注:本文節(jié)選自由黑龍江大學(xué)研究生創(chuàng)新科研項(xiàng)目資金資助的《俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語的構(gòu)成及語義研究》,項(xiàng)目編號(hào):YJSCX2014-094HLJU。
摘 要:我國最早的水產(chǎn)養(yǎng)殖可追溯到殷代,雖歷史悠久,但該領(lǐng)域的術(shù)語理論研究卻剛剛起步。本文從構(gòu)成角度對(duì)俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語進(jìn)行分析,希望通過借鑒俄羅斯整理規(guī)范術(shù)語的經(jīng)驗(yàn),指導(dǎo)并促進(jìn)我國該領(lǐng)域術(shù)語的整理規(guī)范工作。
關(guān)鍵詞:俄語;水產(chǎn)養(yǎng)殖;術(shù)語;構(gòu)詞法
作者簡介:劉嘉瀅(1988-),女,漢族,黑龍江省哈爾濱市人,研究生在讀,術(shù)語學(xué),黑龍江大學(xué)俄語學(xué)院。
[中圖分類號(hào)]:H35 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2015)-06--02
作為關(guān)系密切的戰(zhàn)略合作伙伴,中俄兩國在水產(chǎn)養(yǎng)殖領(lǐng)域的交流也日益頻繁,因此對(duì)俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語的研究,不僅對(duì)我國術(shù)語工作有促進(jìn)意義,同時(shí)也對(duì)兩國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展有著重要的現(xiàn)實(shí)意義。本文擬從構(gòu)成的角度談?wù)劧碚Z水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語的構(gòu)成,并歸納出其主要的構(gòu)成方式。
一、俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語的詞匯-語義構(gòu)成方式
科技爆炸的時(shí)代,新事物、新概念層出不窮,如果為每一個(gè)新生事物都創(chuàng)造出一個(gè)完全新的詞語來表達(dá)它們,人類的記憶負(fù)擔(dān)未免太大,因此,利用詞匯-語義方式構(gòu)成的術(shù)語就有著明顯的優(yōu)點(diǎn),它的外在形式并不發(fā)生變化,不需要人們特殊記憶,變化的只是其語義而已。筆者將通過此種方式構(gòu)成的水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語,歸為以下幾種主要類型:
1、隱喻派生
隱喻是人們經(jīng)常運(yùn)用的一種思維方式,就是用一個(gè)事物喻指另一個(gè)事物的方法。它能夠把描寫的事物表達(dá)的更加具體、生動(dòng)且形象,這種借助于人們已知的熟悉事物與人類未知事物相似的方法,不僅開拓了思維,而且能使人們更好地理解未知的事物。作為思維方式的隱喻,普遍存在于人類的各種認(rèn)知活動(dòng)中。當(dāng)然,術(shù)語這一人類認(rèn)知的重要手段也不例外。俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語的隱喻派生方式可細(xì)化為下面的幾種類型。
首先,有借助外形上與客體相似來實(shí)現(xiàn)的。比如:пищевой комок—胃含物;指水產(chǎn)養(yǎng)殖對(duì)象胃內(nèi)部所含的食物。我們知道,胃是消化器官,所以,無論是什么形狀的食物,在胃中呈現(xiàn)的都是“一團(tuán)”,于是,人們利用了外形上的相似,創(chuàng)造出這一術(shù)語。
其次,有借助功能上與客體相似來實(shí)現(xiàn)的。例如:агрессор—侵占種,優(yōu)勢(shì)種;是指群落中占優(yōu)勢(shì)的能決定群落性質(zhì)或外貌的生物種類。當(dāng)然與群落中其他生物種類相比,它的特點(diǎn)就是絕對(duì)的壓倒性的優(yōu)勢(shì),就像一個(gè)侵略者,其相似功能是“侵略”的功能。
另外,還有借助性質(zhì)相似來實(shí)現(xiàn)的,比如:цветение воды—水華;指水體中藍(lán)藻、綠藻等藻類過量繁殖,在水面形成油沫球狀漂浮物的現(xiàn)象。這一現(xiàn)象可以被看做是藍(lán)藻、綠藻在水面上的“開花”,因此,該術(shù)語的產(chǎn)生借助的是性質(zhì)相似。
此外,還有以所處狀態(tài)、階段相似來實(shí)現(xiàn)的,如:личинка—孵化稚魚;指鮭科魚剛孵化的帶有卵黃囊、尚不具備攝食能力,但某些可數(shù)性狀,比如鰭條,已達(dá)一定程度分化,初步具備種的分類學(xué)特征的發(fā)育階段。概括來說,就是“幼”魚,這里利用了其所處狀態(tài)與“личинка—幼蟲”的相似。
2、借代派生
借代不同于基于兩事物相似性的隱喻,其使用的前提是事物的相關(guān)性。俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語中所涉及到的借代派生種類主要有:
(1)過程—實(shí)現(xiàn)過程需要的工具,如:выпуск(排出—出水口)。
(2)過程—利用過程的研究方法,如:мечение(標(biāo)志—標(biāo)志放流),標(biāo)志放流指將帶有標(biāo)志物或其他標(biāo)記的水生動(dòng)物放回水域中,再根據(jù)回捕的時(shí)間、地點(diǎn)來研究漁業(yè)資源的一種方法。
(3)過程—結(jié)果,比如: маркирование(標(biāo)記—標(biāo)志);сооружение(建筑—建筑物、設(shè)施)等。
(4)結(jié)果—實(shí)現(xiàn)結(jié)果需要的材料,如:улов(捕獲量—捕獲物)。
(5)專有名詞—泛稱,例如:автокормушка(自動(dòng)牲口槽—定量投詞機(jī))。
3、縮小語義
通用詞縮小語義構(gòu)成的術(shù)語,其與通用詞具有相同的區(qū)分概念的基本特征,只是術(shù)語所表達(dá)的專業(yè)概念具有通用詞所表達(dá)的概念不具備的某些關(guān)聯(lián)特征。比如:зарыбвание作為通用詞詞時(shí),表示“養(yǎng)魚”;當(dāng)用于水產(chǎn)養(yǎng)殖領(lǐng)域時(shí),則表示“魚的放養(yǎng)”。也就是說,專業(yè)概念不僅保留了通用概念的所有特征,還獲得了補(bǔ)充特征:方式。再者замор,作為通用詞時(shí),表示“魚類大批死亡”;當(dāng)用于水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語時(shí),其死亡方式被縮小了,表示“凍死”。
二、俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語的形態(tài)構(gòu)成方式
形態(tài)構(gòu)成方式也是擴(kuò)充俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語的主要手段之一。其常見的方式有:后綴法,前綴法。
1、后綴法
在俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語中,常見的后綴主要有:
(1)表示“工具、設(shè)備”意義的后綴,如:-чик:кормораздатчик(飼料分選機(jī));-тель:рыбозаградитель(攔魚柵);-тор:инкубатор(孵化器);-ник:отстойник(沉淀池);零位后綴:рыбонасос(魚泵);-к(а):поплавка(浮子);
(2)表示“動(dòng)作、過程”意義的后綴,如:-ация:миграция(洄游);-ние:выдерживание(培育);零位后綴:лов(捕撈);-к(а):посадка(放養(yǎng));-ств(о):хозяйство(養(yǎng)殖);
(3)表示“性質(zhì)、屬性”意義的后綴,比如:-ость:зрелость(性成熟);-от(а):кислота(酸);零位后綴:индекс(指數(shù));
(4)表示“活動(dòng)者”意義的后綴,如:-к(а):личинка(孵化稚魚);-вик:годовик(一齡魚);-тель:производитель(親魚);零位后綴:рак(蝦);-ор:агрессор(優(yōu)勢(shì)種);-ец:самец(雄性親魚);
2、前綴法
在俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語中,常見的前綴主要有以下幾種:
аква-:аквакультура(水產(chǎn)養(yǎng)殖),акватехника(水生生物養(yǎng)殖技術(shù))等。
водо-:водосистема(水系),водоснабжение(供水)等。
рыб-:рыбнадзор(捕魚監(jiān)督),рыбхоз(養(yǎng)魚場)等。
рыбо-:рыбозаградитель(攔魚柵),рыбопровод(輸魚管),рыбопродукция(魚生產(chǎn)量)等。
此外,還有一些比較少見的前綴,比如:иммуно-:иммунобиология(免疫生物學(xué));эхо-:эхозонд(回聲探魚儀);де-:деформирование(變形)等。
三、俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語的句法構(gòu)成方式
相比于單詞術(shù)語,詞組術(shù)語更能充分的反映其所命名概念的必要區(qū)分特征。水產(chǎn)養(yǎng)殖的發(fā)展將導(dǎo)致人類對(duì)其更加深刻的認(rèn)識(shí),以及更加復(fù)雜概念的出現(xiàn)。因此,句法構(gòu)成方式也是俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語中比較能產(chǎn)的構(gòu)成方式之一。按照術(shù)語成分的數(shù)量,本論文將水產(chǎn)養(yǎng)殖詞組術(shù)語分為雙成分、三成分以及多成分術(shù)語,又因?yàn)槎喑煞中g(shù)語十分少見,所以不在本文研究范圍內(nèi)。
1、俄語雙成分水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語
通常,雙成分術(shù)語是由名詞充當(dāng)?shù)暮诵某煞忠约跋薅ǔ煞纸M成的,是俄語中最簡單的同時(shí)也是最常見的合成術(shù)語。將它們總結(jié)成以下幾種模式:
(1)形容詞+名詞,比如:рыбоводный бассейн(養(yǎng)魚池),сорная рыба(野雜魚),стартовый корм(開口飼料)等;
(2)形動(dòng)詞+名詞,例如: пастбищная аквакультура(粗放養(yǎng)殖),плавающий кормораздатчик(漂浮投飼機(jī)),водоотводящий канал(排水渠)等;
(3)名詞+名詞,例如:шаг ячеи(網(wǎng)目長度),внесение удобрения(清塘),насыщение кислородом(氧氣飽和)等;
2、俄語三成分水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語
筆者將俄語三成分水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語歸結(jié)為以下幾種類型:
(1)名詞+名詞+名詞,比如:показатель использования воды(耗水量),индекс наполнения кишечника(消化道飽滿指數(shù))等;
(2)名詞+形容詞+名詞,例如:перевозка живой рыбы(活魚運(yùn)輸),культура живых кормов(活餌料培養(yǎng))等;
(3)形容詞+名詞+名詞,比如:биохимическое потребление кислорода(生化需氧量),биологическая продуктивность водоёмов(生物繁殖力)等;
(4)形動(dòng)詞+形容詞+名詞,例如:отработанная сборсная вода(廢水), искусственный нерестовый субстрат(人工產(chǎn)卵巢)等;
四、俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語的形態(tài)-句法構(gòu)成方式
應(yīng)該說這種構(gòu)成方式都是針對(duì)詞組的,通過人們對(duì)其詞匯的形態(tài)以及句法的改造,將詞組轉(zhuǎn)變?yōu)閱卧~術(shù)語。俄語水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語中,常見的有:省略法、復(fù)合法、融合法。
1、省略法
省略法,通常是省略詞組術(shù)語中的一個(gè)成分,因?yàn)槿藗儗⒃荚~組的整體意義集中并保留在余下的成分中,所以,通過改造的單詞術(shù)語語義不變。如:отцеживание икр—отцеживание(擠卵),сетная ловушка—ловушка(張網(wǎng))等。
2、復(fù)合法
通常,由復(fù)合法構(gòu)成的術(shù)語包含著兩個(gè)組成部分,后一部分是一個(gè)完整的詞,而前一部分則是一個(gè)詞干。在水產(chǎn)養(yǎng)殖術(shù)語中復(fù)合法并不少見,如:пруд-отстойник(沉淀池), электропроводность(導(dǎo)電性),личинкоотделитель(魚苗分離器)等。
3、融合法
由融合法構(gòu)成的術(shù)語,源于一個(gè)詞組,是把詞組中各部分的詞素融合起來,并保留生產(chǎn)詞組的句法聯(lián)系。如:электрошок—электрический шок(電擊),кормораздатчик—кормовой раздатчик(投飼機(jī)),плавбаза—плавающая база(浮動(dòng)基地)等。
參考文獻(xiàn):
[1]Кокорин Н.В .,Габрюк В.И.,Кокорин В.Н. Словарь морских и рыбохозяйственных терминов и определений[M]. Москва: ВНИРО,2010.
[2]王福祥. 現(xiàn)代俄語辭格學(xué)概論[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2011,(133).
[3]吳麗坤.俄羅斯術(shù)語學(xué)探究[M].北京:商務(wù)印書館,2009.
[4]張家驊.新時(shí)代俄語通論[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[5]馬作圻.俄漢漁業(yè)科技詞典[M].北京:中國科學(xué)技術(shù)出版社,1993.
[6]全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì).水產(chǎn)名詞2002[Z].2002.