• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語詞塊教學(xué)延緩石化現(xiàn)象的有效性研究

      2016-05-05 00:39馮濤沈剛?お?
      關(guān)鍵詞:詞塊教學(xué)策略

      馮濤++沈剛?お?

      摘要:詞塊具有固定的語法結(jié)構(gòu),穩(wěn)定的搭配意義,特定的語用環(huán)境,詞塊理論對(duì)于大學(xué)英語教學(xué)有重要的指導(dǎo)意義。以詞塊為單位進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué),可以延緩因母語遷移、交際策略、文化缺失、培訓(xùn)轉(zhuǎn)移而引起的石化錯(cuò)誤的發(fā)生。將培養(yǎng)詞塊意識(shí),加強(qiáng)詞塊理解,注重詞塊運(yùn)用等教學(xué)策略應(yīng)用于大學(xué)英語教學(xué),有利于提高英語習(xí)得效果。

      關(guān)鍵詞:詞塊;石化現(xiàn)象;教學(xué)策略

      中圖分類號(hào):H319.34文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-1101(2016)01-00604

      英語習(xí)得中,詞匯是極為重要的環(huán)節(jié)。近幾十年來,國內(nèi)外眾多學(xué)者在詞匯領(lǐng)域進(jìn)行了大量研究。如英國威爾士斯旺西大學(xué)應(yīng)用語言研究中心“詞匯習(xí)得研究課題組”的研究成果在二語習(xí)得領(lǐng)域產(chǎn)生重要影響[1]。20世紀(jì)90年代由Nattingger和DeCarrico提出的詞塊理論在二語習(xí)得領(lǐng)域引起巨大反響。詞塊理論對(duì)語言教學(xué)有重要指導(dǎo)意義,為大學(xué)英語教學(xué)提供了新視角。二語習(xí)得中許多方面的研究都得以充分發(fā)展,但石化現(xiàn)象仍是不可避免的,這是英語習(xí)得中的一大障礙。學(xué)者們分析石化現(xiàn)象,研究石化原因,內(nèi)因有年齡、動(dòng)機(jī)等,外因有交際壓力、機(jī)會(huì)缺乏等,并據(jù)此提出改進(jìn)策略如優(yōu)化輸入、情景教學(xué)等。這些策略較為宏觀,實(shí)際操作中非常繁復(fù),難以面面俱到。而詞塊的研究多側(cè)重于詞塊教學(xué)理論,鮮有將詞塊與石化現(xiàn)象結(jié)合起來。詞塊是延緩石化現(xiàn)象發(fā)生的一個(gè)突破點(diǎn),詞塊富于語義,符合語法規(guī)則,呈現(xiàn)一定語境,無論是從減少母語干擾、減輕學(xué)習(xí)者語言處理負(fù)擔(dān)角度,還是從交際策略、地道表達(dá)角度,都可為減少石化錯(cuò)誤提供最佳習(xí)得選擇。

      一、 詞塊理論及石化現(xiàn)象

      Miller.G在1956年提出詞塊化學(xué)習(xí)模式,其意義是將長久記憶中的詞匯進(jìn)行相關(guān)鏈接,并使之永久化,通過這種形式達(dá)到自動(dòng)運(yùn)用和流利的過程。Becker將詞塊稱為預(yù)制(prefabricated)語言,指出語言的輸入與輸出不以單個(gè)詞為單位,而以固定或半固定模式化的語塊為單位[2]。Wray將詞塊定義為:“一串預(yù)制的連貫或者不連貫的詞或其他意義單位,它以整體形式存儲(chǔ)在記憶中,使用時(shí)無需語法生成和分析,可直接整體提取使用。”[3]Nattinger和DeCarrico將詞塊分為四類:聚合詞語、習(xí)慣表達(dá)、限制性結(jié)構(gòu)短語和句子框架[4]。

      Selinker在《中介語》一文中首先提出“石化”。石化指的是學(xué)習(xí)者的二語習(xí)得達(dá)到一定程度后,過渡語的某些特征會(huì)趨于停滯狀態(tài),很難甚至無法消除。他指出不管學(xué)習(xí)者年齡多大,也不管得到多少解釋,石化現(xiàn)象都會(huì)很頑固地保留下來。英國語言學(xué)家Leech在其語義學(xué)著作中使用了“石化現(xiàn)象”這一術(shù)語,用以指一個(gè)詞條的約定俗成的意義發(fā)生變異,從而使之形成習(xí)慣用法的固態(tài)化[5]。石化分為暫時(shí)石化和永久性石化,暫時(shí)石化現(xiàn)象在一定條件下可以改變,永久性石化則不會(huì)改變,這里討論的是暫時(shí)石化。

      二、 英語詞塊教學(xué)延緩石化現(xiàn)象發(fā)生的優(yōu)勢分析

      二語習(xí)得過程中,由于受到母語規(guī)則和模式的干擾,以及學(xué)習(xí)者交際策略不當(dāng)和對(duì)目的文化知識(shí)的缺乏,石化現(xiàn)象不可避免。而詞塊本身具有一定的語法規(guī)則,并包含豐富的語義,呈現(xiàn)一定的語境,因而以詞塊為單位的英語教學(xué)可以延緩石化現(xiàn)象的發(fā)生,減少石化錯(cuò)誤。

      (一)詞塊教學(xué)延緩母語遷移引起的石化

      母語遷移是指學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得過程中,其原來掌握的母語知識(shí)對(duì)第二語言的習(xí)得所產(chǎn)生的影響。Odlin提出的“深層遷移”為語言家廣為接受:“遷移是先前所習(xí)得的(也許是不完美的)由目標(biāo)語和其他第二語言之間的相似及差異產(chǎn)生的影響”[6]。Gass和Selinker將母語遷移分為正遷移和負(fù)遷移。當(dāng)母語規(guī)則與目標(biāo)語規(guī)則相似時(shí),會(huì)產(chǎn)生正遷移,起到積極作用,當(dāng)母語規(guī)則與目標(biāo)語規(guī)則不符時(shí),則會(huì)出現(xiàn)負(fù)遷移,對(duì)目標(biāo)語習(xí)得產(chǎn)生阻礙和干擾。

      掌握了一定的詞匯和語法規(guī)則后,二語習(xí)得者進(jìn)行二語輸出時(shí),母語的思維方式會(huì)參與其中,習(xí)得者會(huì)使用母語的規(guī)則、語境,導(dǎo)致目的語與本族語表達(dá)存在差異。詞塊作為整體儲(chǔ)存在學(xué)習(xí)者的記憶中,需要時(shí),整體提取,或作部分替換即可,及時(shí)準(zhǔn)確,無需學(xué)習(xí)者臨時(shí)組合語法規(guī)則生成句子。以詞塊為單位進(jìn)行教與學(xué),可以從源頭輸入上使學(xué)習(xí)者習(xí)慣于本族語的思維模式,同時(shí)也避免了因選詞、語法規(guī)則組合造成的問題,節(jié)省了時(shí)間。詞塊提供了快速準(zhǔn)確地道的語言單位,可以有效地克服母語負(fù)遷移的影響。如記牢 “borrow…from…”、“l(fā)end…to…”,就會(huì)避免詞匯“borrow”和“l(fā)end”的選擇錯(cuò)誤。

      (二)詞塊教學(xué)延緩交際策略引起的石化

      Selinker把學(xué)習(xí)者在運(yùn)用第二語言進(jìn)行交際時(shí), 為彌補(bǔ)語言能力不足而采取的語言或非語言的策略稱為交際策略[7]。Ellis給出相對(duì)完整的定義: 交際策略是語言使用者交際能力的一部分。它是一種語言心理計(jì)劃, 這種計(jì)劃具有潛在的可意識(shí)性, 可作為學(xué)習(xí)者對(duì)無法完成的某一表達(dá)計(jì)劃的替代[8]。Tarone把交際策略分為五大類: 釋義, 語言轉(zhuǎn)換, 求助, 手勢語, 逃避[9]。

      二語習(xí)得者經(jīng)過一段時(shí)間的學(xué)習(xí),接受了大量的詞匯,然而進(jìn)行表達(dá)時(shí),其詞匯輸出量遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于接受量。這是因?yàn)槎Z輸出時(shí),學(xué)習(xí)者難以選擇合適的詞組合出既能表達(dá)意義、又符合語法和語境的語言形式。詞塊的意義是置于一定語境中的,詞塊中的詞與詞之間存在一定關(guān)聯(lián)性,這就方便學(xué)習(xí)者給予。以詞塊為記憶單位,學(xué)習(xí)者不容易遺忘,可以提高學(xué)習(xí)者的詞匯量,擴(kuò)大心理詞庫的儲(chǔ)存量。詞塊本身集語法、語義、語境于一體,并且在語言中出現(xiàn)頻率高,學(xué)習(xí)者容易產(chǎn)生情景聯(lián)想,習(xí)得難度降低,是二語習(xí)得者的優(yōu)先選擇。學(xué)習(xí)者掌握了大量的詞塊后,二語輸出時(shí),不會(huì)因懼怕困難而出現(xiàn)簡化和回避的石化錯(cuò)誤,詞塊提供了大量準(zhǔn)確的選擇,辨識(shí)、選詞、組合的處理負(fù)擔(dān)消失,學(xué)習(xí)者可以進(jìn)行流利地道的表達(dá),建立自信心,提高二語習(xí)得效果。例如,對(duì)于存在句的表達(dá),學(xué)習(xí)者總是會(huì)出現(xiàn)“There has…”的石化錯(cuò)誤,掌握表存現(xiàn)意義的“There be…”結(jié)構(gòu),就會(huì)避免此類錯(cuò)誤。

      (三)詞塊教學(xué)延緩目的語文化缺乏引起的石化

      語言與文化密不可分,一門語言的學(xué)習(xí)也是對(duì)這門語言所蘊(yùn)含豐富文化知識(shí)的學(xué)習(xí),了解了語言文化知識(shí)也可以提高這門語言的學(xué)習(xí)效果,目的語文化的缺乏會(huì)引起文化誤解錯(cuò)誤。

      詞塊中有相當(dāng)一部分約定俗成的短語包含了豐富的目的語文化背景知識(shí),掌握這些表達(dá),可以全面了解目的語文化,進(jìn)行地道的表達(dá),縮小與目的語的心理距離,減少因文化缺乏而引起的石化錯(cuò)誤。如對(duì)“力大如?!钡挠⒄Z表達(dá)為“as strong as a horse”,這是因?yàn)槲覈糯门8?,而英國則以馬耕地。再如,中國學(xué)生常用“Have you eaten?(吃了嗎?)”與英語本族語者打招呼,使人莫名其妙,英國氣候的變化是英國人常談的話題,常以討論天氣“Its a good day, isnt it?”作為話題的開始,另外,掌握 “Whats up?”、“How are you?”的表達(dá)也會(huì)避免此類錯(cuò)誤。英語國家中,回應(yīng)對(duì)方的稱贊時(shí),應(yīng)用“Thank you”,而不能用漢語中謙虛的方式。詞塊中這些習(xí)慣性表達(dá)的應(yīng)用符合本族語的文化背景,提高了表達(dá)的得體性與地道性。

      (四)詞塊教學(xué)延緩培訓(xùn)轉(zhuǎn)移引起的石化

      培訓(xùn)轉(zhuǎn)移引起的石化有兩方面,一是外語教師某些不地道的語言應(yīng)用及教授,使學(xué)生對(duì)目的語的語言現(xiàn)象產(chǎn)生了不正確的理解。二是語言材料使用不當(dāng)也會(huì)引起培訓(xùn)轉(zhuǎn)移。

      詞塊的概念已突破了傳統(tǒng)上的單詞、詞匯的范圍,它的作用也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了詞匯搭配的范圍,擴(kuò)大到句子甚至語篇的領(lǐng)域,所以詞塊教學(xué)將是帶動(dòng)整個(gè)英語教學(xué)的最佳突破口,符合現(xiàn)在提倡的整體教學(xué)思路[10]。作為英語教師,以詞塊為單位進(jìn)行教學(xué),可以避免某些不地道的語言教授行為,從而在英語教授的最初階段使學(xué)習(xí)者避免誤解,師生可共同減少石化錯(cuò)誤的發(fā)生率。詞塊中的聚合詞、習(xí)慣表達(dá)、限制性短語、句型結(jié)構(gòu),形式為固定或半固定,作為語言材料,教師無需做較大的調(diào)整,只需稍作替換,不會(huì)破壞語言特點(diǎn)和語法規(guī)則,可以減少培訓(xùn)轉(zhuǎn)移的石化錯(cuò)誤。

      三、 大學(xué)英語詞塊教學(xué)策略

      (一)輸入策略:整體存入,培養(yǎng)詞塊意識(shí),強(qiáng)化詞塊理解

      詞匯的教學(xué)不是單一的對(duì)生詞意義的掌握,而是一個(gè)復(fù)雜、多層次的認(rèn)知過程。英語教學(xué)中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生摒棄以單個(gè)詞匯為語言基本單位的傳統(tǒng)認(rèn)識(shí)。詞塊是語言的半成品,在語言層面中的作用要給予充分的重視。教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生的詞塊意識(shí),引導(dǎo)學(xué)生探究詞塊結(jié)構(gòu)特征,加深對(duì)詞塊的理解和記憶。要擴(kuò)大詞塊儲(chǔ)備量,記憶和背誦是不可丟棄的學(xué)習(xí)方法。許多大學(xué)生認(rèn)為英語水平已到較高程度,便忽略了背誦這一方法,然而其口語、書面表達(dá)差強(qiáng)人意,這主要是儲(chǔ)備的詞塊量太少,不能進(jìn)行準(zhǔn)確地道的表達(dá)。Skehan認(rèn)為,在語言的輸入階段,關(guān)鍵因素是學(xué)習(xí)者對(duì)語言輸入的注意程度(noticing)。因此,詞塊教學(xué)非常必要,首先應(yīng)認(rèn)識(shí)背誦大量的詞塊語料,擴(kuò)充心理詞庫,建立厚實(shí)的語料基礎(chǔ),同時(shí)弄清詞塊的意義和語用環(huán)境,強(qiáng)化對(duì)詞塊的理解,然后才能達(dá)到靈活使用和創(chuàng)造的階段,這樣自然就能避免語用錯(cuò)誤,提高表達(dá)效果。

      (二)輸出策略:整體提取,培養(yǎng)詞塊運(yùn)用能力

      英語教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)以詞塊為主要輸入和輸出模式,并且應(yīng)將詞塊的講解與相應(yīng)的語境和上下文發(fā)生聯(lián)系,設(shè)計(jì)大量由詞塊構(gòu)成的教學(xué)任務(wù),保證提供足夠的詞塊輸入。詞塊的教學(xué)并不是對(duì)孤立的短語和句型的學(xué)習(xí),而應(yīng)將大量詞塊有機(jī)組合起來,流暢表達(dá)。教學(xué)任務(wù)的設(shè)計(jì)應(yīng)由易到難、循序漸進(jìn)。教師可以從掌握基本詞塊入手,要求翻譯一句話,再提高到一段話、一篇作文,口語練習(xí)可以從回答問題發(fā)展到話題討論。通過這樣的練習(xí),學(xué)習(xí)者的詞塊運(yùn)用能力和創(chuàng)造力都得以提高。充分的詞塊積累和練習(xí)之后,教師還應(yīng)注重引導(dǎo)學(xué)生詞塊輸出,加強(qiáng)對(duì)詞塊的考核。陳偉平提出,教師應(yīng)該鼓勵(lì)二語學(xué)習(xí)者在語言交際中注重詞塊的運(yùn)用,通過口頭復(fù)述、角色扮演、交際對(duì)話、寫作等方式提高二語學(xué)習(xí)者的詞塊運(yùn)用能力[11]。

      另外,英語的習(xí)得不是僅靠課堂就可完成的。課外的習(xí)得起著重要的作用,脫離教師的課外學(xué)習(xí),學(xué)生成為習(xí)得自主者,教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生自主習(xí)得能力。鼓勵(lì)學(xué)生課外大量閱讀,搜索、背誦大量詞塊,做相關(guān)練習(xí),還可多看影視作品,了解更多更新的詞塊,做到與時(shí)俱進(jìn)。

      (三)整存整取在大學(xué)英語課程中的應(yīng)用

      基于詞塊理論,作者將整存整取的輸入輸出原則應(yīng)用于大學(xué)英語聽說、寫作、精讀等大學(xué)英語基礎(chǔ)課中,取得顯著的教學(xué)效果。聽說課的聽力教學(xué)中,教師可以在聽力熱身時(shí),將聽力材料中的語塊呈現(xiàn)給學(xué)生,學(xué)生建立了臨時(shí)心理詞庫,能夠及時(shí)準(zhǔn)確提取有效信息,對(duì)聽力內(nèi)容進(jìn)行有效的理解和認(rèn)知。會(huì)話方面,教師將交際應(yīng)酬語、慣常應(yīng)答語、語篇標(biāo)識(shí)、固定或半固定短語、話語起始語這五大日常交際詞塊介紹給學(xué)生,會(huì)話訓(xùn)練中學(xué)生使用這些語塊將會(huì)起到事半功倍效果。

      寫作課程中,教師可以根據(jù)不同體裁和題材的作文,將記敘、說明、議論、應(yīng)用文等常用句型,以及關(guān)聯(lián)詞、過渡語等介紹給學(xué)生,再讓學(xué)生進(jìn)行選擇操練,學(xué)生帶著興趣鍛煉了自主學(xué)習(xí)能力,寫出表達(dá)地道的文章,提高寫作水平。

      精讀課程中,學(xué)生整理出文章中的詞塊,進(jìn)行自主預(yù)習(xí)。教師在講解過程中,將語塊相應(yīng)的語境和文化背景相聯(lián)系,可以滿足學(xué)生對(duì)異域文化的好奇心,培養(yǎng)其自主學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī),提高二語習(xí)得的效果。

      四、 結(jié)語

      大學(xué)英語詞塊教學(xué)彌補(bǔ)了傳統(tǒng)教學(xué)模式的不足,從新的角度實(shí)現(xiàn)了理論與實(shí)踐的結(jié)合。以詞塊為單位的英語習(xí)得利于提高英語表達(dá)的流利性、地道性以及綜合語用能力,對(duì)于延緩因母語遷移、交際策略不當(dāng)、文化盲點(diǎn)、培訓(xùn)轉(zhuǎn)移引起的石化現(xiàn)象有明顯的優(yōu)勢。教師應(yīng)將詞塊教學(xué)貫穿于大學(xué)英語教學(xué)過程,這對(duì)培養(yǎng)大學(xué)生英語語用能力和提高英語習(xí)得效果有重要作用。參考文獻(xiàn):

      [1]鄧聯(lián)建.二語產(chǎn)出性詞匯能力發(fā)展研究綜述[J].外語與外語教學(xué),2006(2):25.

      [2]Becker J. The Phrasal Lexical [M]. Cambridge Mass: Blot and Newman, 1975:245-249.

      [3]Wray A. Formulaic Language and the Lexicon [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2002:9.

      [4]Natingerr J R,J.S. DeCarrico. Lexical Phrases and Language Teaching[M]. Oxford: Oxford University Press, 1994:38-44.

      [5]王寅.語義學(xué)與語言教學(xué)[M].上海外語教育出版社,2001:275.

      [6]T.Odlin. Language Transfer: Cross Linguistic Influence in Language Learning [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1989:4-28.

      [7]Selinker L.Interlanguage [J].International Review of Applied Linguistics, 1972( 10) : 209- 230.

      [8]Ellis R.Understanding Second Language Acquisition[M].New York: Oxford University Press, 1985.

      [9]Tarone E.Some thoughts on Communication Strategy [J].TESOL Quarterly, 1981, 3( 15) : 285- 295.

      [10]楊玉晨.英語詞匯的板塊性及其對(duì)英語教學(xué)的啟示[J].外語界,1999(3):24-26.

      [11]陳偉平.增強(qiáng)學(xué)生詞塊意識(shí)提高學(xué)生寫作能力[J].外語界,2008(3):48-53.

      [責(zé)任編輯:吳曉紅]

      猜你喜歡
      詞塊教學(xué)策略
      低年級(jí)寫話教學(xué)策略
      談以生為本的群文閱讀教學(xué)策略
      寫話教學(xué)策略初探
      淺談復(fù)習(xí)課的有效教學(xué)策略
      舞蹈教學(xué)策略之我見
      高中英語讀后續(xù)寫的教學(xué)策略
      詞塊中心教學(xué)法在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用初探
      大學(xué)英語教學(xué)中的詞塊教學(xué)
      詞塊理論與高職英語翻譯教學(xué)研究
      詞塊在初中英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用研究
      莎车县| 潢川县| 霞浦县| 汽车| 巫溪县| 林口县| 柳林县| 漳平市| 洞口县| 张家川| 云霄县| 乌鲁木齐县| 界首市| 泗阳县| 张家港市| 藁城市| 皮山县| 卓资县| 渭南市| 武安市| 百色市| 梁河县| 安丘市| 元谋县| 崇文区| 新巴尔虎左旗| 阳曲县| 宁阳县| 湘阴县| 许昌市| 哈巴河县| 巴林左旗| 锡林浩特市| 和林格尔县| 南郑县| 华亭县| 博客| 马鞍山市| 五台县| 西华县| 西充县|