外國(guó)人進(jìn)行交流時(shí),有必要傳播本民族文化”一說(shuō),83.1%的人持“贊同”和“完全贊同”的態(tài)度;此外,52.9%的學(xué)習(xí)者對(duì)于“學(xué)習(xí)民族文化對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)促進(jìn)作用不大”表示“反對(duì)”和“堅(jiān)決反對(duì)”,值得注意的是仍有29.1%的同學(xué)對(duì)此表示“贊同”和“完全贊同”,經(jīng)了解,很多同學(xué)將“促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)”理解得比較狹隘,局限于能提高考試成績(jī);面對(duì)“我對(duì)廣西壯族文化很感興趣”一題,68.9%的同學(xué)表示“贊同”和“完全贊同”;有81.3%的同學(xué)表示“對(duì)壯族文化的了解不夠深入”;值得一提的是,當(dāng)作答“我認(rèn)識(shí)的外國(guó)人表現(xiàn)出了對(duì)壯族文化的興趣”時(shí),32.3%的學(xué)習(xí)者選了“不置可否”,經(jīng)過(guò)詢問(wèn)得知,此部分同學(xué)從沒(méi)有和外國(guó)人交流的機(jī)會(huì)。令人印象深刻的是53.5%的同學(xué)對(duì)“與壯族傳統(tǒng)節(jié)日相比,我更喜歡西方節(jié)日”表示“贊同”和“完全贊同”,究其原因,無(wú)非是宣傳力度的問(wèn)題。
由上可見(jiàn),壯族文化在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的地位還是得到了學(xué)生的認(rèn)可。多數(shù)學(xué)生認(rèn)為在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中學(xué)習(xí)民族文化及英語(yǔ)表達(dá)是有必要的,也有學(xué)習(xí)用英語(yǔ)表達(dá)壯族文化的意愿。但是,由于受考試導(dǎo)向的束縛,部分同學(xué)認(rèn)為學(xué)習(xí)英譯壯族文化對(duì)于促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)沒(méi)有太大作用,主要是對(duì)提高考試成績(jī)沒(méi)有明顯的效果。此外,由于宣傳力度不夠,相當(dāng)一部分同學(xué)對(duì)壯族節(jié)日的喜愛(ài)遠(yuǎn)遜于西方節(jié)日。
8-15題是學(xué)習(xí)者對(duì)于學(xué)習(xí)壯族文化英文表達(dá)可行性的分析。89.1%的同學(xué)對(duì)于“英語(yǔ)考試中出現(xiàn)過(guò)涉及壯族文化的內(nèi)容”這一說(shuō)法表示“反對(duì)”和“堅(jiān)決反對(duì)”;69.2%的學(xué)習(xí)者表示“贊同”和“完全贊同”“在英語(yǔ)課堂上學(xué)習(xí)用英語(yǔ)表達(dá)壯族文化”;84.7%的學(xué)生“反對(duì)”和“堅(jiān)決反對(duì)”“我的英語(yǔ)老師上課時(shí)會(huì)講解一些關(guān)于壯族文化的知識(shí)”;值得關(guān)注的是對(duì)于“英語(yǔ)教材中沒(méi)必要出現(xiàn)有關(guān)民族文化的材料”這一說(shuō)法,學(xué)生的看法出現(xiàn)兩極狀態(tài),43%的人表示“反對(duì)”和堅(jiān)決反對(duì),而45.6的人表示“贊同”和“贊同”。可見(jiàn),有些學(xué)習(xí)者認(rèn)同民族文化在英語(yǔ)學(xué)習(xí)交際中的地位,但在實(shí)際行動(dòng)中卻表現(xiàn)猶豫。12題“我常查找用英文介紹壯族文化的節(jié)目”中,90.1%的同學(xué)表示“反對(duì)”和“堅(jiān)決反對(duì)”,由此得知,學(xué)生在此方面學(xué)習(xí)的主動(dòng)性尚欠缺;面對(duì)“我平常幾乎沒(méi)有用英語(yǔ)介紹壯族文化的機(jī)會(huì)”,有90.2%的同學(xué)表示“贊同”和“非常贊同”;對(duì)于“我能方便地獲取用英語(yǔ)介紹壯族文化的資料”,87.7%表示“反對(duì)”和“堅(jiān)決反對(duì)”;在最后一個(gè)問(wèn)題“在用英語(yǔ)表達(dá)壯族文化時(shí),我感到困難”88.3%的學(xué)習(xí)者表示“贊同”和“完全贊同”。調(diào)查表明,一方面,學(xué)生有了解壯族文化和用英語(yǔ)表達(dá)壯族文化的意愿。另一方面,學(xué)生學(xué)習(xí)壯族文化英語(yǔ)表達(dá)法的大環(huán)境不是很理想,教師的引導(dǎo)及資料獲得便捷性非常不足[4]。
16-25題是考察學(xué)生對(duì)壯族文化的了解程度。調(diào)查發(fā)現(xiàn),相當(dāng)一部分學(xué)生,包括壯族學(xué)生在回答此部分題目時(shí)表現(xiàn)出了對(duì)壯族文化的不熟悉。對(duì)于“廣西壯族的節(jié)日”一題,近90%的同學(xué)寫(xiě)出了“三月三山歌節(jié)”或類(lèi)似表述,并表示和廣西區(qū)2014年開(kāi)始的“放三月三假”的宣傳方式有關(guān)。還有少數(shù)壯族學(xué)生寫(xiě)出了“陀螺節(jié)”“藥王節(jié)”等其他節(jié)日。另外作答率比較高的是“你知道的壯族青年男女求愛(ài)的方式有”,83.6%的同學(xué)都能寫(xiě)出“拋繡球”“對(duì)山歌”等類(lèi)似答案。而這正是很多壯族風(fēng)情旅游景點(diǎn)招攬游客的特色活動(dòng)。相應(yīng)的,在回答“你知道的壯族特色手工藝品有”的問(wèn)題時(shí),有48.7%的同學(xué)也寫(xiě)了“繡球”,另有32.2%的同學(xué)寫(xiě)了“壯錦”?!皦炎逄厣ㄖ币活}中,34.5%的同學(xué)寫(xiě)了“風(fēng)雨樓”“風(fēng)雨長(zhǎng)廊”之類(lèi)答案,同樣也是民族特色旅游景點(diǎn)的招牌。對(duì)于“你知道的壯族典型姓氏”一題,有50.1%的同學(xué)些了“韋”,15.8%寫(xiě)了“覃”,有意思的是相當(dāng)一部分受試者就是這兩個(gè)姓,他們表示周?chē)芏嘤H朋鄰里都是這兩個(gè)姓。此外,對(duì)于“壯語(yǔ)特點(diǎn)”“壯族英雄或名人”“壯族人面部特征”等問(wèn)題很多同學(xué)都表示不清楚,甚至很多壯族學(xué)生也沒(méi)注意自己的長(zhǎng)相和從小說(shuō)到大的壯話有什么特別之處。調(diào)查表明,大眾對(duì)壯族文化的了解程度與宣傳力度呈正相關(guān),因此,我們應(yīng)竭力為學(xué)習(xí)者提供接觸壯族文化環(huán)境并授之以英文表達(dá)方式。如此一來(lái),壯文化的發(fā)揚(yáng)傳承便指日可待了。
問(wèn)卷的第三部分旨在了解學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)壯族文化相關(guān)說(shuō)法的程度。調(diào)查問(wèn)卷作答情況顯示,所有學(xué)生在此部分都表現(xiàn)不佳。學(xué)習(xí)者僅能說(shuō)出分解意義上的某個(gè)熟知的單詞,如“油茶”翻譯為“-tea”,”糯米飯”翻譯為“-rice-”而“草鞋”則幾乎都翻譯為“grassshoes”?!盎ㄉ窖卤诋?huà)”有19.8%的同學(xué)是空白的。此外,對(duì)最后一個(gè)短句的翻譯也不盡如人意。由此可見(jiàn),學(xué)習(xí)者對(duì)壯族文化內(nèi)容的英文表達(dá)相當(dāng)陌生,缺乏基本的輸入和語(yǔ)境。
三、建議與對(duì)策
(一)政策制定與課程設(shè)置方面
當(dāng)前有部分高校在英語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)大綱中對(duì)加強(qiáng)中國(guó)文化學(xué)習(xí)方面有體現(xiàn),而在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱中提出對(duì)中國(guó)文化學(xué)習(xí)的要求就很少了。在行政管理特征明顯的我國(guó),如果《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中能明確這一點(diǎn),那么各種文化在實(shí)際英語(yǔ)教學(xué)中的滲透肯定會(huì)變得容易起來(lái)。
就目前來(lái)看,廣西絕大部分高校在人才培養(yǎng)和課程設(shè)置中都沒(méi)有涉及壯族文化英語(yǔ)授課課程,甚至連中國(guó)文化英語(yǔ)授課課程都沒(méi)有。課程設(shè)置具有導(dǎo)向作用,為突破壯族文化在內(nèi)吸和外揚(yáng)方面的封閉性[5],為滿足學(xué)習(xí)者對(duì)壯族文化及其英文表達(dá)的需求愿望,廣西高校特別是民族院校應(yīng)結(jié)合實(shí)際情況,在設(shè)置課程時(shí)考慮將壯族文化英文授課作為選修課。
(二)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式方面
即使高校出于現(xiàn)實(shí)原因無(wú)法開(kāi)設(shè)專門(mén)的壯族文化英文授課,至少要在教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法上進(jìn)行壯族文化的滲透及引導(dǎo)??缥幕浑H課程是廣西大部分高校英語(yǔ)專業(yè)的必修課和非英語(yǔ)專業(yè)的選修課,當(dāng)前跨文化交際授課內(nèi)容多為對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家文化的介紹和學(xué)習(xí),對(duì)于母語(yǔ)文化的重要性有所忽略。此舉必然會(huì)導(dǎo)致兩種文化的不平衡,直接影響學(xué)生的跨交際能力,也是很多學(xué)習(xí)者難以同目的語(yǔ)對(duì)象進(jìn)行深入談話的原因之一。開(kāi)放的廣西需要與世界進(jìn)行更多的交往,而不是僅限于經(jīng)濟(jì)貿(mào)易。我們?cè)诩{入國(guó)外先進(jìn)文化的同時(shí),更要傳播自己本民族特色文化,使之更加有活力和有更大的發(fā)展空間。
具體而言,首先從教材和教學(xué)資料下手,教材是教學(xué)的主要依據(jù),在編寫(xiě)教材的過(guò)程中,適當(dāng)?shù)卣{(diào)整教材的內(nèi)容,加入中國(guó)文化及本土文化相關(guān)的內(nèi)容,同時(shí)在練習(xí)題的設(shè)計(jì)中也考慮加入一些使用英語(yǔ)表達(dá)相關(guān)文化的訓(xùn)練活動(dòng)。
此外,還要把壯族文化滲透融入到課堂教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)中。據(jù)調(diào)查,廣西高校英語(yǔ)教師中有相當(dāng)一部分是廣西本地人,有些本身就是壯族人,對(duì)壯族文化有著深入的了解和直接的體驗(yàn)。在日常教學(xué)中開(kāi)辟壯族文化英語(yǔ)授課環(huán)節(jié),每節(jié)課花5分鐘左右進(jìn)行相關(guān)英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)音和語(yǔ)句的教學(xué),既豐富了課堂內(nèi)容,又滿足了學(xué)習(xí)者的需求。除了親自講授,教師還可以請(qǐng)壯族學(xué)生介紹當(dāng)?shù)貕炎逦幕?,包括風(fēng)俗習(xí)慣、文化藝術(shù)、建筑風(fēng)格,日常起居等各方面。即使地緣距離很近,文化也會(huì)略有不同,讓學(xué)生介紹本地風(fēng)俗既可以幫助學(xué)習(xí)者增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)也可激發(fā)介紹者的自豪感和成就感。最后,如條件允許,可帶領(lǐng)學(xué)生實(shí)地參觀和感受典型壯族文化,輔以英文表達(dá)指導(dǎo),盡量創(chuàng)造用英文輸出壯族文化的機(jī)會(huì)和環(huán)境。
(三)考試內(nèi)容改革方面
除了《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》及《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》都對(duì)在外語(yǔ)教學(xué)中注重學(xué)習(xí)和傳播中國(guó)文化提出了要求外,2014年大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試改革中的重要內(nèi)容之一也是對(duì)中國(guó)文化內(nèi)容提出了要求,以中譯英形式出現(xiàn),并占10%的比例。廣西高校如果想提高學(xué)生壯族文化英譯的能力,不妨模仿四、六級(jí)做法,在期末考試中加入小比例的壯族文化翻譯和表達(dá)類(lèi)題目,作為對(duì)學(xué)生能力的考核和督促。
黨的十七大報(bào)告中把提高文化軟實(shí)力提升到了國(guó)家戰(zhàn)略的高度,而文化軟實(shí)力的影響是否強(qiáng)大與其在世界范圍內(nèi)的傳播力度是密切相關(guān)的。廣西與東盟各國(guó)有密切的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái),在國(guó)家“一帶一路”戰(zhàn)略中也有著重要的使命,開(kāi)發(fā)和介紹廣西壯族文化,將優(yōu)秀的文化成果用英語(yǔ)傳向全世界,具有無(wú)比深遠(yuǎn)的意義。大學(xué)生,特別是壯族大學(xué)生在接受多年正規(guī)教育后,具有較扎實(shí)的漢語(yǔ)和壯語(yǔ)知識(shí)及一定的英語(yǔ)知識(shí),具備較強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力。廣西各大高校應(yīng)該積極創(chuàng)造條件,培養(yǎng)壯族文化的繼承者和接班人并將其傳播到世界各地。
參考文獻(xiàn):
[1]從叢.“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)小學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19.
[2]韓曉惠.高校學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀與思考[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2014(3):108.
[3]崔剛.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的滲透[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2009(3).
[4]揣瓊,王向東.中國(guó)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中缺失的調(diào)查研究及對(duì)策[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào):人文社科版,2009(5):108.
[5]夏雨.壯族文化討論綜述[J].西民族研究,1988(4):58.
(責(zé)任編輯:高堅(jiān))
Research on Integrating Zhuang Culture into College English Teaching in Guangxi Based on a Survey
Zhang Na
(Guilin University of Technology, Guilin 541004, China)
Abstract:In order to protect and develop Zhuang culture as well as boost the popularity and influence of Zhuang culture in the world, it is proposed that college English curriculum of colleges in Guangxi should include some courses in English about Zhuang culture. This is meant to develop a number of inter-disciplinary talents with background of Zhuang culture and outstanding ability of English expression.
Key words:Zhuang culture; Curriculum of college English; Inter-disciplinary talents
收稿日期:2016-01-12
基金項(xiàng)目:2015-2016廣西壯族自治區(qū)外語(yǔ)教育科學(xué)發(fā)展規(guī)劃項(xiàng)目(GXSLXM-15-21)
[中圖分類(lèi)號(hào)]G642.4
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1673-8535(2016)01-0086-05
[作者簡(jiǎn)介]張娜(1981-),女,湖南衡水人,桂林理工大學(xué)副教授,碩士,研究方向:二語(yǔ)習(xí)得、語(yǔ)言與文化。