吳淑貞
(廣東省東莞衛(wèi)生學(xué)校,廣東東莞523186)
?
在中職英語教學(xué)中融入英美文化背景知識
吳淑貞
(廣東省東莞衛(wèi)生學(xué)校,廣東東莞523186)
文化滲透在中職英語教學(xué)中占據(jù)著十分重要的位置,也是開啟學(xué)生對英語熱情大門的鑰匙。因此,教師應(yīng)在日常教學(xué)中融入相關(guān)的英美文化背景知識。本文就英語教學(xué)與文化背景知識的關(guān)系,論述了英語教學(xué)中為什么要進(jìn)行文化背景知識的教學(xué)以及文化背景知識教學(xué)的內(nèi)容,強調(diào)了必須重視文化背景知識教學(xué)的重要性,探討了文化背景教學(xué)在中職英語課堂中的實施。
中職英語英美文化背景教學(xué)
在中等職業(yè)學(xué)校中,學(xué)生文化課尤其是英語基礎(chǔ)較差,對于學(xué)習(xí)尤其是英語學(xué)習(xí)存在著一定的抵觸情緒或處于一種迷茫狀態(tài),不知從何學(xué)起。筆者分析了當(dāng)前中職教育中開設(shè)的不同英語課程如中職英語、計算機英語、酒店接待英語、飯店服務(wù)英語和文秘英語等課程,發(fā)現(xiàn)教材的內(nèi)容幾乎都涵蓋了西方社會的歷史、地理、文化、民俗、風(fēng)情等廣泛知識。因此,筆者認(rèn)為,中職英語教學(xué)中對有關(guān)的文化背景知識的介紹是相當(dāng)重要的,只有對英美文化背景知識有一定的了解,才能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,也才能更準(zhǔn)確學(xué)習(xí)和運用英語,從而大大提高教與學(xué)的效果。
英語教學(xué)是一種上跨文化的語言教學(xué),要向?qū)W生傳授有著不同生態(tài)環(huán)境、政治制度、歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式的國家的語言,有著不小的難度。通過在英語教學(xué)中融入文化背景知識,起到了紐帶和橋梁的作用,可以使學(xué)生發(fā)現(xiàn)英語的內(nèi)在魅力,從單詞、語法、音標(biāo)和句型的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變到西方文化的深入理解,從而更好地達(dá)到技能與文化相融合的程度,而不單單是淪為語言的工具。了解英美文化背景知識有利于學(xué)生英語學(xué)習(xí)的提高。
1.1利于提高學(xué)生的聽力水平
在語言交際過程中,首先是聽。只有聽得準(zhǔn)確明白,才能將自身的信息傳遞給對方,才能談得上交流。聽力水平的高低直接影響了對一門語言的掌握程度。對英語文化背景有充分了解,對聽力能力的提高有很大的幫助。如果比較熟悉英美文化的相關(guān)背景知識,對聽力材料就會比較熟悉,也就比較容易理解整個對話的內(nèi)容。如在美國,使用率最高的一個電話號碼是911,不論是發(fā)生火災(zāi)還是車禍都可以撥打這個電話號碼。而英國的報警電話是999。中國分得比較詳細(xì),報警電話是110,火警電話是119。學(xué)生對這些背景知識有充分的了解,在進(jìn)行聽力時聽到諸如此類的號碼就能夠集中注意力,向相關(guān)方向進(jìn)行思考,就比較容易對聽力材料進(jìn)行理解并最終確定正確答案。
1.2有利于提高學(xué)生的英語交際能力
英語是目前世界上使用最廣泛的語言。日常交際是英語學(xué)習(xí)最實際的目的。學(xué)習(xí)英語就是為了能夠與不同文化背景下的人們進(jìn)行交際。文化背景知識在英語日常交際中也起到了重要的作用。只是依靠對課本知識進(jìn)行學(xué)習(xí),不重視英美國家的文化背景,以中國的文化習(xí)慣進(jìn)行思考,就會在實際交流中出現(xiàn)問題。如在打電話時,漢語和英語就存在著很大的區(qū)別,英語打電話時首先會說Could I speak to Jean please?和Is that Tom speaking?接電話時,一般說Hello,this is Jean.日常對話時,則經(jīng)常說Are you Tom?和I am Jean.兩者是有一些區(qū)別的。而中國打電話時與平時的講話用語幾乎一樣。因此許多中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語電話的對話時經(jīng)常會犯錯誤,經(jīng)常說Hello,who are you?這就是因為沒有充分理解英美文化背景導(dǎo)致的交際錯誤。
1.3有利于掌握英語語法提高英語表達(dá)的準(zhǔn)確性
語法是語言表達(dá)方式的小結(jié)。它揭示了連字成詞、組詞成句、句合成篇的基本規(guī)律。文化背景不同,語言的表達(dá)方式各異。英語注重運用各種連接手段達(dá)到句子結(jié)構(gòu)和邏輯上的完美。如要表達(dá)“他是我的一個朋友”,不能說He's my a friend。而應(yīng)該說He's a friend of mine.雙重所有格準(zhǔn)確地體現(xiàn)了“他”與“我的朋友們”之間的部分關(guān)系。又如If winter comes,can spring be far behind?(冬天來了,春天還會遠(yuǎn)嗎?)一看到if,兩句的語法關(guān)系便了然于胸。漢語則未必如此,“打得贏就打,打不贏就走,還怕沒辦法?”毛澤東這句膾炙人口的名言看上去像是一連串動詞的堆砌,幾個短句之間無連接詞語,但其上下文的語意使它們自然地融為一體。這就是我們常說的英語重形合,漢語重意合,西方人重理性和邏輯思維,漢民族重悟性和辯證思維。讓學(xué)生了解這種思維習(xí)慣上的文化差異,體會其對語言表達(dá)方式的影響,學(xué)習(xí)英語語法,減少Chinese English(中國式英語)的錯誤是有幫助的,可提高學(xué)生英語表達(dá)的準(zhǔn)確性。
1.4有利于提高英語寫作的水平
中國學(xué)生的英語寫作向來都有很大的問題。許多學(xué)生寫出來的英語文章都像直接翻譯漢語一樣,缺少原汁原味的英語的感覺。出現(xiàn)這樣的問題,首先是因為學(xué)生掌握語言程度不足,另外是因為英語和漢語寫作風(fēng)格的差異。這也是由文化背景的差異帶來的。因此擁有豐富的文化背景知識也能夠有效提高學(xué)生的英語寫作水平。如在寫簡歷的時候,中文簡歷是從最初學(xué)歷逐漸寫到最高學(xué)歷;而英文簡歷先寫最高學(xué)歷,再寫最初學(xué)歷。中英文在簡歷的寫作上是兩種截然相反的風(fēng)格。如果對文化背景知識沒有深入的了解,在寫作過程中就可能出現(xiàn)錯誤。深入了解英美文化背景不僅能夠有效避免寫作時的文化沖突,也能夠提高學(xué)生的寫作水平,寫出原汁原味的英語文章。
雖然中職英語教學(xué)日益受到師生的重視,但其中存在的問題還是在一定程度上影響和制約了職業(yè)教育的發(fā)展。這些問題主要表現(xiàn)在:學(xué)生英語基礎(chǔ)普遍差,從心理上懼怕英語學(xué)習(xí),心理壓力大,英語口語表達(dá)能力差以及傳統(tǒng)的灌輸教學(xué)方式和枯燥的英語教學(xué)環(huán)境等都制約著學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣。這些問題影響了中職英語的教學(xué)質(zhì)量和職業(yè)技術(shù)人才的培養(yǎng)。為此,筆者提出以下三點建議:
2.1在課堂教學(xué)中融入英美文化背景
英語詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵。詞匯本身的產(chǎn)生、延伸和新陳代謝提供了有關(guān)文化發(fā)展的信息。由于中西方文化的差異,有些英語詞匯與漢語詞匯在意義上并不能一一對應(yīng)。想要恰當(dāng)?shù)剡\用這些詞匯,尤其是一些與日常生活息息相關(guān)的簡單詞匯,在詞匯教學(xué)中,教師要注意對英語詞匯的文化意義的介紹。只有中職學(xué)生很好地理解它們的文化意義,才能具備基本的文化素養(yǎng)。例如,英語中的dog并不是都要譯成“狗”。lucky dog指幸運的人,big dog指大亨、要人,而clever dog則指聰明的小孩,Every dog has his day.的意思則是“人人皆有得意時”。而在一些漢語詞匯中狗卻帶有貶義,如走狗、狗腿子、狗眼看人低、狗仗人勢等。另外,很多顏色詞在中西文化中代表的含義也不盡相同。我們說的“紅茶”在英語中意義對等的詞匯是black tea而非red tea,“紅糖”是brown sugar,而非red sugar,black coffee是“不加牛奶的咖啡”,green hand指的是“新手”,He looks blue.的意思是“他看上去情緒低落”。因此,在學(xué)習(xí)時切不可望詞生義,引起交際誤會。
再如freeze這個詞的基本意義是“冰凍”、“結(jié)冰”。而在一個私人擁有槍支的美國社會中,一位中國留學(xué)生因聽不懂美國人的口語Freeze!(“站住”、“不許動”)而被槍殺。在美國社會,F(xiàn)reeze!卻是人人皆知的日常用語。假如這位留學(xué)生有這點文化知識,就不至于付出生命的代價。
2.2通過交際情境來進(jìn)行口語文化的滲透
在口語教學(xué)中,要注重交際文化的導(dǎo)入。而中職英語教學(xué)要將實用性放在更加突出的位置,充分利用學(xué)生積極參與的態(tài)度設(shè)法為其營造英語學(xué)習(xí)環(huán)境。英語課更適合于通過情境對話練習(xí)來輔助文化背景教學(xué),進(jìn)而達(dá)到較好教學(xué)效果。我國現(xiàn)階段的中職英語教育對口語表達(dá)能力的培養(yǎng)比較缺乏。例如,在課堂教學(xué)中,可以使用“角色扮演”的方式開展教學(xué),讓學(xué)生自愿扮演不同的角色,體驗不同身份的人所采用的不同表達(dá)方式。
另外,教師可以隨時隨地在日常生活中為學(xué)生提供使用英語的條件。簡單的英語問候,如How are you?可以用I'm fine.Thank you或者Fine,thanks。來回答,教師還可以引導(dǎo)學(xué)生用I 'm OK.I'm all right.I'm not very well.I feel terrible.等來回答。在分發(fā)作業(yè)時,教師可以用Here you go?。阕约簛砟茫┐鍴ere you are.還有No way(沒門),I did it./I got it.(我得到了/我做到了/我成功了),Just kidding(只是開玩笑),You can make it.(你能行)等常用的口語表達(dá),教師要經(jīng)常性地引導(dǎo)學(xué)生開口說,久而久之,才能在潛移默化中提高學(xué)生的口語水平和文化理解力。
2.3多媒體技術(shù)呈現(xiàn)英美國家的歷史藝術(shù)和風(fēng)土人情
雖然傳統(tǒng)的教學(xué)手段仍然被廣泛使用于社會文化知識教學(xué)中,如采用圖畫、照片、歌曲、廣告與各種實物說明英語社會文化的特征,在計算機進(jìn)入課堂后,多媒體教學(xué)手段和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)就成為了核心,對于英語文化背景教學(xué)質(zhì)量起著積極的作用。如在教So much to do before we travel!這篇課文時,可以學(xué)生耳熟能詳?shù)拇硇越ㄖ榍腥朦c,如介紹北京的天壇、故宮時,可用幻燈放映澳大利亞的悉尼歌劇院、法國巴黎的埃菲爾鐵塔、日本東京的富士山等著名的人文景點進(jìn)行參照對比并帶出一系列旅行要準(zhǔn)備的各類物品。這樣,學(xué)生通過與自身文化中的相應(yīng)內(nèi)容進(jìn)行比較,就會熟悉中外文化中的形象和標(biāo)志。這不但提高了學(xué)生學(xué)習(xí)英語課文的興趣,使記憶單詞和理解課文變得輕松、有趣,而且有助于學(xué)生開闊視野,了解到英美國家是如何開展社會活動的。
2.4其他形式的英美文化背景教學(xué)
對學(xué)生進(jìn)行文化背景教學(xué),僅僅靠有限的課堂教學(xué)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。為了彌補課堂教學(xué)時文化導(dǎo)入內(nèi)容的不足,學(xué)??煽紤]開設(shè)“文化之窗”,對英語文化進(jìn)行專題介紹。如“英美等國家的飲食習(xí)慣”、“英美等國家的重要標(biāo)志物”、“英美等國家的傳統(tǒng)文娛和體育活動”、“英美等國家的重要節(jié)假日及主要慶祝方式”等。
文化背景教學(xué)不但可以在語言教學(xué)中進(jìn)行,而且還可以利用其他行之有效的方法推廣。教師要充分利用現(xiàn)代教育技術(shù),開發(fā)英語教學(xué)資源,拓寬文化學(xué)習(xí)渠道,鼓勵并創(chuàng)造機會讓學(xué)生進(jìn)行探究式學(xué)習(xí)。例如,用電教設(shè)備播放一些英語原版并配有字幕的電影,讓學(xué)生們在聽到原汁原味的英語的同時得到對異國的生活習(xí)俗、風(fēng)土人情等方面更直觀的認(rèn)識。教師通過布置課前作業(yè),組織學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)、圖書館等查找資料,了解與課文和對話有關(guān)的文化背景知識,最后在課堂上進(jìn)行匯報展示和交流,通過這些方法獲得的文化背景知識更易為學(xué)生記憶領(lǐng)會和接受。
現(xiàn)在的英語教學(xué)中文化背景知識的教學(xué)還沒有得到充分的重視,教師應(yīng)該認(rèn)識到:在當(dāng)今的中職英語教學(xué)中融入英美文化背景教學(xué)既是必要的也是重要的。英美文化的學(xué)習(xí)貫穿于整個英語學(xué)習(xí)的過程,英語教學(xué)在傳授給學(xué)生英語語言知識的同時也要傳授其文化知識,使學(xué)生真正能夠在理解相關(guān)文化背景的前提下真正提高英語學(xué)習(xí)水平。
[1]魏志高.試論英美文化背景知識在英語教學(xué)中的運用[J].才智,2014,(4:中旬刊):45.
[2]朗宏芳.中職英語教學(xué)中如何滲透文化背景知識[J].廣西輕工業(yè),2008,(9):169-171.
[3]法磊.淺析中職英語教學(xué)中的文化滲透[J].課程教育研究,2012,(1:中旬刊):23-24.