• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      淺析高中文言文翻譯技巧

      2016-05-14 12:25王櫻
      語文天地·高中版 2016年9期
      關(guān)鍵詞:文言現(xiàn)代漢語文言文

      王櫻

      作為高中語文教學(xué)的重難點(diǎn),文言文翻譯讓很多高中生望而卻步。盡管高考文言文翻譯是結(jié)合文言現(xiàn)象和句意通順程度給分,但是看似簡單的題目卻拉開了學(xué)生成績的差距。為此,教師在給學(xué)生講授文言文翻譯的知識時(shí)也要傳授一定的技巧。

      一、文言文翻譯原則

      文言文翻譯有三個基本原則:信、達(dá)、雅。信,指文言文的翻譯必須準(zhǔn)確無誤,讓譯文達(dá)到不讓人產(chǎn)生歧義,沒有文字的遺漏或者增加意義。達(dá),指譯文要語句通順、沒有語病,符合現(xiàn)代漢語的語法和使用習(xí)慣。雅,指翻譯出來的文章流暢自然,不僅體現(xiàn)原文的語言特點(diǎn),還要優(yōu)美、富有文采和感染力。

      對于大多數(shù)人而言,做到譯文的信和達(dá)并非難事,但是如果想達(dá)到雅的層次,對于古今漢語的掌握就必須達(dá)到一定的水平,并且還要有比較強(qiáng)的語言駕馭能力。這對多數(shù)高中生而言是非常困難的。加上長期以來很多學(xué)生甚至是教師并不注重文言文翻譯的訓(xùn)練,因此在翻譯時(shí)可以達(dá)到信和達(dá)的水平就已經(jīng)屬于較高檔次了。

      二、文言文翻譯訓(xùn)練方法

      除了傳統(tǒng)的教學(xué)內(nèi)容,文言文翻譯的學(xué)習(xí)還需要有針對性的訓(xùn)練。就教材中的文言文而言,學(xué)生要借助課文注釋和工具書,教師要以問題鏈作為線索引導(dǎo)學(xué)生深入理解,最后師生進(jìn)行欣賞、修辭的學(xué)習(xí)。在這其中還要對文言字詞的特殊用法和句式進(jìn)行整理,教師可以根據(jù)文章、教學(xué)和學(xué)生的實(shí)際情況讓學(xué)生自行完成,也可以師生共同完成。

      1.學(xué)生自學(xué)

      充分發(fā)揮學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的主體性作用,需要教師培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)文言文的習(xí)慣,進(jìn)而逐步樹立起學(xué)習(xí)和翻譯文言文的自信心,從而激發(fā)學(xué)習(xí)和翻譯文言文的興趣。對于這一點(diǎn),教師可以引導(dǎo)學(xué)生在平時(shí)閱讀一些相對容易的文言文作品,比如《世說新語》《孟子》,或者從諸如《紅樓夢》《三國演義》等半文言小說開始讀起,之后再進(jìn)行更難作品的閱讀。

      2.師生合作

      發(fā)揮教師在教學(xué)過程中的主導(dǎo)作用,要求教師在掌握充足的資料、把握教學(xué)的重難點(diǎn)和理解文章藝術(shù)特色的基礎(chǔ)上,通過問題鏈的合理安排,循序漸進(jìn)地引領(lǐng)學(xué)生解決文言文的學(xué)習(xí)和翻譯等相關(guān)問題。比如在講解課文《鴻門宴》時(shí),教師可以項(xiàng)羽的《垓下歌》作為引入點(diǎn),讓學(xué)生思考《垓下歌》為何表達(dá)得如此蒼涼和悲壯,進(jìn)而了解當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景,理解項(xiàng)羽的人物性格、人生經(jīng)歷和思想性格。

      這樣的方法可以通過人物的情感、性格理解《鴻門宴》的藝術(shù)特色,能夠有效地疏通文章,比逐字逐句地理解和翻譯更加有效。同時(shí)能引發(fā)學(xué)生思考,觸類旁通,對于其他文章的分析和翻譯也起到指導(dǎo)性的作用。

      三、文言文翻譯技巧

      文言文翻譯的技巧有六個,運(yùn)用得好,可以有效促進(jìn)文言文翻譯能力的提高。

      1.做保留

      對于古今意義相同的專有名詞在翻譯的時(shí)候無需做任何改變,包括人名、地名、官職名、年號和書名等。

      2.換詞語

      對于文言文中的常用或習(xí)慣用語,現(xiàn)代漢語已經(jīng)變?yōu)槠渌f法的,都要通過詞語替換的方式換為現(xiàn)代說法。最常見的就是將“吾”“余”換為“我”,“爾”“汝”換為“你”。

      如《鴻門宴》中,“愿伯具言臣之不敢倍德也”這一句話當(dāng)中的“倍”應(yīng)當(dāng)翻譯為“背”,即“背叛”的意思,進(jìn)而翻譯為“希望你詳細(xì)向項(xiàng)王說明,我是不敢背叛項(xiàng)王的恩德的”。

      3.加內(nèi)容

      有的文言文語句在使用時(shí)會因?yàn)楣潭?xí)慣等原因省掉部分成分,或者在語言發(fā)展的過程中,現(xiàn)代漢語增加了成分。對于這些省略,翻譯時(shí)需要按照現(xiàn)代漢語的習(xí)慣進(jìn)行詞語的適當(dāng)添加,使得譯文通順連貫。

      4.調(diào)順序

      文言文經(jīng)常會出現(xiàn)倒裝句,比如主謂倒裝、賓語前置等。在翻譯的時(shí)候,學(xué)生需要將這些內(nèi)容調(diào)整為正常的順序進(jìn)行翻譯。比如《張衡傳》中,“驗(yàn)之以事,合契若神”的前半句是賓短語后置,現(xiàn)代漢語句式應(yīng)當(dāng)為“以事驗(yàn)之”,翻譯成現(xiàn)代漢語為“用事實(shí)來驗(yàn)證它”。

      5.選意義

      很多文言詞語有很多的意義,尤其是一詞多義。因此在選用詞義的時(shí)候必須恰當(dāng)選擇進(jìn)行翻譯。這是文言文翻譯的難點(diǎn),需要學(xué)生日常多閱讀和積累。

      6.譯借代

      在文言文中,利用借代進(jìn)行修辭的現(xiàn)象非常多。這個時(shí)候如果按字面翻譯,往往會造成誤解,因此須采取意譯的方法,復(fù)原本義。

      比如《陳情表》中,“當(dāng)侍東宮”一句,“東宮”是太子居住的地方,以此借指太子,需要翻譯成“擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù)”。譯成“擔(dān)當(dāng)管理東宮這座宮殿”,就會出現(xiàn)錯誤。

      四、應(yīng)試中應(yīng)注意的問題

      1.結(jié)合語境

      語境意義是進(jìn)行文言理解和翻譯時(shí)決不可丟的參考標(biāo)準(zhǔn)。很多字義和句義理解不準(zhǔn),都來源于對文意理解不透。

      高考考試說明明確要求:能夠理解實(shí)詞、虛詞、句子“在文中”的含義或用法。因此在翻譯文言文時(shí),一定要注意理解文意,分析語境,把握所譯之點(diǎn)在語境中的含義或用法。劉勰說:“章句在篇,如繭之抽緒,原始要終,體必鱗次?!币簿褪钦f,文章安排材料,像抽絲一樣,不能中斷,上下文就像魚鱗一樣一片接著一片,共同表達(dá)一個中心,即所謂“內(nèi)義脈注,跗萼相銜,首尾一體”。所以,理解語句,不能離開語境,即詞不離句,句不離段,段不離篇。

      如某年全國卷的第14題考查對“行旅”的解釋就要聯(lián)系語境,進(jìn)行合理推斷,從上文的“常通商販,貿(mào)糴糧食”和下文的“百姓皆反其業(yè),商貨流通,稱為神明”來推斷,“行旅”應(yīng)為“商人”之意。“旅行,游覽”是動詞,從古文上下句對照的特點(diǎn)來分析,下句“人物”是名詞,故“行旅”也應(yīng)是名詞才對。

      2.知識遷移

      文言知識扎實(shí)是準(zhǔn)確翻譯的基礎(chǔ),在解題過程中能夠有意識地運(yùn)用所學(xué)知識是解題的關(guān)鍵。高考文言文閱讀是源于課本而又高于課本的。高考復(fù)習(xí)時(shí),要遵循由“已知”推出“未知”的認(rèn)知規(guī)律,由課內(nèi)拓展到課外,以課內(nèi)文段閱讀為材料進(jìn)行復(fù)習(xí),通過“積累—遷移—鞏固”的復(fù)習(xí),逐一落實(shí)考點(diǎn)內(nèi)容。

      3.抓賦分點(diǎn)

      有些學(xué)生之所以失分,主要是自認(rèn)為對文意理解得差不多了,動筆就寫,致使只寫出大意,而重要的賦分點(diǎn)沒能譯出,得分很少。在動筆翻譯之前,一定要有意識地抓賦分點(diǎn),分析在所要翻譯的句中最重要的考查點(diǎn)(即得分點(diǎn))是什么,這樣才能夠做到突出重點(diǎn)、不遺漏要點(diǎn)。

      總的來說,高中文言文學(xué)習(xí)不僅是學(xué)校教育對高中生的要求,更是學(xué)生傳承和發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)文化義不容辭的責(zé)任。雖然文言文遠(yuǎn)離了這個時(shí)代,對于高中生而言有一定難度,但是只要學(xué)生多加閱讀和積累,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)和技巧,文言文翻譯還是可以實(shí)現(xiàn)質(zhì)的飛躍。

      作者單位:浙江省柯橋中學(xué)(312030)

      猜你喜歡
      文言現(xiàn)代漢語文言文
      小題精練(二) 文言文翻譯
      小題精練(一) 文言文翻譯
      “楞”“愣”關(guān)系及“楞”在現(xiàn)代漢語中的地位
      摭談聞一多的文言詩
      文言斷句判斷法
      文言實(shí)詞50例
      文言實(shí)詞推斷法
      評《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
      初中文言文的“教”與“學(xué)”
      現(xiàn)代漢語中詞匯性的性范疇
      汉寿县| 洛隆县| 涞水县| 云龙县| 蒙自县| 灵山县| 保定市| 星座| 大丰市| 潮安县| 健康| 霍州市| 上犹县| 宁强县| 阜平县| 托克逊县| 定边县| 娱乐| 昆明市| 昌吉市| 兰坪| 连山| 遵化市| 宁陕县| 休宁县| 内黄县| 高青县| 舒城县| 蓝田县| 阿鲁科尔沁旗| 郎溪县| 林甸县| 邢台市| 调兵山市| 长岭县| 黄大仙区| 平湖市| 安图县| 杂多县| 双牌县| 农安县|