崔永杰
駐馬店職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師教育系(駐馬店 463000)
英語中介詞短語引起的句法歧義分析
崔永杰
駐馬店職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師教育系(駐馬店 463000)
討論了英語交流中,介詞短語承擔(dān)不同的句法功能,造成不同的句法歧義,提出了消除介詞短語引起歧義的方法,旨在幫助學(xué)生更好的理解英文并應(yīng)用英文進(jìn)行準(zhǔn)確地交流。
介詞短語;句法歧義;句法功能;消除方法
一個句子表示兩種或多種意思時,我們稱之為歧義。歧義是常見的語言現(xiàn)象,英語中歧義結(jié)構(gòu)種類繁多。從其音形義方面來說,主要有三種層面:語音、詞匯及語法結(jié)構(gòu)引起的歧義。本文只探討因介詞短語不同的句法功能造成的句子歧義以及如何避免這類歧義。
介詞短語,通常指介詞與其后面的名詞或者相當(dāng)于名詞的詞(介詞賓語)一起構(gòu)成的短語,在句子中作主語、表語、賓語、狀語、定語、補(bǔ)語。例如:
(1)From the school to my home is a ten minutes’walk.(作主語)
(2)The ball is on the table.(作表語)
(3)The food in my city is different from that here.(作賓語)
(4)I will come here on Saturday.(作狀語)
(5)It is a problem of importance.(作定語)
(6)He suddenly saw the girl across the room.(作賓補(bǔ))
(7)As a student,we should study hard.(作主補(bǔ))
介詞短語由于擔(dān)任不同的句子成分,繼而產(chǎn)生不同的句法功能。那么是不是所有的介詞短語都會引起歧義呢?顯然不是,通過上面七個例句我們看到盡管介詞短語擔(dān)任的成分不同,其句子釋義并沒有產(chǎn)生任何歧義。下面不妨再看些例句:
(8)You will find him at work.
這是一個歧義句,可以理解為:
①在你工作時會找到他。(介詞短語作狀語)
②你會發(fā)現(xiàn)他在工作。(介詞短語作賓語的補(bǔ)語)
(9)I have eaten a piece of cake on the box.
這是一個歧義句,可以這么理解:
①我吃了放在箱子上的一塊蛋糕。(介詞短語作定語)
②我站在箱子上面吃了一塊蛋糕。(介詞短語作狀語)
(10)I found the man with the black sunglasses.這同樣是個歧義句,可以這樣理解;
①我找到了那個帶著黑超的男人。(介詞短語作定語)
②我發(fā)現(xiàn)那個男人帶著黑超。(介詞短語作賓補(bǔ))
從本文列舉的例子我們發(fā)現(xiàn),當(dāng)介詞短語在句子中承擔(dān)狀語、定語及賓補(bǔ)時,我們就要考慮整個句子是否會有歧義產(chǎn)生。這類歧義句在英語中經(jīng)常出現(xiàn),因此很好地識別并有效地消除句法歧義,對學(xué)生很好地掌握語法特征甚至輕松交流起到一個關(guān)鍵作用。下面將詳細(xì)地分析下介詞短語引起歧義的不同類型。
2.1 作狀語還是作賓補(bǔ)
(11)I saw Lucy in the park.
(12)The man left the woman with the children.
上述兩個句子中介詞短語既可作狀語又可作賓補(bǔ)。以句(11)為例,如果把“in the park”看作狀語,此句的意思為:“我在公園看到了露西”,如果把這個介詞短語看作賓補(bǔ),整個句子又變成了“我看見露西在公園里”。
2.2 作定語還是作狀語
(13)He hit the girl with the book. (14)I blamed him in the office.
上述兩個句子中的介詞短語都存在著歧義,既可以作定語又可以作狀語。以(13)為例,介詞短語“with the book”如果做的是方式狀語,意思是“他用書打了那個女孩”。此時“with”表示方式手段,相當(dāng)于by。而如果“with the book”作定語,那就是“他打了那個攜帶書的女孩”。
2.3 作定語還是作賓補(bǔ)
(15)The policeman found the thief with a gun. (16)The teacher saw the girl with a cellphone.
以上兩個例句也是有歧義的,兩個介詞短語“with a gun”和“with a cellphone”既可以作定語又可作賓補(bǔ)。如例(15),當(dāng)介詞短語“with a gun”作句子的定語時,可以這樣理解“The policeman found the thief who hold a gun.”(警察找到了那個持槍的小偷);作賓補(bǔ)時又可以理解成“The policeman found that the thief hold a gun.”(警察發(fā)現(xiàn)那個小偷攜帶一把槍支)。
2.4 作定語、狀語,還是賓補(bǔ)
介詞短語在一個句子中可以同時承擔(dān)定語、狀語及賓補(bǔ)成分,如:
(17)I found the cat in the garden.
這個句子有三層含義。一是介詞短語“in the garden”作為定語時,整個句子為“I found the cat which was in the garden.”(我找到了在花園里的小貓);二是當(dāng)介詞短語為狀語時,整個句子變?yōu)椤癐found the cat while I was in the garden.”(當(dāng)我在花園時我發(fā)現(xiàn)了一只貓);三是介詞短語作賓補(bǔ)時意思為“I found that the cat was in the garden.”(我發(fā)現(xiàn)那只貓在花園里)。
介詞短語存在著歧義現(xiàn)象,為了有效理解句子的真正含義,清晰地呈現(xiàn)介詞短語在句子中所承擔(dān)的不同的句法功能。本文提出三種行之有效的方法。
3.1 重排順序法
將介詞短語提在句首。此方法可以用來判斷介詞短語充當(dāng)狀語這一句法功能。例句(11)和(12)可以改寫為:
In the park,I saw Lucy.
With the children,he left the woman.
現(xiàn)在兩個句子就沒有歧義了,而此時介詞短語充當(dāng)?shù)氖菭钫Z。
3.2 定語從句法
將介詞短語前的名詞或代詞后添加關(guān)系代詞who、that等把句子變成定語從句。很顯然此法用來判斷介詞短語作定語的情況。例句(13)和(14)改寫后為:
He hit the girl who carried the book. I blame him who was in the office.此時兩個句子中的介詞短語都只充當(dāng)定語,不存在任何歧義。
3.3 增添成分法
在句子賓語的后面加上一個be動詞或其它實(shí)意動詞,如果賓語與be動詞或者添加的實(shí)意動詞以及介詞短語之間能構(gòu)成一個語義通順的句子,此時介詞短語則看成補(bǔ)足語。此法用在例句(11)和(15)則為:
I saw that Lucy was in the park.
The policeman found that the thief hold a gun.
介詞短語在英語句子中既可以擔(dān)當(dāng)定語、狀語,又可以充當(dāng)賓補(bǔ)。不同的語法功能產(chǎn)生不同的歧義。
[1]張定云,曉徽.試析歧義修飾語[J].大學(xué)英語,1994,(4):51-54
[2]溫賓利.當(dāng)代句法學(xué)導(dǎo)論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[3]John I.Saeed.Semantics[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社∕布萊克韋爾出版社,2000.
(責(zé)任編輯:興安)
10.19469/j.cnki.1003-3319.2016.04.0068
H319文獻(xiàn)識別碼A
1003-3319(2016)04-00068-02