□趙建麗
?
相沿成習(xí),約定俗成
——試論字音“約定俗成”現(xiàn)象及對(duì)播音主持的影響
□趙建麗
摘要:播音員主持人是語(yǔ)言文字工作者,是有聲語(yǔ)言的傳播者。他們直接面對(duì)公眾,肩負(fù)著用準(zhǔn)確規(guī)范的語(yǔ)言創(chuàng)造出生動(dòng)、具體、可感的聲音形象的神圣職責(zé)。對(duì)于播音主持而言,語(yǔ)言的運(yùn)用是全方位的。語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)、準(zhǔn)確是最基本的要求。漢語(yǔ)言博大精深,語(yǔ)音變化多且成音復(fù)雜,面對(duì)那些“約定俗成”的語(yǔ)音,每一位播音員主持人更應(yīng)該給予足夠的重視。
關(guān)鍵詞:約定俗成;播音員;主持人;字音;責(zé)任
在天津市武清區(qū)有個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)叫“汊沽港”,“汊沽港”的“港”本應(yīng)是“gǎng”,地名卻是“jiǎng”,但是查遍新華字典,這個(gè)“港”也沒有“jiǎng”的音。由于不了解情況,一位剛剛來武清參加工作的播音員就把“汊沽港”(“jiǎng”)讀成了“汊沽港”(“gǎng”)。節(jié)目播出后,不僅受到當(dāng)?shù)匕傩諄黼娭肛?zé),而且也受到工作單位領(lǐng)導(dǎo)的批評(píng)。其實(shí)類似的讀音問題還有很多,比如天津有個(gè)地名叫“宜興埠”。這個(gè)“埠”怎么讀?這個(gè)字通常讀“bù”,意思是①碼頭,多指有碼頭的城鎮(zhèn):船埠、本埠、外埠;②商埠:開埠。可實(shí)際上,人們都將“宜興埠”說成“宜興府(fǔ)”。對(duì)于這種情況,播音員在工作中,應(yīng)該如何做到既規(guī)范讀音,又相沿成習(xí)、約定俗成呢?
倪萍把“關(guān)卡”的“卡”讀成“卡片”的“卡”,人家指出來,她說她老家就那么念——其實(shí)這根本不是方言和普通話讀音差別的問題。朱軍在采訪大衛(wèi)·科波菲爾時(shí),居然把“靦腆”說成“靦典”;飾演毛澤東的古月,湖南口音模仿得挺像,卻大大咧咧把人家“韓復(fù)榘”喊成了“韓復(fù)渠”;經(jīng)常在廣播電視里聽到類似于“機(jī)戒(械)”“包屁(庇)”“漆(膝)蓋”“狡(角)色”……這樣的讀法,真是錯(cuò)聲一片,難道這屬于“約定俗成”?當(dāng)然不是。“約定俗成”最早出自荀子的《正名》篇。荀子指出,“名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異于約則謂之不宜。名無固實(shí),約定俗成謂之實(shí)名?!边@是荀子在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期諸子百家“名實(shí)之辯”里關(guān)于“名”“實(shí)”關(guān)系的精辟論斷。這一論斷對(duì)后世語(yǔ)言學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,被我國(guó)的語(yǔ)言學(xué)界引為闡述“名”“實(shí)”關(guān)系的經(jīng)典與圭臬。“約定俗成”理論正確揭示了“名”“實(shí)”的基本關(guān)系。這個(gè)理論首先告訴我們,語(yǔ)言中“名”與“實(shí)”的關(guān)系是在“約定”的基礎(chǔ)上,經(jīng)過社會(huì)交往的“俗成”過程而產(chǎn)生,“名”“實(shí)”之間是一種認(rèn)定關(guān)系,二者并不存在本質(zhì)的必然的聯(lián)系。其次,“名”“實(shí)”關(guān)系一旦確立下來,任何個(gè)人不能隨意地改變它。
現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典里有這樣的解釋:約定俗成指某種事物的名稱或社會(huì)習(xí)慣是由廣大群眾通過長(zhǎng)期實(shí)踐認(rèn)定而形成的。在人們的社會(huì)生活中,“約定俗成”并不少見,例如,“大年三十兒”晚上吃餃子、放鞭炮;正月十五吃元宵、鬧花燈;八月十五吃月餅等等。所有這些活動(dòng),并不是靠某個(gè)時(shí)代官方發(fā)布政令來實(shí)現(xiàn)的,而是“由廣大群眾通過長(zhǎng)期實(shí)踐認(rèn)定而形成的”一種“社會(huì)習(xí)慣”,這就是“約定俗成”。那么相似的,“汊沽港”的“jiǎng”“宜興府”的“fǔ”等等,這些字的讀音也不是規(guī)范讀音,而是百姓長(zhǎng)期實(shí)踐的一種“社會(huì)習(xí)慣”,也就是讀音方面的“約定俗成”。
在我國(guó)的漢字字音方面,也有“約定俗成”現(xiàn)象。人們?cè)趯?shí)際生活中,并沒有使用某個(gè)字的正確讀音,而是又“發(fā)明”了另外一個(gè)讀音,這個(gè)讀音不僅為廣大民眾所接受,同時(shí)也被國(guó)家所認(rèn)可??梢哉f,這種現(xiàn)象是先形成于人們的“口頭”,后廣傳于民眾,并發(fā)展成今天的國(guó)家認(rèn)可。國(guó)家語(yǔ)言工作委員會(huì)、國(guó)家教育委員會(huì)、廣播電視部,在1985年12月27日發(fā)布的《關(guān)于〈普通話異讀詞審音表〉的通知》中就有明確的表述:“這次修訂以符合普通話語(yǔ)音發(fā)展規(guī)律為原則,以便利廣大群眾學(xué)習(xí)普通話為著眼點(diǎn),采取約定俗成……”現(xiàn)在的“約定俗成”現(xiàn)象,已經(jīng)成為“社會(huì)約定俗成”現(xiàn)象的一個(gè)組成部分。這種現(xiàn)象,積極的方面在于“符合普通話語(yǔ)音發(fā)展規(guī)律原則”“便利廣大群眾學(xué)習(xí)普通話”,但消極的方面也不能忽視。筆者認(rèn)為,它的消極方面在于:一是影響到人們對(duì)原有字音認(rèn)知的穩(wěn)定性;二是助長(zhǎng)人們對(duì)標(biāo)準(zhǔn)字音隨意改變的不良風(fēng)氣;三是對(duì)廣播電視播音員主持人的字音的準(zhǔn)確表達(dá)產(chǎn)生阻礙。
(一)字音的“約定俗成”現(xiàn)象的形成
1.民間流傳
天津市寶坻區(qū)有個(gè)村子叫“糙店”,當(dāng)?shù)厝斯芩小霸斓辍薄?shí)際上,“糙”這個(gè)字應(yīng)該是“粗糙”的“糙(cāo)”,現(xiàn)在查遍辭海也沒有“造”這個(gè)讀音。也許當(dāng)時(shí)人們不知道這個(gè)字念“cāo”,只知道旁邊那個(gè)字念“造”,就以為讀“造”,并沿用至今。當(dāng)然,按現(xiàn)在“規(guī)范”讀音來衡量,這也是個(gè)錯(cuò)讀音。但是,這種讀法不知道已經(jīng)流傳了多少年,以至于人們把它真正的讀音都忘掉了。這就是“約定俗成”現(xiàn)象產(chǎn)生的結(jié)果。所以,既然是“俗”,那就必須得“隨”了,不隨倒被視為錯(cuò)誤了。對(duì)此,當(dāng)時(shí)播音界就這種現(xiàn)象便有了一個(gè)不成文的規(guī)定:在播音時(shí),“人名、地名隨俗”。
2.現(xiàn)代社會(huì)的認(rèn)知
這種情況應(yīng)該說是人們?cè)跓o意中創(chuàng)造的。如“呆板”應(yīng)該讀“ái板”。許多剛走上播音崗位的播音員,將“ái”讀成“dāi板”而受到領(lǐng)導(dǎo)的批評(píng)。可是,沒過多久(1985年以后)這個(gè)字讀音改了,又統(tǒng)讀“呆(dāi)板”了。其中最主要的原因是,老百姓不知道這個(gè)字還有“ái”這個(gè)音。很多老百姓說這個(gè)詞時(shí)都說“dāi板”,所以,我國(guó)的語(yǔ)言文字研究專家們也只好“隨俗”了。再如“蕁(qián音)”,蕁麻、蕁麻疹,后來改成“蕁(xún)麻疹”。也是因?yàn)槿藗儾恢肋@個(gè)字念“qián”,只知道草字頭下面那個(gè)字念(xún),所以就讀(xún)了。筆者細(xì)心觀察過,在一些醫(yī)院里,大夫們也都將“蕁(qián音)麻疹”說成“(xún)麻疹”,更何況老百姓呢?對(duì)此,我國(guó)語(yǔ)言文字研究專家們也接受了這個(gè)錯(cuò)誤的讀音,將“蕁”字的“qián”音改成現(xiàn)在的“xún”音了。
這種現(xiàn)象的出現(xiàn)從歷史的角度講,人們(特別是普通百姓)沒條件接受更多的文化教育,對(duì)一些字音一知半解,有些時(shí)候“見字念半邊”,之后便以訛傳訛,一直傳到今天,就“約定俗成”了。
(二)字音“約定俗成”現(xiàn)象的發(fā)展趨勢(shì)
目前,字音的“約定俗成”現(xiàn)象依然在繼續(xù)著,照此發(fā)展下去,新的“約定俗成”恐怕會(huì)越來越多。不妨列舉幾例。
有一個(gè)詞叫“標(biāo)識(shí)”。在這里,“識(shí)”讀“zhì”音。《新華字典》里解釋:識(shí):標(biāo)志,記號(hào)??涩F(xiàn)實(shí)生活中有許多人將這個(gè)字讀成“shí”,就連許多播音員主持人也這樣讀。那么,這個(gè)字以后會(huì)不會(huì)就改成“biāo shí”呢?
還有些人,即、既不分,將“即日”說成“既日”;將“若即若離”說成“若既若離”。實(shí)際上,這兩個(gè)字是完全不同的兩個(gè)概念,“即”字表示一般動(dòng)作行為的“就”(靠近)、“到……去”的意思,也有“接近”“靠近”的意思?!叭艏慈綦x”就是“又像要靠近又像要疏遠(yuǎn)(離開)”。而“既”常有相當(dāng)于副詞“已經(jīng)”的意思和用法。如“一言既出,駟馬難追”“既來之,則安之”等。如果許多人經(jīng)常將這兩個(gè)字互換,有朝一日,會(huì)不會(huì)統(tǒng)讀為一個(gè)音?若如此,那將完全改變了我們先人造字的初衷。
從一種社會(huì)現(xiàn)象或文化現(xiàn)象角度看,字音“約定俗成”現(xiàn)象的產(chǎn)生可以被理解。因?yàn)槲覀兺瞥纭耙匀藶楸尽?,老百姓都認(rèn)可的東西我們應(yīng)該認(rèn)真對(duì)待。然而,這種做法也似乎有不當(dāng)之處,因文字不同于別的,它的不穩(wěn)定必定會(huì)造成一定的文字混亂,進(jìn)而影響到整個(gè)社會(huì)文化的嚴(yán)肅性。一些字的讀音已經(jīng)使用了許多年,可是突然改變,就需要我們重新認(rèn)識(shí)、熟知、熟用,不然就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,同時(shí)會(huì)影響到播音員主持人正確使用規(guī)范讀音。這種對(duì)原有正確讀音的“隨俗化”,助長(zhǎng)了這種“俗讀”現(xiàn)象的盛行,從而給播音主持工作帶來障礙,“真假難辨”,如何隨“俗”,怎樣選擇,哪些該隨,難以把握。
避免字音的“約定俗成”現(xiàn)象,要靠全社會(huì)的共同努力。首先必須尊重我們優(yōu)秀的民族文化;其次要提高人們的文化水平,讓那些錯(cuò)說、歪讀更少一些;再有就是要養(yǎng)成非常好的語(yǔ)言習(xí)慣,寫規(guī)范字,發(fā)規(guī)范音,作為播音員、主持人在消除字音“約定俗成”現(xiàn)象中應(yīng)承擔(dān)起重要的責(zé)任。
(一)“約定俗成”不等于播音員主持人可以“以訛傳訛”
小說家汪曾祺先生說,“語(yǔ)言不好,小說必然不好?!蓖?,讀音不準(zhǔn)確必然不是好的播音員。漢字讀音極其繁復(fù),即便專家也不敢夸口能夠讀準(zhǔn)每個(gè)字音。不過,任何一門學(xué)問都是精通不易粗通不難。就說規(guī)范讀音吧,讀準(zhǔn)每個(gè)字音著實(shí)不易,但把常見字讀準(zhǔn)應(yīng)該不難。如果連常用字都不能讀準(zhǔn),真就枉為專業(yè)播音員了。就現(xiàn)實(shí)情況而言,只要仔細(xì)觀察、仔細(xì)聆聽,老百姓,甚至是播音員主持人,在使用規(guī)范字音方面仍有一定的差距。比如,許多字只有一個(gè)正確讀音,而我們卻不求甚解地隨大流誤讀了多年,如狙擊的“狙”讀成zǔ(正音是jū),潔癖的“癖”讀成pì(正音是pǐ),庇護(hù)、包庇的“庇”讀成pì(正音是bì),興趣的“趣”讀成qǔ(正音是qù),框架的“框”讀成kuāng(正音是kuàng),立即的“即”讀成jì(正音是jí),入場(chǎng)券的“券”讀成juàn(正音是quàn)……
面對(duì)有多個(gè)讀音時(shí),我們往往張冠李戴。比如,和面的“和”讀成hé(正音是huó),果核的“核”讀成hé(正音是hú),喪鐘的“喪”讀成sàng(正音是sāng),拓片的“拓”讀成tuò(正音是tà),曲折的“曲”讀成qǔ(正音是qū),翹首以待的“翹”讀成qiào(正音是qiáo),悄然而至的“悄”讀成qiāo(正音是qiǎo),野生菌、菌類的“菌”讀成jūn(正音是jùn)……
規(guī)范讀音是播音員的“看家本事”。如果不重視這個(gè)本事,就不算是會(huì)播音,充其量只能算是會(huì)說話。
(二)播音員主持人要語(yǔ)音準(zhǔn)確,責(zé)任重大
在文字的規(guī)范讀音上,播音員主持人一直起著示范作用。他們每天傳播的不僅僅是各方面的知識(shí)和信息,還包括祖國(guó)規(guī)范的語(yǔ)言文字。如果因?yàn)椴ヒ魡T主持人的不規(guī)范,導(dǎo)致眾人的效仿,從而造成漢字讀音的混亂,其后果可想而知。也正因如此,播音員主持人要以自己的實(shí)際行動(dòng),從點(diǎn)滴的積累中,確保我們文字的讀音準(zhǔn)確、規(guī)范,從而帶動(dòng)整個(gè)社會(huì)維護(hù)祖國(guó)文字讀音的長(zhǎng)期穩(wěn)定與尊嚴(yán)。
漢字是世界上最古老的文字之一?,F(xiàn)在我們使用的漢字是從甲骨文、金文演變而來的,形體上逐漸由圖形變?yōu)橄笳鳎蓮?fù)雜變?yōu)楹?jiǎn)單。但是,中國(guó)文字讀音應(yīng)是較為穩(wěn)定的,這也保證了文字使用的統(tǒng)一性、規(guī)范性。很多字其實(shí)都不是生僻字,也不是很難認(rèn)的字。因此,這里有語(yǔ)言習(xí)慣問題,也有責(zé)任心問題。我們有理由相信,通過我們的努力,那種字音的“約定俗成”現(xiàn)象一定會(huì)越來越少,并從一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)全民族文化素質(zhì)的提高,體現(xiàn)社會(huì)的進(jìn)步。
英國(guó)作家哈代曾經(jīng)表述過一個(gè)言簡(jiǎn)意賅的觀點(diǎn):“說話隨便的人,便是沒有責(zé)任心”。作為一個(gè)說話為職業(yè)形態(tài)的播音員主持人,說每一個(gè)字、每一句話都應(yīng)該體現(xiàn)出一種職業(yè)的責(zé)任,將錘煉語(yǔ)言功底、提高語(yǔ)言能力、營(yíng)造準(zhǔn)確語(yǔ)言環(huán)境視為職業(yè)追求。每一位播音員主持人有責(zé)任,也有義務(wù)為維護(hù)文字的統(tǒng)一性和規(guī)范性做出貢獻(xiàn)。在很多電臺(tái)、電視臺(tái)的播音間里,最醒目的位置常常放著新版的《新華字典》,這不僅時(shí)刻幫助播音員主持人糾正讀音,還提醒播音員主持人要時(shí)刻把握字音的準(zhǔn)確性,同時(shí),也要把這種規(guī)范、準(zhǔn)確的讀音傳達(dá)給其他人。筆者認(rèn)為,傳播規(guī)范準(zhǔn)確的讀音不僅是播音員主持的責(zé)任,更是對(duì)祖國(guó)燦爛文化的保護(hù)和尊重。
(作者單位:天津武清新聞中心)