熊 寰
(中山大學(xué)歷史系,廣東 廣州 510275)
略論文化遺產(chǎn)的概念、分類與方法論
熊 寰
(中山大學(xué)歷史系,廣東 廣州 510275)
本文論述了文化遺產(chǎn)與文物的區(qū)別與聯(lián)系,并依據(jù)不同的性質(zhì),嘗試對文化遺產(chǎn)進行了分類,以及在此基礎(chǔ)上探討了文化遺產(chǎn)研究的方法論。
文化遺產(chǎn);文物;分類;方法論
文化遺產(chǎn)是改革開放后引進的外來概念,內(nèi)容紛繁復(fù)雜,涉及眾多學(xué)科,是一個跨學(xué)科及多學(xué)科研究的典型案例。也正因為如此,近些年隨著文化遺產(chǎn)熱的興起,社會各界對文化遺產(chǎn)內(nèi)涵的認識并不完全一致,本文就其中的幾個基本問題試做探討。
1972年,聯(lián)合國教科文組織頒布了《保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約》,文化遺產(chǎn)正式成為共識性的稱呼及受保護對象。不過公約并未涉及文化遺產(chǎn)的內(nèi)涵,而是在第一條中以規(guī)定文化遺產(chǎn)外延的方式對其進行了限定,定義如下:
1.文物:從歷史、藝術(shù)或科學(xué)角度看具有突出的普遍價值的建筑物、碑雕和碑畫、具有考古性質(zhì)成份或結(jié)構(gòu)、銘文、窟洞以及聯(lián)合體;
2.建筑群:從歷史、藝術(shù)或科學(xué)角度看,在建筑式樣、分布均勻或與環(huán)境景色結(jié)合方面,具有突出的普遍價值的單立或連接的建筑群;
3.遺址:從歷史、審美、人種學(xué)或人類學(xué)角度看具有突出的普遍價值的人類工程或自然與人聯(lián)合工程以及考古地址等地方。
其后,鑒于日本保護無形文化遺產(chǎn)的經(jīng)驗,聯(lián)合國教科文組織又于2003年頒布了新的《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》,進一步規(guī)定了文化遺產(chǎn)包括物質(zhì)文化遺產(chǎn)及非物質(zhì)文化遺產(chǎn)兩大部分,于是1972年的公約就實際上變成了規(guī)定物質(zhì)文化遺產(chǎn)和自然遺產(chǎn)的準則,而上述定義就成為了聯(lián)合國教科文組織規(guī)定的物質(zhì)文化遺產(chǎn)定義。
需要指出的是,中國目前的文化遺產(chǎn)概念事實上與聯(lián)合國教科文組織的有所不同。隨著2003年聯(lián)合國教科文組織頒布《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》,文化遺產(chǎn)概念開始受到各級政府的重視,社會上文化遺產(chǎn)熱也隨之興起,在這個過程中,可移動文物也被納入到了文化遺產(chǎn)這個大概念里,與不可移動文物共稱為物質(zhì)文化遺產(chǎn)。也即,中國如今往往把文物等同或者基本等同于物質(zhì)文化遺產(chǎn),但仔細與聯(lián)合國教科文組織倡導(dǎo)的(物質(zhì))文化遺產(chǎn)概念進行辨析,似乎存在以下兩方面區(qū)別:
首先,從上述1972年的公約中可見,聯(lián)合國教科文組織對物質(zhì)文化遺產(chǎn)的定義均屬于中國的“不可移動文物”范疇,但該公約中文版卻使用了“文物”一詞。查公約英文版原文,其實是用“monuments”一詞,中文直譯應(yīng)是“紀念碑、遺跡、遺址”(《朗文當(dāng)代英語大辭典(英英·英漢雙解)》,商務(wù)印書館,2004年),顯然屬于不可移動文物范疇。眾所周知,中國的“文物”既包括不可移動文物,又包括可移動文物,因此“monuments”無論是從詞義上還是公約中所指內(nèi)容上都與中國習(xí)稱的“文物”含義并不相同,不可替換。事實上,在1985年《全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于批準<保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約>的決定》中將“monuments”譯成了“古跡”,[1]顯然比“文物”一詞更準確。
實際上,在1978年聯(lián)合國教科文組織又頒布了新的公約《關(guān)于保護可移動文化財產(chǎn)的建議》中,已經(jīng)明確指出“可移動文化財產(chǎn)”應(yīng)被作為人類創(chuàng)造或自然進化的表現(xiàn)和明證并具有考古、歷史、藝術(shù)、科學(xué)或技術(shù)價值和意義的一切可移動物品,包括下列各類中的物品:
(Ⅰ)于陸地和水下所進行考古勘探和發(fā)掘的收獲;
(Ⅱ)古物,如工具、陶器、銘文、錢幣、印章、珍寶、武器及墓葬遺物,包括木乃伊;
(Ⅲ) 歷史紀念物肢解的塊片;
(Ⅳ)具有人類學(xué)和人種學(xué)意義的資料;
(Ⅴ)有關(guān)歷史,包括科學(xué)與技術(shù)歷史和軍事及社會歷史、有關(guān)人民及國家領(lǐng)導(dǎo)人、思想家、科學(xué)家及藝術(shù)家生活及有關(guān)國家重大事件的物品;
(Ⅵ)具有藝術(shù)意義的物品,如:用手工于任何載體和以任何材料做成的繪畫與繪圖(不包括工業(yè)設(shè)計圖及用手工裝飾的工業(yè)產(chǎn)品),作為原始創(chuàng)造力媒體的原版、招貼、照片;用任何材料組集或拼集的藝術(shù)品原件,任何材料的雕塑藝術(shù)品和雕刻品,玻璃、陶瓷、金屬、木材等質(zhì)地的實用藝術(shù)品;
(Ⅶ)具有特殊意義的手稿和古版本書、古籍抄本、書籍、文件或出版物;
(Ⅷ)具有集幣章(徽章和錢幣)和集郵意義的物品;
(Ⅸ)檔案,包括文字記錄、地圖及其他制圖材料、照片、攝影電影膠片、錄音及機讀記錄;
(Ⅹ)家具、掛氈、地氈、服飾及樂器物品;
(Ⅺ)動物、植物及地質(zhì)的標本。
從該公約可看出,“可移動文化財產(chǎn)”正與我國文物中所指的可移動文物涵義一致,其英文為“Movable Cultural Property”,因此,“monuments”并不能翻譯成“文物”,也并非指可移動文物,聯(lián)合國教科文組織官方文件對“monuments”之中文翻譯實有誤導(dǎo)之嫌。
其次,聯(lián)合國教科文組織強調(diào)的物質(zhì)文化遺產(chǎn)使用了“突出的普遍價值”的描述,也即一般的或較為重要的都不能納入。而根據(jù)中國《文物保護法》(2007),對文物的認定只是要求遺物、遺存“具有歷史、藝術(shù)、科學(xué)價值”或具有“重要的”意義,并非到“突出的”程度,所以,聯(lián)合國教科文組織評選的“世界遺產(chǎn)”大多是從大量不可移動文物中篩選而得。因此,按照聯(lián)合國教科文組織的定義,物質(zhì)文化遺產(chǎn)不能納入大量不屬于“突出”價值的不可移動文物。
簡言之,從中國所說的“文物”概念理解,聯(lián)合國教科文組織規(guī)定的物質(zhì)文化遺產(chǎn)概念其實是指少數(shù)具有突出價值的不可移動文物。
明晰了這兩個不同后,關(guān)于本文所稱的文化遺產(chǎn),仍主要是依據(jù)聯(lián)合國教科文組織的原文概念,暫時不考慮可移動文物以及一般性的不可移動文物。
文化遺產(chǎn)研究本質(zhì)上是一個平臺,其研究內(nèi)容須與各專業(yè)領(lǐng)域結(jié)合,這也正說明其研究內(nèi)容之廣泛,但相互間聯(lián)系卻并不緊密?;诖耍噲D對其進行分類是困難的,但筆者認為又是必要的,因為這涉及到如何更好地認識、研究和傳承文化遺產(chǎn)。筆者認為,對不同類別的文化遺產(chǎn)要區(qū)別對待,就性質(zhì)而言,中國目前的文化遺產(chǎn)可分為四大類:物質(zhì)性文化遺產(chǎn)、記憶性文化遺產(chǎn)、技術(shù)性文化遺產(chǎn)和社會性文化遺產(chǎn)。
物質(zhì)性文化遺產(chǎn)是指如故宮、半坡遺址等這類重要的不可移動文物,主要特征在于所承載和“生產(chǎn)”的文化已經(jīng)消亡,關(guān)注點在于“物”及其逝去的文化。它不存在傳承和復(fù)興的問題,而是屬于如何妥善保護、保存的問題。
記憶性文化遺產(chǎn)是指口頭傳說、節(jié)慶儀式等與集體記憶相關(guān)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)內(nèi)容,其共性都是依靠人的記憶傳承,如果中斷了,就無法再恢復(fù)。該類遺產(chǎn)雖然體現(xiàn)的是社會文化內(nèi)涵,但受社會文化變遷的束縛較小,如果受到社會重視,容易得到傳承和復(fù)興。
技術(shù)性文化遺產(chǎn)是指傳統(tǒng)技藝類非物質(zhì)文化遺產(chǎn),這類技藝雖然也主要依靠師徒間的記憶傳承,但在一定程度上可通過分析其原理的方式恢復(fù)。例如傳統(tǒng)制瓷技藝,歷史上許多釉色或品種的制作技藝都失傳了,但后世仍可依靠其制作原理使用傳統(tǒng)方法基本復(fù)原,使遺產(chǎn)得到復(fù)興。它與社會文化關(guān)聯(lián)不密切,但與“物”的研究聯(lián)系緊密。
社會性文化遺產(chǎn)是指以物質(zhì)為載體,但重點關(guān)注與其密切相關(guān)的社會文化內(nèi)涵,如鄉(xiāng)土建筑、傳統(tǒng)服飾等。同時,社會性文化遺產(chǎn)中的物質(zhì)也不僅僅是載體,它還“生產(chǎn)”與之相關(guān)的社會文化,本質(zhì)上仍屬于文化研究。該類遺產(chǎn)受社會結(jié)構(gòu)和文化的影響大,難以進行實質(zhì)性傳承和復(fù)興。①
文化遺產(chǎn)研究的一大問題是受前述概念混淆的影響,把文物研究也納入到文化遺產(chǎn)研究中。但其實正如文化遺產(chǎn)概念與文物概念有明顯區(qū)別一樣,整體來看,兩者研究方法也是有明顯不同的,文化遺產(chǎn)研究注重的是遺產(chǎn)的社會文化現(xiàn)象,雖然物質(zhì)本身也是其關(guān)注點,但卻是從社會文化角度進行研究,本質(zhì)是文化研究,而國內(nèi)目前的文物研究注重的是器物本身,本質(zhì)上屬于歷史研究,無論是研究重點還是方法論上,都存在很大的不同。
誠然,文化遺產(chǎn)如前文所述,本質(zhì)是一個平臺,內(nèi)容廣泛而聯(lián)系松散,因此試圖總結(jié)文化遺產(chǎn)研究的方法論是困難的,也未必是可行的。筆者認為應(yīng)該首先對文化遺產(chǎn)進行分類,然后將同類文化遺產(chǎn)作為研究對象進行方法論探討,會更有針對性,也可以與其他類別文化遺產(chǎn)起到相互借鑒作用。筆者根據(jù)上文對文化遺產(chǎn)的分類,在這里對其中最為復(fù)雜的社會性文化遺產(chǎn)的方法論進行探討。
社會性文化遺產(chǎn)之所以復(fù)雜,關(guān)鍵在于文化遺產(chǎn)中的社會性,因此它需要不同的學(xué)科視野,進行多角度的綜合性研究。此處以文化遺產(chǎn)中非常重要并有代表性的研究內(nèi)容——鄉(xiāng)土建筑為例進行分析。
保羅·奧利弗在著名的《世界鄉(xiāng)土建筑百科全書》一書中對鄉(xiāng)土建筑進行了定義:“鄉(xiāng)土建筑包括人們的住屋和其他全部建筑, 慣常是由屋主或共同體利用傳統(tǒng)技術(shù)建造,目的是為了滿足特定需要,并將鄉(xiāng)土建筑源文化的價值觀念、經(jīng)濟性與生活方式融合一致。”[2]1999年,聯(lián)合國教科文組織在墨西哥又頒布了《鄉(xiāng)土建筑遺產(chǎn)憲章》,其中明確指出,鄉(xiāng)土建筑“是社區(qū)文化最重要的體現(xiàn),是社區(qū)文化與其所處地域關(guān)系的基本體現(xiàn),同時也是世界文化多樣性的體現(xiàn)?!盵3]這些概念都清晰地說明了鄉(xiāng)土建筑的文化性。那么,當(dāng)鄉(xiāng)土建筑涉及到文化層面時,其內(nèi)涵和外延已絕非是建筑學(xué)所能涵蓋的,它涉及多學(xué)科內(nèi)涵,包括人文地理學(xué)、歷史學(xué)、民族學(xué)、民俗學(xué)、建筑學(xué)、生態(tài)學(xué)、社會學(xué)、人類學(xué)、哲學(xué)、藝術(shù)學(xué)、傳播學(xué)、博物館學(xué)等等,紛繁復(fù)雜。也正因為這樣,鄉(xiāng)土建筑的交叉學(xué)科研究特征明顯。筆者認為,從文化遺產(chǎn)角度研究鄉(xiāng)土建筑,主要可聚焦以下四方面視野:
一是建筑人類學(xué)視野。建筑人類學(xué)是將文化人類學(xué)應(yīng)用于建筑學(xué)領(lǐng)域,不僅研究建筑自身,還要研究建筑的社會文化背景。
研究建筑自身對文化遺產(chǎn)研究非常重要,因為文化遺產(chǎn)的重要特性之一便是注重對傳統(tǒng)的傳承,甚至“首先應(yīng)從‘傳承’視角去理解文化遺產(chǎn)?!盵4](129)文化遺產(chǎn)既包括物質(zhì)文化遺產(chǎn)也包括非物質(zhì)文化遺產(chǎn),所以這種傳承既有建筑形式的傳承,也有承載于其中的制作技藝方面的傳承。那么如何研究這類“傳承”呢?柳田國男認為其核心就是“觀察有識階級之外的或者那些以有識階級自許的人們的生活中,以文字以外的方式保存下來的過去的生活方式、生產(chǎn)方式、思考方式。把這些當(dāng)做學(xué)習(xí)、了解人生的手段加以廣泛地觀察?!盵5](13)這就要求我們在研究鄉(xiāng)土建筑時,不僅要了解清楚它的建筑結(jié)構(gòu),更要了解它的制作工藝,應(yīng)包括大量的、細致的建筑物質(zhì)形態(tài)記載內(nèi)容。由于鄉(xiāng)土建筑非官式建筑,歷史文獻上少有記載,需走訪大量民間老藝人獲得相關(guān)知識,而一旦某類鄉(xiāng)土建筑因其特色和瀕危性成為文化遺產(chǎn),再獲得相關(guān)知識的難度陡增。因此在相當(dāng)意義上,對“物”的全方位研究非常重要,它是文化遺產(chǎn)視域下鄉(xiāng)土建筑研究的基礎(chǔ),也為建筑實踐提供基礎(chǔ)知識,這種重要性和特色是其與一般性鄉(xiāng)土建筑研究的主要區(qū)別所在。
其次,建筑人類學(xué)還注重研究建筑與社會文化的關(guān)系。埃莫林克在《建筑人類學(xué)的內(nèi)涵與外延》一文中對建筑人類學(xué)進行了定義:“建筑人類學(xué)是以人類學(xué)為導(dǎo)向的關(guān)于建造人類據(jù)點、房屋與其他建筑物,以及建成環(huán)境的活動和過程的共時性與歷時性研究?!盵6](3)既然以人類學(xué)為導(dǎo)向,那么與鄉(xiāng)土建筑相關(guān)的社會文化就是研究中的重中之重了。需要強調(diào)的是,這種文化主要是與鄉(xiāng)土建筑密切相關(guān)的,如建筑活動、建造過程以及由鄉(xiāng)土建筑所形塑的文化,不能脫離建筑本身進行研究,因為“建筑人類學(xué)不是和人類行為的空間維度研究同義的”。[7](2)否則的話,就會變成人類學(xué)而非文化遺產(chǎn)研究了。②
二是哲學(xué)視野。哲學(xué)理論眾多,關(guān)注于人類社會的深刻本質(zhì),普適性強,對許多人文和社會科學(xué)具有指導(dǎo)意義,可以從中汲取有益養(yǎng)分。哲學(xué)對鄉(xiāng)土建筑研究的重要性正日漸受重視,如空間生產(chǎn)理論,是西方馬克思主義的重要理論,對鄉(xiāng)土建筑研究有重要指導(dǎo)作用。但總的來說,在文化遺產(chǎn)和鄉(xiāng)土建筑研究中,哲學(xué)視野仍較少見,這也是需要拓展之處。
三是歷史學(xué)視野。文化遺產(chǎn)的重要特性之一是“傳承”,歷史學(xué)通過搜集史料,包括文獻資料和口述資料進行“重構(gòu)歷史”和“解釋歷史”,以證明其根基歷史和傳統(tǒng)的真實性,起到群體認同和延續(xù)傳統(tǒng)之目的。另一方面,歷史往往承接于傳統(tǒng)中止時,也即集體記憶淡化或消失時,因此對文化遺產(chǎn)“傳承”的遙遠追溯往往存在后人建構(gòu)的成分,有的甚至完全是后人建構(gòu)的產(chǎn)物。這類情況在客家鄉(xiāng)土建筑研究中頗為典型,如缺乏較全面的歷史學(xué)視野,客家圍龍屋則容易受傳統(tǒng)“客家中原說”的影響,被強行溯源到漢代北方興起的塢堡。
四是民俗學(xué)視野。民俗學(xué)的主要研究對象——遺留,即“現(xiàn)代人民生活中仍然保留著的那些在過去時代中所產(chǎn)生的現(xiàn)象”,[7](443)也是文化遺產(chǎn)尤其是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究的重要內(nèi)容,正如周星先生所指出的:“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的定義與范疇,實際和民俗學(xué)的研究對象亦即“民間傳承”或“民俗”幾近吻合?!盵8](131)需要強調(diào)的是,在鄉(xiāng)土建筑研究中,物質(zhì)文化遺產(chǎn)與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)往往是融織在一起無法分割的,因為它的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)正是其物質(zhì)文化遺產(chǎn)所“生產(chǎn)”的產(chǎn)物,反過來又決定了其生命力。
此外,民俗學(xué)的“采訪收集”方法,也是文化遺產(chǎn)研究的主要方法之一,正所謂“‘采訪收集’是民間傳承之根本”。[7](51)民俗學(xué)的這種調(diào)查方法實質(zhì)上與文化人類學(xué)田野調(diào)查法是一致的,同時在研究對象上又與其存在一定程度的交集,故兩者在方法論上容易被混淆,但實際上是有明顯不同的。“文化人類學(xué)原本是以‘異域’為原點,發(fā)現(xiàn)不同于本文化的各種‘異議’;民俗學(xué)是以‘故鄉(xiāng)’為基點,經(jīng)常需要面對文化的地方性或地域性特點”,因此,“文化人類學(xué)較為注重對成為其對象的異域社會或族群他者的日常生活方式進行盡可能細致的觀察,它所理解的‘文化’,在相當(dāng)程度上也就是當(dāng)?shù)孛癖姷娜粘I罘绞健?,而“民俗學(xué)更是把‘生活文化’(民俗)的整體作為其最基本的課題,兩者之間的研究路徑及方法等固然是各有千秋,但它們對于生活方式及生活文化的把握及理解卻有許多彼此相通之處,可以說在很多方面都是值得相互參鑒、相得益彰的。”[8](2)
綜上,文化遺產(chǎn)研究重要的是發(fā)現(xiàn)和闡釋文化與遺產(chǎn)的關(guān)系,與目前的文物研究在方法和取向上并不一樣。如以物質(zhì)形態(tài)存在的鄉(xiāng)土建筑研究,反映的是社會文化,社會文化又以其為存在根基,作為記憶延續(xù)的物質(zhì)圖像,兩者是相聯(lián)而不可或缺的。
注 釋:
①關(guān)于該點的具體討論詳見拙文:《空間生產(chǎn)視域下的鄉(xiāng)土建筑遺產(chǎn)研究——以廣東上長嶺村圍龍屋為中心》,2015年中國藝術(shù)人類學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會會議論文。這里限于篇幅不再展開。
②正如文中所述,鄉(xiāng)土建筑涉及多學(xué)科內(nèi)涵,交叉學(xué)科研究特征明顯。拉普普由此甚至認為創(chuàng)立建筑人類學(xué)沒有必要,可能還會起反作用,應(yīng)該稱為環(huán)境行為研究,而人類學(xué)應(yīng)該成為其中不可或缺的重要部分,與其他學(xué)科一起為環(huán)境行為關(guān)系理論的發(fā)展做出貢獻(Amos Rapoport, Architectural Anthropology or Environment-Behavior Studies, Mari-Jose Amerlinck ed., Architectural Anthropology, p27-41.)。不過筆者認為,拉普普的提法可能較為激進,因為建筑人類學(xué)并不僅被他所批判的雙學(xué)科概念所概括,但其對物質(zhì)環(huán)境重要性及建筑研究多學(xué)科性的強調(diào),是值得重視的。
[1]全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于批準<保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約>的決定[N].中華人民共和國國務(wù)院公報,1985年33期.
[2]Paul Oliver.Encyclopedia Of VernacularArchitecture Of The World[M].Cambridge University Press, 1997.
[3]國際古跡遺址理事會官方網(wǎng)站:http://www.icomos.org/charters/vernacular_e.pdf,[BE/ OL]2016.5.10.
[4]周星.從“傳承”角度理解文化遺產(chǎn),載周星主編.民俗學(xué)的歷史、理論與方法(上冊)[M].北京:商務(wù)印書館,2008.
[5](日本)柳田國男 著,王曉葵,王京,何彬 譯.民間傳承論與鄉(xiāng)土生活研究方法[M].北京:學(xué)苑出版社,2010.
[6]Mari-Jose Amerlinck.The Meaning and Scope of Architectural Anthropology, Mari-Jose Amerlincked.[M].Architectural Anthropology, Westport: Bergin and Garvey,2001.
[7]鐘敬文 主編.民俗學(xué)概論[M].上海:上海文藝出版社,2009.
[8]周星.鄉(xiāng)土生活的邏輯[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
【責(zé)任編輯 徐英】
On the Concept, Classification and Methodology of Cultural Heritage
XIONG Huan
(The Department of History, Sun Yat-sen University, Guangzhou, Guangdong, 510275)
The Passage discusses the difference and relation between cultural heritage and cultural relics.Then the author classifies the cultural heritage according to the different nature.Furthermore, the methodology of the research on cultural heritage is also discussed.
cultural heritage;cultural relics;classification;methodology
G122
A
1672-9838(2016)02-009-05
2016-04-20
熊寰(1979-),男,江西省景德鎮(zhèn)人,中山大學(xué)歷史系,副教授,南開大學(xué)歷史學(xué)博士,日本愛知大學(xué)學(xué)術(shù)博士。