◎ [日]松浦彌太郎
逗笑再談?wù)?/p>
◎ [日]松浦彌太郎
那是一個天氣晴朗的星期日,我去參加一個早間彌撒。
原以為教堂里的氣氛一定很嚴(yán)肅,結(jié)果讓我大吃一驚。在祈禱前有一段“今日故事”的講道,信徒們聽了哈哈大笑。在開頭的十分鐘,牧師一連說了好幾個令人忍俊不禁的段子,等氣氛變得輕松活躍時,他才開始談?wù)?jīng)的事。星期日教會的陣陣歡笑讓我體驗(yàn)了一把什么叫打開心胸。美國人習(xí)慣先把人逗笑了以后再談重要的事??磥?,在星期天的教會,我學(xué)到的似乎不只是英文呢。我把學(xué)到的這一課立刻運(yùn)用到生活中,用自己蹩腳的英文拼命實(shí)踐逗人發(fā)笑這件事。
比如說,我向街角賣熟食的小販問路,或者寄行李的時候向郵局的人請教關(guān)稅文件的寫法,大部分人都很忙,覺得我這個一口爛英文的外國人很麻煩,根本不理會我??墒侵灰蚁日f個小段子,讓對方笑出來,之后再坦白“老實(shí)說,我迷路了”,對方的態(tài)度就不一樣了。不是一定得讓對方大笑出聲,而是只要在提到正事之前先說幾句幽默的話,讓對方笑一笑,緩和一下氣氛。
我把這個策略放在認(rèn)識的美國人身上實(shí)驗(yàn),結(jié)果立刻就交到了朋友。
回到日本開始工作之后,這個方法也幫了我很大的忙。就算笑話不好笑也沒關(guān)系,哪怕是中年人的冷笑話也無所謂。“我想逗你笑,想讓你開心”,我想沒什么人會討厭別人以這種態(tài)度對待自己。
(珠珠 摘自《嶄新的理所當(dāng)然》湖南人民出版社 圖/筱竹)