• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《士兵》與《做夢者》比較研究

      2016-04-04 15:26:13
      關(guān)鍵詞:英國文學(xué)布魯克士兵

      王 晶

      (中國石油大學(xué)〈華東〉文學(xué)院,山東青島266580)

      ?

      《士兵》與《做夢者》比較研究

      王晶

      (中國石油大學(xué)〈華東〉文學(xué)院,山東青島266580)

      [摘要]一戰(zhàn)是當(dāng)代英國文學(xué)重要的轉(zhuǎn)折點(diǎn),戰(zhàn)后文學(xué)的形式、風(fēng)格及內(nèi)容等都呈現(xiàn)出新的特點(diǎn)。在主題方面,《士兵》和《做夢者》兩首詩歌從細(xì)微的側(cè)面反映了戰(zhàn)爭對文學(xué)的影響,布魯克懷著樂觀主義精神投身戰(zhàn)爭,而薩松講述了戰(zhàn)爭的消極面,都表現(xiàn)了戰(zhàn)爭對人心理產(chǎn)生巨大影響這一主旨。在藝術(shù)特征方面,對比分析兩首詩歌,可以發(fā)現(xiàn),雖然布魯克和薩松兩位作家選擇了相同的題材,但二者在文體、措詞、格律音韻、修辭手法等方面都存在一定的差異。

      [關(guān)鍵詞]一戰(zhàn);英國文學(xué);戰(zhàn)時(shí)詩歌;布魯克;薩松

      一、引言

      戰(zhàn)爭作為藝術(shù)的主題,自古以來在各種文化中都有所體現(xiàn)。而第一次世界大戰(zhàn)(以下簡稱一戰(zhàn))動(dòng)搖了英國文學(xué)中自維多利亞時(shí)期以來一直所秉持的傳統(tǒng)信念,由此文學(xué)氣候也有了與以往不同的變化。存在主義哲學(xué)的逐漸興起刺激了當(dāng)時(shí)的作者探求生命的意義,許多關(guān)于一戰(zhàn)的作品以作者的獨(dú)創(chuàng)性和對人類處境的關(guān)心為特征,因而具有較高的藝術(shù)價(jià)值。其中,魯伯特·布魯克(Rupert Brooke)的《士兵》(“The Soldier”)和西格弗里德·薩松(Siegfried Sassoon)的《做夢者》(“Dreamers”)就是其中的佼佼者。這兩首14行詩具有許多相似之處,其中最顯著的共同點(diǎn)就在于都以戰(zhàn)爭及其對人心理的影響為主旨。

      布魯克(1887-1915)出生于英國北部一個(gè)富裕的學(xué)術(shù)家庭,在當(dāng)時(shí)屬于上層階級(jí)。從其生卒時(shí)間來看,布魯克應(yīng)被歸為喬治亞時(shí)代的戰(zhàn)前詩人,他所處時(shí)代的英國已見證了一百余年的和平。正因?yàn)椴剪斂私?jīng)歷了維多利亞時(shí)期以來長時(shí)間的和平與繁榮,而他英年早逝時(shí)一戰(zhàn)才剛剛爆發(fā),所以大多數(shù)學(xué)者傾向于認(rèn)為他是浪漫主義的代表。要理解布魯克的作品,首先應(yīng)認(rèn)識(shí)到以下兩點(diǎn):一方面,布魯克的詩歌風(fēng)格符合維多利亞時(shí)期的特征;另一方面,他是繁榮時(shí)代的勇士而非一個(gè)純粹的士兵。

      薩松(1886-1967)出生于猶太人與英國人的混合家庭,并親自經(jīng)歷過戰(zhàn)爭,目睹了殘忍的戰(zhàn)爭景象。可以說,薩松生命中最大的創(chuàng)傷就是一戰(zhàn)。雖然這個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的詩人曾被授予英雄主義獎(jiǎng)?wù)?,但薩松并不認(rèn)為戰(zhàn)爭是合理的,因而二戰(zhàn)爆發(fā)后他沒有再參戰(zhàn)。確切地說,是一戰(zhàn)促使薩松成為一個(gè)詩人,“他在‘一戰(zhàn)’期間的詩歌更有力量”。[1]332一戰(zhàn)是薩松創(chuàng)作的靈感之泉,一戰(zhàn)結(jié)束后,薩松的天資也似乎隨之消逝,他又開始回歸舊體詩歌的創(chuàng)作。

      布魯克和薩松兩位詩人,由于各自背景和所處環(huán)境迥異,對戰(zhàn)爭的價(jià)值取向注定是背道而馳的,但其中不乏某些相似之處。其相同點(diǎn)在于通過對一戰(zhàn)的描述,兩首作品都表達(dá)了詩人對戰(zhàn)爭的印象和態(tài)度?!妒勘泛汀蹲鰤粽摺返念}目也都暗指作者本人。

      布魯克認(rèn)為自己之于國家只是一粒微塵,愿為大英帝國戰(zhàn)斗至死,做一個(gè)為榮譽(yù)而戰(zhàn)的王國衛(wèi)士。而實(shí)際上布魯克也是這么做的——他加入了英國海軍,成為一名下級(jí)軍官,不幸的是在他參加第一場戰(zhàn)役之前就身亡了。作者立志要永遠(yuǎn)忠于國家,夢想著能擴(kuò)大英帝國的版圖,因而《士兵》里充滿了抱負(fù)和夢想。而薩松以軍官的身份加入了皇家韋爾奇燧發(fā)槍手團(tuán),以做夢者標(biāo)榜自己,“做夢者”實(shí)際上等同于“士兵”,戰(zhàn)爭初期,兩位詩人對贏取戰(zhàn)爭勝利都懷著同樣的決心。

      二、主題比較

      如艾略特所說,詩歌是“以官感領(lǐng)會(huì)義理”。[2]通過作品主題,讀者可以挖掘詩人內(nèi)心的想法。這兩首詩歌雖然在諸多方面有明顯區(qū)別,但都以特有的方式表明對一戰(zhàn)的態(tài)度。本文側(cè)重分析兩首詩作的不同點(diǎn),其中最顯著的不同在于:雖然布魯克以“士兵”為寫作主體,他實(shí)際上是有抱負(fù)的做夢者;而薩松盡管用一種反諷的語氣自詡為“做夢者”,卻是一個(gè)真正的戰(zhàn)士。

      (一)《士兵》的主題

      《士兵》是一首愛國詩歌。布魯克在1914年就以士兵的身份發(fā)出了要投入戰(zhàn)爭的宣言。《士兵》不僅在諸多詩人中間產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響而且激起了公眾的共鳴。

      布魯克帶著一戰(zhàn)開始時(shí)的樂觀主義精神,滿腔熱情地投身戰(zhàn)爭,因此《士兵》充斥著為自己深愛的偉大祖國奮戰(zhàn)的理想激情,布魯克一生完全被這種人生抱負(fù)所驅(qū)使,該詩的創(chuàng)作意圖是表達(dá)對祖國的崇高之愛,對取得戰(zhàn)爭勝利的堅(jiān)定信念,以及呼吁英國人民為國而戰(zhàn)的豪邁情懷。布魯克將英國描述為“富饒的天堂”——在這篇愛國頌詞中,讀者可以從字里行間讀出詩人對祖國深沉的愛和虔誠的吶喊。

      《士兵》全詩十四行,可分為兩個(gè)部分。第1~8行極盡能事講述了對祖國無盡的愛,這份愛國之情在第9~14行中得到了進(jìn)一步升華。從主題上來說,這首詩展示了一個(gè)時(shí)代的愛國熱忱,當(dāng)時(shí)全體英國人民都認(rèn)為參軍是他們義不容辭的責(zé)任。

      在詩歌一開始,布魯克首先質(zhì)疑自己對英國來說意味著什么,緊接著他作出結(jié)論說由于祖國養(yǎng)育了他,所以自己是英國的一粒微塵,隨時(shí)隨地準(zhǔn)備將生命獻(xiàn)給祖國和上帝,為祖國和上帝獻(xiàn)身是他的光榮。當(dāng)時(shí)不列顛帝國在全世界范圍內(nèi)有著至高無上的權(quán)力,而這首詩恰恰展示了在那樣一個(gè)黃金時(shí)代,有前途有希望的年輕一代的姿態(tài)。布魯克成功地將一種極其自豪幾近自負(fù)的大國傲慢姿態(tài)傳遞給讀者。比如,在第一節(jié)中詩人宣稱如果他在海外戰(zhàn)爭中犧牲,那么埋葬他的墳?zāi)箷?huì)使國外的土地成為英國的一部分,這樣一來,國外的土地就會(huì)變得富饒而高尚。這種有著英雄氣概的神話,頌揚(yáng)了英國的一切——空氣、河流和太陽,而戰(zhàn)爭也被看作是獲取上帝永恒心智和在天堂(祖國)和平生活的必經(jīng)途徑。

      “他(布魯克)站在危險(xiǎn)的邊沿……帶著堅(jiān)持祖國目標(biāo)的正義性的絕對信念”。[3]因此我們也必須看到布魯克為了鼓勵(lì)更多的年輕人參軍參戰(zhàn),故意過分夸大了愛國式的自我犧牲精神。

      (二)《做夢者》的主題

      相對于布魯克主張擴(kuò)大國土疆域的激情,薩松則肩負(fù)著抵制戰(zhàn)爭的使命?!蹲鰤粽摺肥且皇追磻?zhàn)詩歌,其主題自然有其獨(dú)特的藝術(shù)魅力。人民陷入戰(zhàn)爭痛苦深淵的景象,使薩松將怒氣全部投入到自己的作品中。他寫于一戰(zhàn)的許多詩歌充滿諷刺與智慧,而創(chuàng)作《做夢者》的目的就在于反映一代人所經(jīng)歷的嚴(yán)酷考驗(yàn),而他自身也是犧牲品。

      薩松在他的詩中回憶了痛苦的親身經(jīng)歷,戰(zhàn)爭的陰云和生靈的悲慘遭遇。他在《做夢者》的前8行中描述了戰(zhàn)士們的悲慘處境,從第9行到第14行是第二部分,作者敘述了更令人動(dòng)容的細(xì)節(jié)。《做夢者》更為關(guān)注的是親人離別的痛苦和士兵們的悲慘生活——士兵們幾乎不可能僥幸從戰(zhàn)爭中生還回家,除了夢想過平常人的生活以外,他們無計(jì)可施。作者運(yùn)用日常生活中經(jīng)常使用的語言和常見的種種景象,強(qiáng)烈對比了士兵們在戰(zhàn)爭中難以忍受的處境和希望回到正常生活的夢想之間的差異。[4]14日常的生活場景更能激起讀者的共鳴,也正是利用這一點(diǎn),薩松使讀者能夠站在普通士兵們的立場思考。

      詩的開始,薩松講述了戰(zhàn)爭的消極面,以此奠定了基調(diào)——“Soldiers are citizens of death’s gray land”,更為糟糕的是他們“drawing no dividend from time’s tomorrows”——在戰(zhàn)爭的恐懼中徘徊,無論戰(zhàn)爭輸贏,這些士兵早已注定是輸家。在死亡籠罩的國度,士兵們遠(yuǎn)離正常的生活,只能靠做夢才能回到自己的家園。然而現(xiàn)實(shí)中他們并沒有重返家園的希望,當(dāng)作者描述這些士兵連最鐘愛的游戲名稱都已經(jīng)不記得的時(shí)候,尖銳的諷刺便油然而生?!霸谖蹪岬姆揽斩粗小笔勘鴤儭氨焕鲜罂幸А?,“在荒廢的戰(zhàn)壕中”他們“被雨無情地鞭笞”,徒勞地等待假日,最渺小的希望仍然是——“坐著火車去辦公室”。這些細(xì)節(jié)雖然看似輕描淡寫,卻能喚醒公眾巨大的同情。

      這兩位詩人的作品都涉及了一戰(zhàn),然而主題卻不盡相同,相當(dāng)一部分原因在于戰(zhàn)爭狀態(tài)的改變,即戰(zhàn)爭前后政治、經(jīng)濟(jì)、軍事力量和整個(gè)社會(huì)精神狀態(tài)的改變導(dǎo)致了兩位詩人作品主題的差異。盡管這兩首詩在主題、創(chuàng)作意圖等方面存在不同,但詩中都真實(shí)地描繪出現(xiàn)實(shí)中人們的心境,分別反映了不同時(shí)期人們的心態(tài),這使得兩者的可比性更加清晰可見。

      從內(nèi)容和主題來看,布魯克稱得上是一位愛國詩人,而薩松則屬于反戰(zhàn)詩人之列。前者將自己內(nèi)心最深處的愛國情感傳遞到讀者的心中,并通過藝術(shù)升華賦予了普通客體以美學(xué)意象,后者并沒有一味地贊揚(yáng)戰(zhàn)爭,而是勾勒出戰(zhàn)爭的黑暗、戰(zhàn)爭的景象,以自己的感覺和情感為媒介表達(dá)了詩歌的主題。

      三、藝術(shù)特征比較

      后來的讀者常用“理想主義”和“愛國主義”來形容《士兵》這首詩。而薩松的詩,嚴(yán)酷卻也坦率地表達(dá)了現(xiàn)實(shí)中戰(zhàn)爭的血腥。在戰(zhàn)爭的壓力下,《做夢者》有其獨(dú)特的藝術(shù)魅力;毋庸贅言,這是一首反映士兵深切渴望回歸正常生活的佳作。

      (一)《士兵》的藝術(shù)特征

      1.文體(style)

      文體在某種意義上就是風(fēng)格,是規(guī)范。前文曾提到過,布魯克是具有喬治亞時(shí)代藝術(shù)風(fēng)格的詩人,采用傳統(tǒng)的方式進(jìn)行創(chuàng)作。相較于《做夢者》,《士兵》的句式結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,多處使用條件句及從句;現(xiàn)在分詞與過去分詞的大量運(yùn)用使表達(dá)清晰簡潔。該詩稱得上是布魯克的巔峰之作,雖然風(fēng)格陳舊,但“和平”“永恒的精神”等表述呈現(xiàn)了精神的純潔。在“異國土地的某個(gè)角落,存留著永遠(yuǎn)的英國疆土”一句中,作者對國家權(quán)力和個(gè)人榮譽(yù)的捍衛(wèi)感傾瀉而出。更重要的是,詩人將這些意念整合在“英國天堂”這一構(gòu)建的框架之中,令全詩大為增色。

      2.措詞(diction)

      詩歌的用詞牽扯到在詩歌藝術(shù)中選擇和使用詞匯,只有遣詞造句得當(dāng)才能給人留下深刻的印象,從而達(dá)到寫作的目的?!妒勘芬辉娗苍~簡潔,然而詩中蘊(yùn)含的意象和表達(dá)的感情卻生動(dòng)到位,扣人心扉。布魯克把自己的身體比作“塵?!薄从诨酵降脑岫Y儀式——圣經(jīng)中說“塵歸塵,土歸土”。“塵?!币辉~還與其他詞句相互呼應(yīng):塵埃源于英國的土地,“呼吸過英國的空氣,沐浴過英國的陽光”;當(dāng)祖國發(fā)起號(hào)召,作者就會(huì)奔赴異國,若不幸戰(zhàn)死,身懷英國魂的塵埃也會(huì)使異國的土地更加肥沃。因此,作者說“一粒更肥沃的塵土隱沒在那片肥沃的土地中”,由此也可以看出他深沉的愛國情感。對布魯克自身來說,犧牲可以純潔他的心靈,他可以獲得“永恒的精神”,在英國的天空下將一切歸還上帝。這一系列將抽象情感具象化的視覺詞匯的運(yùn)用使得作品滿紙生香。

      3.格律音韻(rhythm and meter)

      詩歌如果合理運(yùn)用格律音韻,可以增強(qiáng)其情感表達(dá),因此體會(huì)其格律音韻對理解整首詩歌至關(guān)重要。如果第一個(gè)音節(jié)的韻腳命名為“a”,第二個(gè)音節(jié)為“b”,第三個(gè)音節(jié)為“c”并以此類推,那么這首十四行詩的韻腳則為:abab cdcd efgefg.可以看出,詩歌的前八行(octave)遵循了莎士比亞十四行詩的行文韻腳,而后六行(sestet)則按照彼特拉克十四行詩的韻律形式展開。布魯克并沒有按照傳統(tǒng)式主題作分割,即問題(或困難)及解答(或解決困難)的形式。在這里,讀者看到的是戰(zhàn)爭初期戰(zhàn)士們帶著自以為的福祉倒下的狀態(tài)。

      準(zhǔn)確地說,《士兵》采用了五音步抑揚(yáng)格,使整首詩讀起來更朗朗上口,富于樂感。用“×”代表一個(gè)非重讀音節(jié),用“/”代表一個(gè)重讀音節(jié),則第一行中重音自然而然落在“I”上,其格律為:

      ×/︱× /︱× /︱/︱×/

      “If I should die, think only this of me”

      其余各行也按照這個(gè)格律一氣呵成,全詩因此達(dá)到了美學(xué)上的平衡。

      4.修辭手法(figure of speech)

      修辭手法的使用可以使表達(dá)更為生動(dòng)形象。詩歌通常會(huì)用修辭手法來加強(qiáng)情感表達(dá),這首十四行詩也不例外,用擬人強(qiáng)化了詩歌的主旨。熱愛祖國是人性的一部分,用擬人這種藝術(shù)手段,可以將對祖國的抽象之愛具體化、真實(shí)化。英國被擬人化為“她”,孕育教養(yǎng)了“我”,“我”“飛越過英國的道路,依戀過英國的花瓣”。擬人表達(dá)出作者忠于國家和人民的信念,這也是這首詩反映的意識(shí)形態(tài)的本性以及全詩的靈魂所在。這種熱愛不僅源于詩人的內(nèi)心,更廣泛地源于全國人民的愛國情緒。詩人用短短幾句,高度概括出英國人民的共同情懷。愛國之情是數(shù)百年形成的全國性情感,而這首詩無疑表露了這種強(qiáng)烈的民族情感,感人至深。

      (二)《做夢者》的藝術(shù)特征

      1.文體

      薩松的戰(zhàn)爭詩歌常常直白而現(xiàn)實(shí)。一方面,對日常生活的樸素描寫反而產(chǎn)生出一種巨大的藝術(shù)效果。作者鋪墊以許多讀者熟悉的意象,如“燃著爐火的家,干凈的床……”雖然讀者可以輕而易舉地?fù)碛羞@些,但對士兵來說,卻是奢侈的夢想。直白的描寫勾勒了戰(zhàn)爭給人們帶來的無情傷害。另一方面,這首詩采用平行結(jié)構(gòu),工整又有對比的意味,這種結(jié)構(gòu)使全詩簡潔、邏輯清晰,含蓄反映了詩人思想的深度。

      2.措詞

      《做夢者》的措詞較為具體且口語化,多處使用了非正式的表達(dá)。此外,詩人擅于挖掘詞語背后蘊(yùn)藏的深層情感內(nèi)涵。思及該詩的主題和作者的寫作意圖,不難解釋作者使用這些詞的原因,也不難理解措詞如何起到表達(dá)思想的作用。

      首先,口語化的詞語更貼近大眾,對整個(gè)社會(huì)的影響會(huì)更為有力——即使社會(huì)底層的百姓也可以從中了解到戰(zhàn)爭的罪惡。口語式的表達(dá)在日常生活中經(jīng)常出現(xiàn),當(dāng)時(shí)的受眾,甚至現(xiàn)在的讀者都能理解一戰(zhàn)的慘痛后果。

      其次,薩松創(chuàng)作這首詩的目的在于宣傳戰(zhàn)爭即罪惡,具體形象的語言有助于讀者理解并記住詩的語言和韻律。通過簡單易懂的表達(dá),讀者可以認(rèn)識(shí)到一戰(zhàn)中的士兵懷有的只是最微不足道的愿望,這在遭遇戰(zhàn)火時(shí)卻也是最奢侈的妄想。

      最后,措詞與全詩的文體風(fēng)格相得益彰?!盎疑毕笳髦箲]、蕭瑟甚至死亡,這與詩歌的基調(diào)相符合,暗示著作者對英國當(dāng)時(shí)本應(yīng)有光明前途的一代在戰(zhàn)爭中死去的憤慨。

      3.格律音韻

      《做夢者》的押韻格式為abab cdcd efefef,與《士兵》僅后六行格式不同。第二小節(jié),即9~14行采用的是彼特拉克十四行詩韻腳的另一種形式。[5]188這首詩也采用五音步抑揚(yáng)格,節(jié)奏流利:

      × /︱×/ ×︱ / × ︱/× /

      “And in the ruined trenches, lashed with rain”

      其余各行運(yùn)用了更多的五音步抑揚(yáng)格韻律變化,同樣起到了增強(qiáng)主旨的表達(dá)效果。

      4.修辭手法

      以第一小節(jié)為例,薩松自然而巧妙地運(yùn)用了對偶(antithesis)、矛盾修飾(oxymoron)、頭韻(alliteration)和反語(irony)幾種修辭手法。

      從廣義角度來說,對偶是一種將強(qiáng)烈對立的觀點(diǎn)并列于平行、穩(wěn)定的短語或句子中的修辭方法。如詩作中第5至8行:

      “Soldiers are sworn to action; they must win

      Some flaming, fatal climax with their lives.

      Soldiers are dreamers; when the guns begin

      They think of firelit homes…and wives.”

      前兩行與后兩行在形式上幾乎平行對應(yīng),而意思上形成對比。相同的主語和句式使詩歌形式整潔,而分號(hào)后面的內(nèi)容是對前面內(nèi)容的解釋和補(bǔ)充。在5~6兩行中,士兵們“誓死”,而在接下來的7~8兩行中,詩人又形容他們是“做夢者”,足以激起讀者的同情。

      “Oxy-”意思是“尖銳的”或“犀利的”,而“-moros”意思為“遲鈍的”,因此這個(gè)詞本身就是矛盾對立的。如第6行的“some flaming, fatal climax with their lives”,首先“flaming”與“fatal”頭韻相同,增加了文章停頓的語言美感;同時(shí)“fatal”和“climax”構(gòu)成矛盾修飾?!癈limax”指士兵們一生中最重要的時(shí)刻,即取得戰(zhàn)爭勝利;而“fatal”指“致命的、災(zāi)難性的”或者“起決定性的”,在這里可被理解為否定意義:戰(zhàn)爭奪走了士兵們的生命(fatal),而犧牲換來的勝利對戰(zhàn)爭發(fā)起者來說卻是決定性的(fatal)重要時(shí)刻(climax)。

      另外,第12行中“hopeless longing to(絕望地渴望)”也構(gòu)成矛盾修飾。士兵們渴望享有假期,去看場電影,能穿時(shí)髦的衣服——在正常生活中的種種小樂趣對他們來說卻是奢侈的要求,無法失而復(fù)得。他們的希望是根本無法實(shí)現(xiàn)的,這樣,這兩個(gè)意義對立的詞突出了士兵們悲劇化的命運(yùn)。

      “每一場戰(zhàn)爭都是充滿諷刺的,因?yàn)槊恳粓鰬?zhàn)爭總比預(yù)計(jì)的糟糕得多”。[6]7反語是這首詩中給人印象最深刻的部分。對士兵的夢想與現(xiàn)實(shí)生活二者矛盾的含蓄描寫,極大地加深了詩的主題。人們不得不放棄正常的生活,以實(shí)現(xiàn)一個(gè)歷史性的目的,而這一目的在普通人們看來卻是無法理解的。士兵們在及其惡劣的處境中,向往舒適溫暖的家,甚至向往乘火車去上班這種單調(diào)的生活。強(qiáng)烈而辛辣的反語及其表達(dá)的深刻災(zāi)難性,是其他許多戰(zhàn)爭詩歌無法超越的。

      就藝術(shù)成就方面來說,兩首詩的差別無疑多于相同點(diǎn)。二者的差異較為明顯,相同點(diǎn)只有在全面比較之后才會(huì)其義自現(xiàn),而這一點(diǎn)正是值得探究的。通過深層次的比較,兩首詩作的相同點(diǎn)可歸結(jié)為兩個(gè)層面。

      首先是格式上的相同。布魯克和薩松都選擇運(yùn)用十四行詩的形式以及優(yōu)美的韻律。兩位詩人都以質(zhì)樸卻扣人心弦的情感,將詩風(fēng)與主旨和諧統(tǒng)一在傳統(tǒng)詩歌形式的外衣下。

      其次是語言應(yīng)用的相同點(diǎn)。盡管二者都沒有用過于炫麗的詞藻,但其遣詞用句仍然給讀者留下了深刻的印象。意象和修辭手法并非空洞的裝飾,它們加強(qiáng)了樸素風(fēng)格的表達(dá)張力,給讀者以深刻的印象。詩歌主題達(dá)到高潮時(shí),兩位詩人竭盡所能使自己的感情更為人信服。真正的詩人往往不以華麗的詞藻嘩眾取寵,相反,他們的語言風(fēng)格更多是洗練、簡潔而自然的。

      四、結(jié)語

      總而言之,一個(gè)作家對戰(zhàn)爭的態(tài)度在其文學(xué)作品中能夠得到充分體現(xiàn),無論他是表達(dá)對祖國的熱愛還是旨在喚醒公眾以理性的態(tài)度面對戰(zhàn)爭,而作者對戰(zhàn)爭的態(tài)度常常與其成長背景及所處環(huán)境直接相關(guān)。布魯克和薩松的詩作在戰(zhàn)爭價(jià)值取向方向所體現(xiàn)出來的巨大差異就充分說明了這一點(diǎn)。本文除分析兩首詩歌在主題、創(chuàng)作手法、藝術(shù)成就等方面的異同外,也解釋了異同背后的原因,其中有些原因是長期以來為人們所忽視的。本文的研究表明,這些為人們所忽視的原因?qū)τ谌骊U釋兩首詩歌的異同是不可或缺的。兩首詩歌有相同之處絕非巧合。通過比較分析,布魯克《士兵》和薩松《做夢者》的藝術(shù)造詣不言自明;主題、藝術(shù)特點(diǎn)和成就的差異并不影響詩歌之美。在咆哮的戰(zhàn)火淹沒文學(xué)藝術(shù)的年代,這兩首詩以其細(xì)致的情感、對現(xiàn)實(shí)的深刻理解與藝術(shù)形式的完美結(jié)合脫穎而出,成為戰(zhàn)爭文學(xué)中不可或缺的一部分。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1]Wilson, Jean Moorcroft.SiegfriedSassoon:TheJourneyfromtheTrenches[M]. London: Gerald Duckworth & Co Ltd. 1999.

      [2]Christ, Carol T. T. S. Eliot and Victorians[J].ModernPhilology, 1981, 79(2).

      [3]Churchill, Winston. The Obituary of Rupert Brooke [N]. The Times London: April 26, 1915, Section 1.

      [4]Booz,E.B.ABriefIntroductionofModernEnglishLiterature[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press. 1984.

      [5]張鑫友.英國文學(xué)史及選讀學(xué)習(xí)指南 [Z]. 武漢:湖北科學(xué)技術(shù)出版社,2003.

      [6]Paul Fussell.TheGreatWarandModernMemory[M]. London: Oxford University Press. 1975.

      (責(zé)任編輯楊爽)

      [中圖分類號(hào)]F752.62

      [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

      [文章編號(hào)]1672-0040(2016)01-0058-05

      [作者簡介]王晶,女,山東龍口人,中國石油大學(xué)(華東)文學(xué)院講師、文學(xué)碩士。

      [收稿日期]2015-10-21

      猜你喜歡
      英國文學(xué)布魯克士兵
      英軍士兵正在放飛Puma-LE無人機(jī)
      軍事文摘(2023年23期)2023-12-17 09:59:00
      美國“布魯克”級(jí)護(hù)衛(wèi)艦
      文化觀念流變中的英國文學(xué)典籍研究:殷企平教授訪談錄
      中世紀(jì)晚期英國文學(xué)中的農(nóng)民寫作
      士兵獨(dú)白
      一個(gè)士兵的最后一封信
      布魯克(成都)工程有限公司
      大壩與安全(2016年6期)2016-04-18 06:45:33
      彼得·布魯克“演場”探頤——以舞臺(tái)劇《驚奇的山谷》為例
      巴音布魯克天鵝湖
      英國文學(xué)經(jīng)典化的溯源研究——回顧與啟示
      合川市| 即墨市| 资中县| 新宾| 灵宝市| 南岸区| 潞西市| 昭苏县| 改则县| 建昌县| 定结县| 泸水县| 加查县| 邻水| 崇义县| 安图县| 星座| 攀枝花市| 南雄市| 天门市| 宝鸡市| 郴州市| 阳山县| 开封县| 上栗县| 平泉县| 攀枝花市| 怀来县| 神农架林区| 梓潼县| 七台河市| 剑阁县| 克拉玛依市| 恩平市| 齐齐哈尔市| 台江县| 东平县| 河北省| 武夷山市| 察雅县| 临城县|