黃珊
人文主義的泛閱讀療法
——《小說藥方》評(píng)鑒
黃珊
漢譯本《小說藥方》采用詞典編撰體例,以自助餐的形式為300多種人生疑難雜癥開出涉及700多部小說的閱讀藥方。它并非將“閱讀”應(yīng)用于醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,而是將“療法”推廣到閱讀生活;并非是以心理衛(wèi)生醫(yī)療為據(jù)的閱讀療法,而是著眼于文學(xué)閱讀經(jīng)驗(yàn)的人文主義的“泛閱讀療法”。因此,它不以心理衛(wèi)生界、醫(yī)學(xué)界的規(guī)范為限,而是向人生的方方面面廣泛滲透,其特質(zhì)表現(xiàn)為“泛化病癥”“泛化藥方”“泛化療效”,在閱讀推廣上值得重視。
閱讀療法 小說藥方 科學(xué)主義 人文主義 泛閱讀療法
我國閱讀療法,近10余年經(jīng)由王波的歷史發(fā)展梳理、中西比較認(rèn)知,以及本土化再造,在原理、功能、概念上初步建立起理論的系統(tǒng)性;又有以宮梅玲為代表的臨床實(shí)踐派的探索,意欲將其做成我國圖書館閱讀推廣的一項(xiàng)特色服務(wù)。而一本名為《小說藥方》的書,在科學(xué)主義的閱讀療法之外,將傾向于人文主義愈療想象的文學(xué)閱讀,以大眾化自助餐的形式呈現(xiàn),引人關(guān)注。筆者不揣淺陋,擬從閱讀療法和閱讀推廣的視野展開評(píng)鑒。
《小說藥方》是2013年紐約企鵝出版社推出的The NovelCure:An A-Z of Literary Remed ies的漢譯本,譯者汪芃,臺(tái)北麥田2014年出版。原作者是英國的艾拉·柏素德(Ella Berthoud)和蘇珊·艾爾德金(Susan Elderkin)。她們在位于倫敦的阿蘭·德波頓(Alain de Botton)的“人生學(xué)校”(The Schoolof Life)開展“閱讀治療”服務(wù),號(hào)稱向全世界有需求的用戶提供書目處方。該書是2008年“人生學(xué)?!背闪⒁詠?,她們開展這項(xiàng)服務(wù)的經(jīng)驗(yàn)結(jié)晶。
這家“人生學(xué)?!钡膭?chuàng)辦,其靈感大約源自英倫才子阿蘭·德波頓《哲學(xué)的慰藉》(The Consolations of Philosophy)的暢銷。該書以哲學(xué)大師的智慧來慰藉人生的殘缺、困頓、挫折和傷心,梳理了蘇格拉底、伊壁鳩魯、蒙田、尼采、叔本華等哲學(xué)家可用于舒緩和慰藉心靈傷痛的思想智慧。2000年該書出版后登上《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜首,中譯本2004年面世以來已印行10余版。大師智慧和被打上“哲學(xué)愈療”標(biāo)簽的書如此暢銷,顯然讓德波頓看到了新的市場。于是他和泰特現(xiàn)代美術(shù)館的前館長索菲·豪沃思(Sophie How arth)聯(lián)合創(chuàng)辦這所“人生學(xué)?!?,邀請一系列知名作家、藝術(shù)家及學(xué)者加盟,提供各式各樣的項(xiàng)目和服務(wù)。它主要是通過邀請“一流的作家、藝術(shù)家和學(xué)者”[1]講授晚間課程和主持研討會(huì),并由名家與學(xué)員共同打造周末體驗(yàn),即以名家智慧增進(jìn)學(xué)員在哲學(xué)、文學(xué)和視覺藝術(shù)方面的思想,希望以此更好地調(diào)理個(gè)體人生。其中,閱讀療法主要是以授課和研討的形式提供指導(dǎo),并且是其主打的收費(fèi)項(xiàng)目。如今該機(jī)構(gòu)的分支遍布墨爾本、巴黎、阿姆斯特丹、貝爾格萊德、安特衛(wèi)普、特拉維夫、伊斯坦布爾、首爾和倫敦。這或可說明閱讀療法走向市場營運(yùn)的狀況并不差。
承擔(dān)“人生學(xué)?!遍喿x療法項(xiàng)目的是一個(gè)四人小組。作為其中的兩位,柏素德是畫家,艾爾德金曾被評(píng)為英國20位杰出青年小說家之一。該書的閱讀療法走的是以作家、藝術(shù)家眼光選文學(xué)名作閱讀的路線。
與一般“閱讀療法理論與務(wù)實(shí)”類書籍不同,《小說藥方》除簡短的“序言”和“后記”,是一部純粹的小說作品“方劑”匯釋。在寫作體例上,它采用詞典編撰形式。目錄頁列有386種人生疑難雜癥詞條。其中,既有屬于生理性病癥的,諸如便秘、腹瀉、打嗝、痔瘡、牙痛、耳鳴、脫發(fā)、打呼、厭食癥、花粉癥、高血壓、經(jīng)前綜合征、高潮過多,等等;也有屬于心理病癥的,諸如幽閉恐懼癥、缺乏安全感、多愁善感、意志消沉、欲火焚身、憎恨人類、偏執(zhí)狂、相思病、發(fā)瘋、絕望,等等;還有屬于性格毛病的,諸如愛發(fā)牢騷、愛出風(fēng)頭、完美主義、天生掃興、工作狂、購物狂、不老實(shí)、固執(zhí)、嫉妒、自戀、虛榮、怕死,等等;也有屬于人生境遇性癥候的,諸如愛到無力自拔、遇到錯(cuò)誤的另一半、身份認(rèn)同危機(jī)、友誼破碎、夢想破滅、心力絞碎、失去純真、喪親之痛、劈腿、喪偶、外遇、出洋相,等等;甚至有屬于閱讀問題的,諸如拒絕暢銷書癥候群、閱讀半途而廢癥、閱讀跳躍癥、書滿為患,等等。讀者可從這些癥候詞條檢索書中對應(yīng)的小說藥方。每一癥候通常開出1~2部小說作品并加以適當(dāng)導(dǎo)讀。書中還穿插有“少年階段”“二字頭”“三字頭”,一直到“百歲人”詞條,對應(yīng)的內(nèi)容是“少年階段必讀的十本書”“年過二旬必讀的十本書”等。
這里所謂的“病癥”,屬于一種“泛化病癥”概念。它遠(yuǎn)遠(yuǎn)越過生理學(xué)、醫(yī)學(xué)建立在健康與疾病的一系列標(biāo)準(zhǔn)之上的規(guī)范化概念的邊界,幾乎囊括了人生一切不夠健康和自以為不夠健康的狀態(tài),生理的、心理的、個(gè)性的、境遇的,從醫(yī)學(xué)上難治的頑癥到家居中的日常煩惱,甚至“滴酒不沾”“已婚”也作為一種需要書籍藥方調(diào)理的“病癥”赫然在列,其中一些“病癥”條目的設(shè)立屬于幽默調(diào)侃,以增添閱讀口味的逸趣。
與之相應(yīng),該書的“療法”在依據(jù)上,并不強(qiáng)調(diào)恰當(dāng)?shù)男睦碜稍冄芯亢蛯?shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)支持,而是看重“信念”。這信念就是“我們相信小說是書目治療中最純粹最有效的藥方”[2]。雖然作者在“序言”中說,這“信念”以豐富的經(jīng)驗(yàn)為背景,有無數(shù)的傳聞作佐證,但作者顯然沒有興趣求助生理衛(wèi)生、臨床醫(yī)學(xué),以及腦科學(xué)的研究來提升其“藥方”的科學(xué)說服力,而只是在文學(xué)閱讀的經(jīng)驗(yàn)層面,信心滿滿地闡述其愈療機(jī)理——“小說往往能將你送到另一個(gè)生命,從不同的視角看待這個(gè)世界。當(dāng)你全心投入一本小說,讀得欲罷不能,你就能看見書中人所看見的世界,觸摸書中人觸摸的事物,體會(huì)書中人體會(huì)的一切。”[3]這種將“思緒、感官和心靈”[4]完全沉浸入另一種人生經(jīng)驗(yàn)、另一個(gè)世界的方式,就像是換位人生的旅行。作者說,經(jīng)過這樣的閱讀旅程,“歸來的旅人和去前早已不同”[5]。這就是小說“閱讀”之于“療法”的功力。
這種見解淵源于古希臘以來文藝美學(xué)之凈化(亞里士多德)、移情(利普斯)、內(nèi)模仿(谷魯斯)等學(xué)說,有著深厚的人文主義傳統(tǒng)。正是這種基于文學(xué)閱讀經(jīng)驗(yàn)描述及其淵源自有的人文主義思想洞見,構(gòu)成《小說藥方》之閱讀療法的基本依據(jù)。
《小說藥方》的主體部分由“書目”和“導(dǎo)讀”構(gòu)成。
該書所選書目總計(jì)超過700部小說,包括從公元二世紀(jì)古羅馬的《金驢記》(The Golden Ass)到當(dāng)代美國最出色的小說家喬納森·弗蘭岑(Jonathan Franzen,1959—)的作品,而且不全是歐美杰作,還包括亞洲等其他地區(qū)的優(yōu)秀小說,呈現(xiàn)出十分廣闊的書目選采視野和相當(dāng)博雅的文學(xué)閱讀經(jīng)驗(yàn)。
毋庸諱言,該書不僅在病癥目錄設(shè)列上,而且在某些書目的選擇和導(dǎo)讀上,“療法”似乎是噱頭,愉悅讀者成為目的。這種不憚?dòng)诮档汀八幏健钡膰?yán)肅性與嚴(yán)謹(jǐn)性的做法,既源于作者幽默風(fēng)趣的天性,也是泛娛樂化時(shí)代的一種寫作策略。歸根到底,也可以說是一種另類閱讀療法“觀”的體現(xiàn)。這個(gè)話題將在本文第三部分展開。筆者在此只談該書書目選擇在“對癥下藥”上的得失,然后談其導(dǎo)讀的要義。這里以“失眠”藥方為例,因?yàn)閲鴥?nèi)也有關(guān)于此癥的閱讀療法藥方和案例,便于讀者比較。該書的“失眠”藥方是兩部小說的組方:
a.《睡眠之屋》(The House of Sleep),強(qiáng)納森·柯(Jonathan Coe)
b.《惶然錄》(The Book of Disquiet),費(fèi)爾南多·佩索亞(Fernando Pessoa)[6]
放在首位的《睡眠之屋》是一部探索失眠的小說。它分為六個(gè)部分,每個(gè)部分代表睡眠周期的一個(gè)階段。小說描述的四個(gè)主要人物都有各自的睡眠問題,其中的一個(gè)人成為一家睡眠專科診所的醫(yī)師,他把失眠視為一種必需攻克的疾病而不斷探索,并以自己為實(shí)驗(yàn)對象進(jìn)行失眠科學(xué)研究。因此,小說得以用引人入勝的技術(shù)性細(xì)節(jié),講述許多可行的治療失眠的方法,可令失眠者大開眼界而追隨小說人物透析自己失眠的原因,從中找到適合醫(yī)治自己失眠的方法。巧的是,這部小說愈療失眠的知識(shí)如此豐富,故事還能精彩得讓人愛不釋手,以致藥方導(dǎo)讀中需寫下“切勿睡前閱讀”的禁忌。
該組方中的后一部小說《惶然錄》是睡前安撫讀物。它沒有戲劇化的情節(jié),雖不太可能直接引導(dǎo)入睡,卻可以助其進(jìn)入睡前沉靜狀態(tài)。該小說是主人翁索亞雷斯的日記。他在一家公司擔(dān)任助理會(huì)計(jì),對于單調(diào)乏味的生活,在絕望之余卻也甘之如飴,因?yàn)樗靼鬃约核械乃枷牒透惺芏汲鲎詫@份工作的否定和排斥。小說主人公的這樣一種思想和感受有利于引導(dǎo)失眠者以另一種人生經(jīng)驗(yàn)和思維方式調(diào)整自己的心態(tài),消除失眠誘因。尤其是這部小說舒緩的語言節(jié)奏迎合了催眠的遲緩的生物節(jié)律。
很難想象,沒有一種“眾里尋他千百度”的功夫,如何找到這樣兩部由對失眠的認(rèn)知探尋到心理調(diào)適再到睡前安撫的巧妙組合的小說。
與“失眠”一樣,抑郁癥也是我國閱讀療法研究者關(guān)注較多的病癥。原書Depression一詞,目前通常譯為抑郁癥,該書譯為憂郁癥。這一病癥在書中不是開一個(gè)組方,而是分型論治。癥狀較輕者,可采用轉(zhuǎn)移注意力、躲避現(xiàn)實(shí)的方法,開列的是提振情緒的“十大開懷小說”;已深陷抑郁無力自拔者,躲避現(xiàn)實(shí)之法難以湊效,開出的是能夠證明自己并不孤單,并能在絕望時(shí)給自己帶來一縷希望的一組書單。諸如米蘭·昆德拉(M ilan Kundera)的《生命中不能承受之輕》(The Unbearab le of Being),這部小說女主人公特麗莎人生灰暗抑郁得無以復(fù)加,卻在最后的舞會(huì)中獲得了自信。另外一種抑郁癥狀為“躁郁”,書方是同樣患有躁郁癥的作家普拉絲(Syvia Plath)的自傳體小說《瓶中美人》(The Bell Jar),以求領(lǐng)悟與撫慰之效兼收??赏ㄓ玫臅渴擒秦惪āず继?Rebecca Hunt)的《查特維爾先生》(Mr Chartwell)。它的作用是“把你的抑郁想象成另一個(gè)分離的個(gè)體”“不讓憂郁定義你的自我認(rèn)同”[7]。如此書方,近乎“辨證施治”而個(gè)性化用藥的中醫(yī)思維。
當(dāng)然,失手之處也不難找。該書有一病癥“仇外情結(jié)”,所選書目難得地包括一部中國小說,即莫言的《天堂蒜薹之歌》。該小說的核心情節(jié)是1980年代山東一個(gè)小縣的一場農(nóng)民抗?fàn)?。圍繞這一情節(jié)的前因后果,莫言書寫了農(nóng)民艱難的生存狀況和基層官員恣意妄為的行徑。對中國讀者來說,用這部小說治療仇外情結(jié),著實(shí)匪夷所思。它令人想起《金庸選集》英文版出版之際,美國文學(xué)評(píng)論家阿爾·蒂爾發(fā)表過一篇導(dǎo)讀長文,稱《笑傲江湖》“反映了中國古代同性戀者的悲慘遭遇”[8]。這是典型的跨文化交流中的文化誤讀現(xiàn)象。
但總體而言,該書的書目不乏慧眼巧思、別出心裁之作,而它的導(dǎo)讀也常能機(jī)智出彩、親切可讀。
如果刪除《小說藥方》的書目導(dǎo)讀,該書的風(fēng)采將蕩然無存。從閱讀療法來講,作為一種讀者自助式愈療書籍,原本就不宜僅僅只開列書目而沒有任何導(dǎo)讀。因?yàn)樵谛睦磔o助治療中,患者與心理咨詢師良好的交互是取得預(yù)期療效的關(guān)鍵;而自助式閱讀療法的這種交互性控制方式就是書目導(dǎo)讀。就小說文體而言,它是最易仁者見仁智者見智的讀物。魯迅先生曾說,《紅樓夢》“單是命意,就因讀者的眼光有種種:經(jīng)學(xué)家看見《易》,道學(xué)家看見淫,才子看見纏綿,革命家看見排滿,流言家看見宮闈秘事”[9]。這是優(yōu)秀小說在內(nèi)容上具有的豐富性。所以需要借助導(dǎo)讀,將閱讀的關(guān)注點(diǎn)制導(dǎo)于相宜的方向。《小說藥方》書目下的導(dǎo)讀,大多是以相應(yīng)癥候的愈療為目的的文學(xué)欣賞。它揭示書目與愈療目的相關(guān)的內(nèi)容,構(gòu)建相應(yīng)的愈療閱讀期待,爭取靶向性的閱讀效果。尤其可貴的是,導(dǎo)讀的行文大多像高明的咨詢師一樣循循善誘,機(jī)智點(diǎn)撥,不乏幽默。其文采意趣本身就能夠帶來閱讀的愉悅。
限于篇幅,筆者沒能展示“憂郁癥”藥方的精彩導(dǎo)讀,上述“失眠”藥方的那兩部小說的內(nèi)容要點(diǎn),基本源于其相應(yīng)導(dǎo)讀的簡述。于此可見其導(dǎo)讀文之大概。筆者以為,《小說藥方》的書目導(dǎo)讀是該書的精華部分。當(dāng)然,這里所謂精華,與其說是心理衛(wèi)生技術(shù)層次的首肯,不如說是文學(xué)閱讀經(jīng)驗(yàn)層面的水準(zhǔn)。比如以《安娜·卡列尼娜》男主人公渥倫斯基突然而至的心痛消除了百折不撓的牙痛的情節(jié)治療“牙痛”,以瑞蒙·錢德勒《再見,吾愛》由酒精激發(fā)的偵探才華和辦案良知治療“滴酒不沾”癥,一經(jīng)作者妙筆點(diǎn)染,這些名著便在“藥方”的名義下誘發(fā)出別開生面的閱讀意趣。雖然療效尚待評(píng)估,但其閱讀推廣的效果不容低估。
讀《小說藥方》令筆者悟到,閱讀療法有兩個(gè)著眼點(diǎn):一是將“閱讀”應(yīng)用于醫(yī)學(xué)領(lǐng)域;二是將“療法”推廣到閱讀生活。醫(yī)學(xué)界、心理衛(wèi)生界在閱讀療法上的偶一為之,著眼點(diǎn)當(dāng)然在前者;《小說藥方》的作者顯然是將自己的著眼點(diǎn)放在后者。前者重視的是科學(xué)主義的實(shí)證結(jié)果,如果療效不達(dá)預(yù)期,閱讀本身沒有意義;后者看重的是樂而忘憂的閱讀體驗(yàn),如果在閱讀中舒緩或消除了病患,撫慰或調(diào)適了心緒,修補(bǔ)或健全了人格,閱讀就變得更加有趣了。
《小說藥方》的目錄中有一些在詞頭加號(hào)的詞條,專門針對閱讀行為本身的問題。本文第一部分列有拒絕暢銷書癥候群、閱讀半途而廢癥、閱讀跳躍癥、書滿為患等,實(shí)際上關(guān)于閱讀的詞目在該書中多達(dá)30條,涉及閱讀行為的方方面面。既有時(shí)間問題、書源問題、偏好問題、專注問題、記憶問題、平衡問題,也有身份問題、敬書問題、成癮問題、介質(zhì)問題,以及恐懼癥、強(qiáng)迫癥、寂寞感、負(fù)罪感等問題,甚至還有另一半不愛閱讀的問題、蹲馬桶適合看什么書的問題,還涉及活在不讀書的世界里、活在書的世界里等話題。所有這些,作者大都以親和的情境描繪切入,提建議、做分析、講道理,薦書單,分享經(jīng)驗(yàn),交流心得,雖非陳言務(wù)去,卻有醒目見解。比如,針對“活在不讀書的世界里”,作者說,“書本讓我們除了過自己的生活,還能過其他成千上萬人的生活”,所以“讀書增添生活的深度”[10]。此言就小說閱讀來說,可謂登堂入室。因?yàn)槿说恼J(rèn)知,主要是建立在個(gè)人經(jīng)歷之上的;讀書,尤其是讀小說,就相當(dāng)于拿自己有限的經(jīng)歷,去經(jīng)歷無數(shù)別人的生命,以此豐富自己的閱歷,這不就是增添生活深度的佳途嗎?
如果說,作者在這本書中一直扮演著熱心的咨詢師的角色,那顯然是閱讀咨詢師,而不是心理咨詢師。作者曾在一篇短文中說,幾年中她們閱讀療法的服務(wù)對象,大多咨詢的是“閱讀”問題,而不是“治療”[11]。閱讀咨詢師的角色或許源自這種實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)導(dǎo)向的“閱讀偏向”吧。而這恰是該書的所謂“閱讀療法”與醫(yī)學(xué)界、心理衛(wèi)生界在閱讀療法上的大相徑庭之處,也是與我國圖書館作為閱讀療法的實(shí)施主體十余年來的實(shí)踐大異其趣之處。
王波在一篇論及閱讀療法新進(jìn)展的文章中說,我國圖書館閱讀療法在實(shí)踐領(lǐng)域“零的突破”始于宮梅玲受精神衛(wèi)生專家叢中教授的啟發(fā),并以其在中國心理衛(wèi)生協(xié)會(huì)年會(huì)上宣讀閱讀療法研究報(bào)告受到心理學(xué)專家樊富珉教授稱贊為“突破”的標(biāo)志。王波將這種源于精神衛(wèi)生專家啟發(fā)到受心理學(xué)專家肯定,即以心理衛(wèi)生醫(yī)學(xué)為據(jù)的閱讀療法,稱之為“方法專業(yè)”[12]。的確,推行閱讀療法的圖書館人通??粗氐氖恰氨仨毤訌?qiáng)圖書館界、醫(yī)學(xué)界、心理衛(wèi)生界等領(lǐng)域的合作”[13],傾向于將醫(yī)學(xué)級(jí)的閱讀療法視為心向往之的高水平專業(yè)化形態(tài)。
臺(tái)灣大學(xué)圖書資訊界陳書梅2009年出版的《兒童情緒療法繪本書目》一書[14],被認(rèn)為是與宮梅玲一對一的類臨床閱讀療法有所不同的一般閱讀療法。該書針對的是災(zāi)后兒童這一特殊群體“創(chuàng)傷壓力癥候群”的愈療。它選錄繪本書目50種,每種有題解,其形式看起來與《小說藥方》有近似之處;但作者并不在題解和書的整體表達(dá)形式上著意激發(fā)閱讀興致,而是在序言、附錄中特別強(qiáng)調(diào)其書目的挑選是圖書信息界相關(guān)學(xué)者與從事兒童心理輔導(dǎo)與咨詢工作者,以及兒童心智科醫(yī)師的通力合作,并且由臺(tái)灣桃園療養(yǎng)院兒童心智科陳質(zhì)采醫(yī)師擔(dān)任副召集人等。該書還附錄了對閱讀療法的專業(yè)性學(xué)理的詳細(xì)闡述??梢哉f,該書召喚閱讀的動(dòng)機(jī)明顯讓位于從心理學(xué)、兒童智科醫(yī)學(xué)獲取“方法專業(yè)”的證明。
而在序言開首第一句便強(qiáng)調(diào)“這是一本醫(yī)療指南”,接下來又宣稱“我們是書目治療師”[15]的《小說藥方》,卻在閱讀上無意認(rèn)新宗于醫(yī)學(xué)與心理衛(wèi)生學(xué)。該書“后記”,虛擬了A、B兩個(gè)愛好讀書之人的相遇和交流,結(jié)尾有這么一段:
B抬頭,她正準(zhǔn)備把書還給A,又突然想起要說的話,“書是讓你‘把世界阻擋在外’、‘像一貼藥方般讓你沉入夢境’,或者‘建立起一道橋梁……讓你透過閱讀,增加并延展這個(gè)世界的層理’呢?”
A已經(jīng)想好答案,她回答:“三個(gè)都是,但主要像藥方?!盵16]
這就是說,在這本書里,所謂藥方,首先是一種閱讀方法論,將讀書視為入夢的藥方,即前文所說將“思緒、感官和心靈”完全沉浸入另一種人生經(jīng)驗(yàn)、另一個(gè)世界的方法。由此可以說,一個(gè)人拿自己有限的經(jīng)歷,通過閱讀入夢無數(shù)別人的人生故事,那就是嘗遍各種藥方。而關(guān)注由此發(fā)生的種種變化——療效,屬于閱讀意義論。
若說著眼于醫(yī)學(xué),以心理衛(wèi)生醫(yī)療為據(jù)的閱讀療法,是一種科學(xué)主義的閱讀療法,那么,這種著眼于閱讀,基于文學(xué)閱讀經(jīng)驗(yàn)的閱讀方法論和閱讀意義論所呈現(xiàn)于《小說藥方》的所謂閱讀療法,則可命名為人文主義的“泛閱讀療法”。這里所謂“泛”,就是不受心理衛(wèi)生界、醫(yī)學(xué)界的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)約束,向人生的方方面面廣泛滲透。它表現(xiàn)為上文所說“泛化病癥”,也表現(xiàn)為閱讀方法論的“泛化藥方”,以及閱讀意義論的“泛化療效”。
就閱讀療法作為圖書館閱讀推廣服務(wù)的一個(gè)項(xiàng)目而言,前一種閱讀療法以“方法專業(yè)”為傲,但在閱讀推廣上格局難大[17],后一種在看重心理衛(wèi)生醫(yī)學(xué)規(guī)范的眼中,也許近乎“野狐禪”,卻在閱讀推廣服務(wù)上值得重視。雖然,自The Novel Cure:An A-Z of Literary Rem ed ies出版以來,目前尚未見有國外圖書館或其他機(jī)構(gòu)利用其書目進(jìn)行閱讀推廣的實(shí)例,但筆者看到一封寫于2014年蘇格蘭讀書周的“致圖書館的情書”。這封書信的作者以圖書館員和圖書館用戶的雙重身份,高度贊揚(yáng)了幾本書,其中之一便是這本書在提供閱讀咨詢建議上的價(jià)值[18]。而在亞馬遜、谷歌和百度上,該書受關(guān)注的程度,以及它所引起的小說“治病”的議論興致,已經(jīng)顯現(xiàn)出它在閱讀推廣上的意義。
順便一提,汪芃這個(gè)譯本譯筆順暢,譯意整體感強(qiáng),但大陸讀者可能不習(xí)慣它采用漢字筆畫與部首重建的目錄檢索和其繁體字,好在大陸已有出版社購買原書版權(quán),中文簡體本即將面世;而且,由于該書出版以來反響不小,作者續(xù)作《小說藥方》兒童版也將于2016年推出。
[1]The Schoolof Life[EB/OL].[2015-10-23].https://en. w ikipedia.org/w iki/The_School_of_Life.
[2][3][4][5][6][7][10][15][16]艾拉·柏素德,蘇珊·艾爾德金.小說藥方[M].汪芃,譯.臺(tái)北:麥田出版社,2014:14,15,15,15,108,183,238,14,426.
[8]阿爾·蒂爾.外國人論金庸[J].銀行家,2003(7):144-146.
[9]魯迅.魯迅全集:第8卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1982:145.
[11]BibliotherapistsEllaBerthoud and Susan Elderkin explain the power of books to lift yourmood[EB/OL].[2015-11-04].http://www.theguardian.com/books/2013/feb/ 08/bibliotherapy-books-lift-mood.
[12]王波.閱讀療法理論和實(shí)踐的新進(jìn)展[J].圖書館雜志,2010(10):25-32.
[13]王景文,黃曉鸝,唐品,等.我國閱讀療法書目研究與實(shí)踐進(jìn)展評(píng)述——基于文獻(xiàn)分析與書目建設(shè)的視角[J].圖書館雜志,2015(4):46-51.
[14]陳書梅.兒童情緒療愈繪本書目[M].臺(tái)北:臺(tái)灣大學(xué)出版中心,2009.
[17]王學(xué)云.宮梅玲及其團(tuán)隊(duì)對閱讀療法的研究與實(shí)踐[J].圖書館論壇,2012(1):137-140.
[18]My love letter to libraries(Book W eek Scotland 2014) [EB/OL].[2015-10-23].https://victorianlibrarian. wordpress.com/2014/11/28/my-love-letter-to-libraries-book-week-scotland-2014/.
The Pan-Reading Therapy of Humanism——A Book Review of The Novel Cure
HUANG Shan
The Chinese translation of The Novel Cure:An A-Z of Literary Remedies uses dictionary compiling style,and givesmore than 700 novel reading prescriptions for over300 difficult life issues in the form ofa buffet.It does not apply“reading”intomedical field;it generalizes“therapy”to reading life.Unlike reading therapy which isaccording tomentalhealth,it is the“pan-reading therapy”ofhumanism which focuseson literary reading experiences.Therefore,it is not limited to the specifications ofmental health andmedical field;it permeates all aspects of life extensively.And its characteristics are“pan-symptomatic”,“pan-prescription”and“pantherapeutic”.Aboveall,thebook isworth attention on the reading promotion.
reading therapy;The NovelCure;scientism;humanism;pan-reading therapy
格式黃珊.人文主義的泛閱讀療法——《小說藥方》評(píng)鑒[J].圖書館論壇,2016(1):121-126.
黃珊,女,東莞職業(yè)技術(shù)學(xué)院圖書館館員。
2015-09-30